shanghai glass museum gains a new wing by coordination asia
2016-05-26 16:56
The Shanghai Museum of Glass marks its fifth anniversary with the launch of a new two-floor wing, dedicated to design
一个新的设计翅膀已经被揭开,以纪念上海玻璃博物馆第五周年,这是G公园公园的一部分,它是在一个废弃的玻璃工厂的基础上新建和翻新的建筑。
这座2,100平方米的两层楼高的现代建筑,完全由上海的博物馆专家亚洲协调中心(CoacyAsia)改造,现在还通过一座新的彩色玻璃桥连接到博物馆的主大厅,这座桥创造了一种特殊的黄、红、绿三色全息效果。
这个装置为游客们提供了一个场景,让他们从博物馆的主厅(里面和外面都是黑色的)过渡到干净和最小的新侧翼,这是一个永久性的玻璃设计收藏。折中系列包括日本设计工作室Nendo的“软”(2015)和“溢出”(2012)等标志性作品,以及坎帕纳兄弟(Campana Brothers)的“巴图克花瓶”(Batuque Vase)。
协调亚洲高级设计师曼努埃拉·马帕(Manuela Mappa)解释说,尽管它们看起来迥然不同,但收藏品完成了游客对玻璃含义的理解。主厅致力于玻璃的历史和科学,而附近的另一个大厅则将玻璃作为现代艺术。
在新翼的内部,内部被故意保持低调,配合亚洲的“软灰色、白色和黑色”的标志性调色板,用橡木地板和暗镜抵消。
作为一个工业厂房,未加工的混凝土柱对结构的先前的生活表示了点头。
在结构的核心是一个引人注目的几何风格的楼梯在一个有趣的安装霓虹灯设计灵感的语句,包括‘无论你认为,相反的想法’和‘本质是不可见的眼睛’在英语中,与中文改编。
亚洲协调小组说,这个系列确实显示了玻璃设计有多大的进步。许多设计师经常说,他们不知道他们的作品的结果会是什么,因为这是一个不可预测的材料。它永远不会停止进化。“注意这个地方。
The project was designed by local firm Coordination Asia, who went for an overall clean, white and minimalist feel
The new wing will be linked to the existing building through a new playfully tinted glass bridge, featuring a special holographic treatment
Coordination Asia made it a priority for the extension to be bright and open, featuring plenty of natural light
The new exhibition areas feature classic pieces from the museum's permanent collection, by designers such as Pia Wüstenberg, Formafantasma, Nendo and the Campana Brothers
keywords:Chinese architecture, Museum architecture
关键词:中国建筑,博物馆建筑
为纪念上海玻璃博物馆(Shanghai Museum Of Glass)成立五周年,一座新设计的展厅揭幕。上海玻璃博物馆是G公园园区的一部分,园区内有一座废弃的玻璃工厂,建有新的和翻新过的建筑。2,100平米,两层楼,显然是现代的.
下载