gabriel orzoco presents a fresh body of work at the aspen art museum
2016-08-04 15:50
The Mexican artist Gabriel Orozco has unveiled a new series of work at the Aspen Art Museum in Colorado. Pictured: Blind Eye (2013) offers a sculptural counterpoint to the artist's softer, abstract paintings
墨西哥艺术家加布里埃尔·奥罗斯科(Gabriel Orozco)曾在许多地方生活和工作过-柏林、墨西哥城、纽约、东京和巴黎只是少数几个地方-但他没有去过科罗拉多州的阿斯彭(Aspen)。考虑到他最近在阿斯彭艺术博物馆的个人展览与科罗拉多州青山的完美匹配,这让人有点吃惊。奥罗斯科最近收藏的画作是柔软而繁茂的,有梦幻般的笔触和金叶斑点-这与这位54岁的超现实主义现代主义者的雕塑、照片、版画和绘画大相径庭。南希和鲍勃马冈,首席执行官兼导演海蒂祖克曼第一次窥探了几幅画在奥罗斯科的墨西哥城工作室,她说服他,阿斯彭艺术博物馆将是最理想的地方展示这些作品。她说,我基本上坚持自己的观点。我说,“我们需要那些画在阿斯彭。”
虽然重复的圆形形状是奥罗斯科作品中常见的主题,但他已经近20年没有使用绿色了,他更喜欢“红色、蓝色、白色和金色之间的精神协同作用”。祖克曼说,Orozco作为一名艺术家已经有很长一段时间了,所以看到如此独特的离别是很特别的。
展览中包括两件雕塑作品:一个迷宫般的玻璃板,上面印着dna-esque的黑点,还有一系列较小的球状银质。Orozco称这些较小的银色雕塑为“蚊子”,因为它们被战略性地放置在墙上,以开玩笑地破坏展览的流动。这位艺术家也是2016年阿斯彭艺术奖的获得者;他同时在博物馆展出,这是一个偶然的巧合,在博物馆历史上只发生过两次。
Three new untitled works show a different side of the Mexican artist, who has primarily worked in red, gold, blue and white for the past 20 years
Orozco's newest set of works are rendered primarily in tempera paints and gold leaf, inspired by his time spent travelling between Japan and Mexico. Pictured: Untitled (2016) (left) and Secuencia modular: trébol (2015) (right)
The show also includes two bodies of sculptural work: a maze of glass panels with screen-printed DNA-esque black dots and a series of smaller bulbous silver forms, Secuencia modular: trébol (pictured), that he describes as ‘mosquitos’ because they are strategically placed on the wall to playfully disrupt the exhibition’s flow
keywords:Sculpture, Mexico, Painting
关键词:雕塑,墨西哥,绘画
墨西哥艺术家加布里埃尔·奥罗斯科(Gabriel Orozco)曾在许多地方生活和工作过-柏林、墨西哥城、纽约、东京和巴黎只是少数几个地方-但他没有去过科罗拉多州的阿斯彭(Aspen)。考虑到他最近在.
下载