william wegmans painterly interior world at sperone westwater
2016-03-22 15:06
For his fifth show at Sperone Westwater, William Wegman beds down the Weimaraners in favour of 25 wood-panelled oil paintings
周六夜现场的视频,无穷无尽的被爱的魏玛兰纳人的照片,以及大量的标志性绘画;威廉·韦格曼在所有正确的盒子上滴答作响。现在,下东区的Sperone Westwater画廊正在展示他的最新作品:对他的个人爱好-古旧明信片的形象进行分解和绘画。“威廉·韦格曼:明信片画”有大约25幅作品,全部是以实际明信片作为签名主题的作品,这些作品都塞进了他画在木板上的油画中。
韦格曼说:“新发现的是探索可信而又虚幻的室内空间。”他指的是2013年的“大室内”(The Great InDOORS),这是一部跨越16英尺的技术色彩作品。
在重新创造超现实主义为这一特定的全景,韦格曼采取了他的提示从一个邱花园明信片。这位艺术家在切尔西工作室发表讲话时说,“包括那张明信片和其他明信片在内,我扩大了这张照片,这样就有了一种窥视窗外和欣赏名副其实的风景的感觉。”他在那里藏有大约8000张明信片。
这幅画是一个视觉游历——一个从颜色的移动平面中窥视的红色椅子,有一个调色板,从发光的绿色到一个鲁德的橙色。
附近是2014年的夏季展,韦格曼在会上提出了他的艺术画廊概念。他指出,作为一个起点,我包括了纽约历史学会的殖民肖像明信片。其中一位是前第一夫人多莉·麦迪逊(DolleyMadison)。
画廊的安吉拉·韦斯特沃特(AngelaWestwater)说,“它们真的是一种沉浸式的体验,所以你走进一间有着令人吃惊的视角的房间。”“这些画以新的、感性的方式控制着墙的力量。”
'What’s new is exploring believable yet illusory interior spaces,' says Wegman, referring to 2013's The Great Indoors, a technicolour work that spans an astonishing 16 feet (pictured left)
The show factors and draws on the imagery of vintage postcards, of which Wegman has a cache of around 8,000 at his Chelsea studio
'They’re really an immersive experience so you step into a room with a startling perspective,' says gallerist Angela Westwater of the collected works. 'These paintings command wallpower in new and perceptive ways'
keywords:Galleries, William Wegman
关键词:画廊,威廉·韦格曼
维马兰纳一家现在正在发展
下载