entrangled threads and making exhibition turner contemporary margate
2017-02-13 01:01
From left, Roma Coats, by Maria Papadimitriou, 2010; Margate Knot, Anna Ray, 2016; Eboli, Joana Vasconcelos, 2013. Courtesy of Turner Contemporary. Photography: Stephen White
在特纳当代艺术展上,凯伦·赖特扮演了策展人和“国际艺术家媒人”的双重角色。她聚集了40多名女艺术家,其中许多人在展览开幕的几周里在海滨度假胜地马盖特(Margate)闲逛。在一起,他们占领了酒吧和咖啡馆,曾经是像JMW Turner这样的人经常光顾的地方,最近,Tracey Emin也经常光顾这些酒吧和咖啡馆。“一天晚上,他们都走了,我一个人去了当地的酒吧,”赖特解释道,“酒保问我所有有趣的朋友都去哪儿了。”那是相当寂寞的!“
赖特帮助培养的艺术界在进入大卫·奇普菲尔设计的博物馆时,明显感受到那里充满了友善。在入口和楼上的洛比(卡西夫·纳迪姆·乔德里(Kashif Nadim Chaudry)的“三格”(The Three Graces)和安娜·雷(Anna Ray)的“结工程”(Knot Project更重要的是,壁纸参观的时候,至少有三个学校团体在这个小博物馆里闲逛,这是一次喧闹但非常鼓舞人心的旅行。
萨马拉?斯科特在博物馆的电梯里创建了一个特定地点的设施。
赖特的展览主要关注20世纪40年代后女性艺术中的纺织品。从理论上看,这似乎不是一个开创性的概念。毕竟,妇女从发明以来就一直在使用针线。环顾四周,牧师的勇敢和进步的态度从墙上跳了下来。但它并非没有争议。赖特解释说,马盖特当地(和特纳当代赞助人)埃明显然没有出现在这个团体中,这对一些评论家来说是一个特别的症结所在。她是一个已经有了这么多报道的艺术家。这次展览的目的是让更多的人走到一起。“
安娜·雷(AnnaRay)、卡拉·布莱克(KarlaBlack)和劳拉·福特(LauraFord)等艺术家的2012年企鹅雕塑为已经发表声明的展览提供了另一种政治纹理。福特蜷缩在画廊的后角,把这些外表鬼鬼祟祟的人物描述成“装扮成动物、装扮成人的雕塑”。在他们的许多伪装下,他们用一种罕见的幽默感来评论全球变暖、青年文化和物质。
“企鹅”,劳拉·福特,2012
这种对新兴人才的关注并不意味着展览缺乏“大门票”作品。安尼·阿尔贝尔斯(Anni Alber)设计的结构紧凑的丝织品挂毯(设计于1926年)与后来的同龄人(如安·凯斯林·11月H ibo的“无题”(Diptych)是一种重要的并列形式,它专门为展览而创作,在展览中,各色各样的丝线会爆炸、拉扯和拆开。在其他地方,路易丝·伯吉尼斯(LouiseBourGeois)的深刻胸罩扣环雕塑有望成为永远阻止你前进的最小物体。
这感觉就像一个过度使用的短语,但这次展览是在一个更好的时机。尽管如此,赖特在十年的大部分时间里一直在以各种形式说服展览。她说:“老实说,女人们总是有不好的交易,我不可能在这件事发生的时候就计划好。”但是,当手工编织的粉色女帽在世界各大城市跳舞时,针线正成为反抗的工具,重新被描绘成当代女性团结的象征;赖特的国际、欢迎和进步的展示巩固了这一理念。
Loosening Fabric 6 (Entangled), by Aiko Tezuka, 2017
Untitled (Diptych), by Ann Cathrin November Høibo, 2017
HAND, by Louise Bourgeois, 2001
Left, Horse-hair installation by Christiane Löhr, 2017. Right, woven silk tapestry by Anni Albers, designed 1926, created 1967
Untitled (Broken Shelf), by Phyllida Barlow, 2015
keywords:Textiles, Louise Bourgeois
关键词:纺织品,路易丝
在特纳当代艺术展上,凯伦·赖特扮演了策展人和“国际艺术家媒人”的双重角色。她召集了40多名女艺术家,其中许多是女艺术家.
下载