SaLo House Patrick Dillon

2015-08-31 09:00
架构师提供的文本描述。我以前住在巴黎,住在六楼,在Les Halles的蒙马特街(Rue Montmarte)上走。这是一个摇摇晃晃的楼梯顶上的四间小房间,两扇窗户通向街道,一扇通向庭院。多年来,它是天堂,但随着这种幻想的消退,它更像是一件紧身衣,而不是天堂,我经常发现自己生活在一个没有墙壁、没有窗户、没有限制的地方。
Text description provided by the architects. I used to live in Paris in a 6th floor walk up on the Rue Montmarte in Les Halles. It was four tiny rooms at the top of a rickety stair with two windows to the street and one to a courtyard and I couldn’t stretch my arms up without hitting the ceiling. For years it was heaven but as that illusion receded and it revealed itself to be more like a straightjacket than paradise I often found myself musing about living in a place with no walls, no windows, no restraints, no limits.
 © Fernando Alda
(费尔南多·阿尔达)
几年后,当彭塔圣洛伦佐(简单地说,萨洛,虽然我忍不住想到阿尔塔佐尔,当我去那里的时候)出现在我面前的一个美丽的橙色和紫色二月下午,坐在外面的休息在圣卡塔利纳,我突然想到,我可能会发现那里,我一直渴望的东西。事实也是如此。虽然刀耕火热使山顶变成了一个贫瘠的、烧焦的旋钮,但周围只有无边无际的天空和海洋,森林边缘回荡着好奇的咆哮声和南方的景色,我发誓几乎一直到加拉帕戈斯群岛。
Years later, when Punta San Lorenzo (simply, SaLo, though I can’t help but think of Altazor when I go there) revealed itself to me one glorious orange and purple hued February afternoon, sitting out in the break at Santa Catalina, it suddenly occurred to me that I might find there what I had been longing for. And so it was. Although slash and burn farming had reduced the hilltop to a barren, scorched knob, it was bounded only be endless sky and ocean all around, with a fringe of forest that echoed with the hoots of curious howlers and a view south I swear almost all the way to the Galapagos.
 © Fernando Alda
(费尔南多·阿尔达)
 Floor Plan

                            
 © Fernando Alda
(费尔南多·阿尔达)
第一天站在山顶上,我很清楚,如果我们想要住在那里,我们就需要重建被破坏的生态系统。考虑到这一点,我们着手建造一个结构,用卡车、卡尤科、木筏、马背和我们背对泥泞的道路,沿着格兰德河,穿过红树林,用打捞的材料建造,穿过普拉亚班科,穿过Arrimadero海湾,到达山顶。我们建造了一个屋顶,用来捕捉雨水,给露天蓄水池供水,满足我们的家庭需要,随意种植树木和鲜花,让大自然顺其自然。她欣然接受了生命的自发爆发-先是鸟儿回来,黎明时分在屋檐上叽叽喳喳地叫,然后蝴蝶、青蛙、蛇、鬣蜥、更多的咆哮者-甚至被猎杀到濒临灭绝的鹿-也回来了。
Standing on that hilltop that first day it was clear to me that if we were going to try to live there we would need to recreate the devastated ecosystem, and with that in mind we set about constructing a structure made with salvaged materials that we hauled by truck, cayuco, raft, horseback and on our backs over muddy roads, down the Rio Grande, through mangroves, past Playa Banco and across the bay at Arrimadero to the top of the hill.  We built a roof to capture rainwater that fed an open air cistern and provided us with our domestic needs, trees and flowers were planted haphazardly and nature was allowed to take her course. She obliged with a spontaneous explosion of life- birds returned first, twittering in the eaves at dawn, then butterflies, frogs, snakes, iguanas, more howlers- even deer that had been hunted to near extinction found their way back.
 © Fernando Alda
(费尔南多·阿尔达)
我们模仿大自然,作为对她情绪的回应,我们有机地建造了庇护所。当雷声、闪电和暴雨像幻觉一样从南方向我们袭来时,我们把屋顶朝它的方向发展,以缓冲碰撞的冲击,并将半透明的墙滑到适当的地方,以挡雨,确保平静,并希望在水里的混乱中得到拯救。当炎热的夏季强风无情地从北方吹出山下的房子时,墙壁向后拉,屋顶像风筝一样轻,像海浪一样起伏,或者是一只正在飞翔的大鸟。
Mimicking nature and as a response to her moods, we grew the shelter organically. When thunder, lightning and rainstorms came at us out of the south like a hallucination we grew the roof towards it to buffer the shock of the collision and slid translucent walls into place to keep out the rain, ensuring calm and the hope of salvation within the watery chaos. And when hot summer trade winds came at us relentlessly out of the north trying to blow the house off the hill the walls were drawn back and the roof, light like a kite, undulated like ocean waves or a big bird taking flight.
 
我开始建造Salo,以重建一个生态系统,并对热带建筑的性质进行调查。这些年来,我用它作为一个实验室,在那里我可以试验建筑类型、材料和方法,也许可以得出一些关于这些东西的结论。但事实证明,这个实验最好不要结束,我唯一能肯定的是,萨洛极大地提高了我对空间和时间等简单、无限的事物的欣赏,从而让我得以一瞥什么才是真正的天堂。
I set about building SaLo to recreate an ecosystem and to undertake an investigation into the nature of tropical architecture. Over the years I used it as a sort of laboratory where I could experiment with building types and materials and methods and perhaps come to some sort of conclusion about those things. But it turns out that the experiment is better left open ended and the only thing I can say with certainty is that SaLo has immeasurably heightened my appreciation of simple, infinite things like space and time, thereby allowing me a glimpse of what just may be- paradise.
 © Fernando Alda
(费尔南多·阿尔达)
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Architects Patrick Dillon
Location Panama
Category Houses
Area 250.0 sqm
Photographs Fernando Alda

                    

举报

24季

什么也没写

1844 作品/ 0 人气

  • 别默默的看了,快登录帮我评论一下吧!:)

    注册 登录

    更多评论

    推荐作品


    相关文章

    下载

    加入到画夹管理

    添加画夹

    提示

    右键保存、高清大图仅支持VIP会员
    投稿

    rs@rushi.net

    微信交流群

    返回页面顶部
    名师作品集【专享】
    全网名师最多、更新最快、作品最全
    作品库【无限查阅、一键下载】
    全球最大室内作品库,超33万部
    精品资料【下载】
    全年精品资料更新超1000部
    灵感搜索【原图下载】
    中文搜索全球顶尖案例灵感图
    设计师生活馆【内购价】
    5大电商平台官方合作,专享内购价
    CAD库【模型下载】
    cad单体模型库精准搜索查找下载
    免广告打扰【屏蔽】
    屏蔽全站广告,享受纯净体验
    3D模型【送199币值199元】
    分享全网最新精品3D模型
    名师与资料完善后,价格涨至699元/年