Kilden ALA Architects

2012-04-12 01:00
架构师提供的文本描述。表演艺术中心的“基尔登”将容纳三个组织:‘阿格德剧院’,‘克里斯蒂安和爱乐乐团’和‘南方歌剧’。四个表演大厅排列在建筑的中段,生产空间在东边,观众空间在西侧。在水边的西边,一个巨大的悬臂屋顶将覆盖海边的公共城市空间和提供观看演出的门厅空间。滨水立面,与当地橡木,遵循形式定义的大厅,并创造了一个表面分离现实世界和幻象。
Text description provided by the architects. The Performing Arts Centre “KILDEN” will house three organizations: the ‘Agder Theater’, the ‘Kristiansand Philharmonic’ and the ‘Opera South’. The four performance halls are lined up in the mid-zone of the building leaving the production -spaces to the east and audience -spaces to the west side. Further on the west along the waterside, a huge cantilevered roof will cover both the public city-space by the sea and the foyer space which provides access to the shows. Waterfront-facade clad with local oak follows the forms defined by the halls and creates a surface separating real world from the illusional.
 © Iwan Baan
(Iwan Baan)
城市认同
Urban Identity
新剧院和音乐厅建筑的城市特色不仅应该表达项目的功能。这座建筑将对克里斯提扬森市和整个地区的文化特征产生重大影响。建筑表达必须立即被识别和独特。人们强烈要求建造一座文化地标建筑。通常在剧院里,苍蝇塔反映了建筑物的功能,同时充当了一个地标。
The urban character of the new theatre- and concert hall building should not only express the functionality of the project. The building will have a major impact on the cultural identity of the city of Kristiansand and the whole region. The architectural expression has to be instantly recognisable and unique. There is a strong demand for a cultural landmark building. Often in theatres the fly tower reflects the buildings function, acting simultaneously as a landmark.
 © Iwan Baan
(Iwan Baan)
在这片岸上,这座塔的作用已经被筒仓占据了。表演艺术中心的标志性形象,应以其他方式建立。Teater-og Konser管设计的主要概念是一系列的性能空间,这些空间已经被塑造成城市景观中的一个标志。这起伏,统一的表面形成一个戏剧性的大厅和大厅之间的表演大厅和海岸线。建筑与运河、海洋的关系具有强烈的张力和戏剧性。
On this shore the role of the tower has already been taken by the silo. The signature image of the performing arts centre should be built with other means. The main concept of the Teater- og Konserthus design is the series of performance spaces, which has been shaped out to act as a sign in the cityscape. This undulating, unified surface forms a dramatic lobby and foyer between the performance halls and the shoreline. The relationship of the building with the canal and the sea has strong tension and drama.
 © Iwan Baan
(Iwan Baan)

                            
Architectural Expression
起伏的主立面是将现实和幻想分开的表面。当你从门厅走进大厅时,这条线被越过了。另一个立面由一个垂直折叠的表面构成,使建筑呈现出一种柔和的优雅形式,作为建筑物的象征形式,加强了门厅墙。观众本能地被吸引到公共休息室。
The undulating main façade acts as a surface separating reality from fantasy. This line is crossed as you step into the hall from the foyer. The other façades consist of a vertical folded surface giving the building a subdued elegant form, enhancing the foyer wall as the signifying form of the building. The audience is instinctively drawn towards the public foyer.
 © Iwan Baan
(Iwan Baan)
这座大楼的目的是取悦公众,使之受欢迎,并为每个人所理解。门厅墙是用当地的木材建造的,很可能是橡木。这进一步强调了大厅空间温暖、诱人的特点。垂直折叠的黑色正面是由非常详细,染色的金属片,很可能是黄铜或铜制成。
The building has a desire to please the public, to be popular and understandable to everybody. The foyer wall is built of local wood, most likely oak. This further emphasises the warm, inviting character of the foyer space. The vertically folded dark facades are made of sharply detailed, stained metal sheets, most likely of brass or copper.
 © Iwan Baan
(Iwan Baan)
这座建筑是一个锋利的物体,几乎夸张的表达清晰。它骄傲地站在崎岖的工业环境中。该建筑创造了优雅的公共空间和表演空间,以及粗糙、实用的生产设施。所有这些都结合在一起,形成了一台优雅的机器-作为一种工具的建筑物。
The building is a sharp object with an almost exaggerated clarity of expression. It stands proudly in the rough industrial surroundings. The building creates elegant public and performing spaces and rough, functional production facilities. All this is combined into a shape of an elegant machine –a building as an instrument.
 © Iwan Baan
(Iwan Baan)
功能概念
Functional Concept
这个项目引人注目的外观是游客体验的第一件事。然而,这是一个仔细的分析设计过程的结果。主要的功能概念是组织所有的生产设施,沿着一个直的室内街道,足够宽的卡车和交付套,仪器和材料。演出大厅布置在街道的另一边。
The striking exterior appearance of the project is the first thing the visitor experiences. It is, however, a result of a careful analytical design process. The main functional concept is to organise all the production facilities of the building along a straight indoor street wide enough for trucks and deliver sets, instruments and materials. The performance halls are arranged to the other side of the street.
 © Iwan Baan
(Iwan Baan)
场馆的秩序是由与生产设施的关系、与外部物流的关系以及场馆本身之间的关系决定的。主舞台剧厅位于舞台上,使舞台直接向成套建筑车间开放。这个单元位于建筑物的南端,以便更容易地装卸材料。
The order of the auditoriums is determined by the relations to the production facilities, the relations to the exterior logistics, and the relations between the auditoriums themselves. The main stage theatre hall is located so that the stage opens directly to the set-building workshops. This unit is on the southern end of the building to allow for easier loading and unloading of material.
 © Iwan Baan
(Iwan Baan)
双烯和双烯位于主舞台两侧,便于合作和共享设施。音乐厅位于生产街的北端。礼堂的下腹为弯曲的门厅墙创造了一个难忘的开端。支持设施区在音乐厅旁边缩小,允许在建筑工地最紧的角落倒角的音量。
The flerbruksal and the biscene are located on both sides of the main stage for easy co-operation and share of facilities. The concert hall is located at the northern end of the production street. The underbelly of the auditorium creates a memorable beginning for the curving foyer wall. The support facility zone diminishes next to the concert hall, allowing for the chamfered corner of the volume at the tightest corner of the building site.
 © Iwan Baan
(Iwan Baan)
战区由四个平行区域组成.公共休息区是即兴创作的表现力、自由流动的区域。公众见面。展出了临时展览和表演。举行政党和大会。休息区很容易导航-公众可以很容易地找到他们的方式到不同的礼堂和支持功能。
The Theater- og konserthus consists of four parallel zones. The public foyer zone is the expressive, free flowing area of improvisation. The public meets each other. Temporary exhibitions and performances are presented. Parties and congresses are held. The foyer zone is easy to navigate- the public can easily find their way to the different auditoriums and support functions.
 © Iwan Baan
(Iwan Baan)
礼堂是大厅和生产街之间的第二个区域。他们被认为是个人的,高性能的乐器,音乐和戏剧生产和表演.大厅的建筑表现是正式而精确的。他们有一个触摸和感觉的单位多用途和一个非常高水平的技术功能。
The auditoriums form the second zone between the foyer and the production street. They are conceived as individual, high-performance instruments for music and theatre production and performance. The architectural expression of the halls is formal and precise. They have a touch and feel of units with multiple uses and a very high level of technical functionality.
生产街是第三个功能区。这条街宽六米,两端都有全高的门.街道确保大厅和生产设施之间有很大的灵活性。街道还作为额外的生产和组装空间,以及短期储存.
The production street is the third functional zone. The street is six meters wide and has full-height doors in both ends. The street ensures great flexibility between the auditoriums and the production facilities. The street also acts as an extra production and assembly space, as well as short-term storage.
第四个功能区包括生产车间、仓库和工作人员工作场所。该区域向生产街道和其上方的走廊开放,并通过东部长海拔的窗户向外开放。
The fourth functional zone consists of the production workshops, storage units and workplaces for the staff. This zone opens both to the production streets and the corridors directly above it, and to the outside through windows of the long eastern elevation.

                            
Sustainability
公共建筑是社会可持续环境的组成部分。这些材料来自当地。Kristiansand建于16世纪出口到欧洲的橡木:基尔登的主要起伏的立面是用当地的橡木建成的,数控加工和在克里斯提珊德进行了充分的处理。另外三个正面是从船湾对面的工厂里用铝制而成的。
Public buildings are an integral part of a socially sustainable environment. The materials are of local sources. Kristiansand was built on the export of oak to Europe in the 16th century: The main undulating façade of Kilden is built of local oak, CNC milled and fully treated in Kristiansand. The other three facades are to be made of aluminium from the factory across the fjord.
提供建筑工地的水泥厂位于桥墩下方200米处。在适当的情况下,当地公司正在向项目提供他们的专门知识、劳动力和材料。这座建筑是由覆盖整个克里斯蒂安郡中部的地区系统加热和冷却的。基尔登将成为真正的当地社会中心。
The concrete factory supplying the building site is located 200 meters down the pier. Where relevant, local companies are supplying the project with their expertise, workforce and materials. The building is heated and cooled by district systems covering the whole of central Kristiansand. Kilden will become a truly local social hub.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

                    

举报

Lottie

什么也没写

1788 作品/ 0 人气

  • 别默默的看了,快登录帮我评论一下吧!:)

    注册 登录

    更多评论

    推荐作品


    相关文章

    下载

    加入到画夹管理

    添加画夹

    提示

    右键保存、高清大图仅支持VIP会员
    投稿

    rs@rushi.net

    微信交流群

    返回页面顶部
    名师作品集【专享】
    全网名师最多、更新最快、作品最全
    作品库【无限查阅、一键下载】
    全球最大室内作品库,超33万部
    精品资料【下载】
    全年精品资料更新超1000部
    灵感搜索【原图下载】
    中文搜索全球顶尖案例灵感图
    设计师生活馆【内购价】
    5大电商平台官方合作,专享内购价
    CAD库【模型下载】
    cad单体模型库精准搜索查找下载
    免广告打扰【屏蔽】
    屏蔽全站广告,享受纯净体验
    3D模型【送199币值199元】
    分享全网最新精品3D模型
    名师与资料完善后,价格涨至699元/年