john pawson transforms ww2 bunker into a functional home for the feuerle collection
2016-05-06 16:39
British architect John Pawson has created a museum for The Feuerle Collection, in a Second World War telecommunications base in Kreuzberg, Berlin. Photography: Nic Tenwiggenhorn
当英国建筑师JohnPawson被要求在柏林的Kreuzberg的第二次世界大战的电信基地为Feuerle藏品建造一个博物馆时,他不需要太多的劝说。他在谈到1942年的那栋建筑时说:“你进来的时候只是吓了一跳,不是吗?这是他在这座城市的第一个项目。”它是如此巨大,充满了这样一种充满活力的气氛。这是一座由一位工程师设计的建筑,他有着真正的品味,对比例和规模有着敏锐的眼光。我们不想在这里改变任何东西。
尽管如此,这个团队还是做了大量的工作,使这个两层高,6500平方米的封闭空间成为一座实用的博物馆。掩体是在战争期间专门为保护电信系统而设计的;高质量的混凝土墙和天花板分别有2米和3.5米厚,盟军无法穿透它们。Pawson承认,“从生理上讲,这对我们来说是一个巨大的挑战。”我们不得不慢慢地采取行动,以保持我们的干预既微妙又谦逊。在两年的施工过程中,我们花费了大量的时间来恢复老化混凝土表面的特殊质地-去除柱子上的灰泥,在墙壁、地板和天花板上涂鸦和积垢。
曾经充当防弹盾的入口处的奇卡现在成了一条通往独特体验的通道。从地下室开始,一个人进入声音室,背景是美国作曲家约翰·凯奇创作的极简主义的音调和沉默。直到你进入巨大的主展览室,那里没有自然光,这个地方被留在接近黑暗的地方,迫使你重新调整你的所有感官来协商空间。然后,你的眼睛就会被高棉帝国精心设计的聚光灯和几百年前的石雕和木雕所吸引,它们似乎无处可寻。
在施工过程中,小组遇到洪泛问题,因为运河紧邻建筑物。
"当它被洪水淹没时,它是相当美丽的;
帕夫森说:“在伊斯坦布尔的蓄水池里,这些柱子都是镜像的。”
他决定留着这个意外的艺术品,叫它湖边的房间。
收集器和博物馆的创始人德瑟雷·弗勒解释说:“必须保持像湖泊一样的空间,让结构呼吸,而不会过于干预。”
“在那个方面,Pawson是一位大师,他以优雅的方式表现出对建筑的尊重。”
费尔也给博物馆带来了他对亚洲熏香仪式的迷恋,这是一种可以追溯到2000多年前的精神传统。Pawson计划在地下室的一个高架平台上建造熏香室,其特色是用双面镜子建造的墙壁,这样人们就可以专注于礼堂的和平,同时又不会失去与外界空间的联系。一套香桌和凳子是专为仪式而设计的,是由最后一位木匠为掌握中国传统细木器的艺术而设计的,用的是珍贵的非洲黑木。他们表现出一种中国精神的暗示和建筑师当代极简主义的接触。
博物馆的展品从公元7世纪一直延伸到现在,中国皇家漆器家具上摆着艺术家们的当代作品,其中包括Nobuyoshi Araki、Cristina Iglesias、Anish Kapoor和曾梵志。当谈到这种超凡脱俗、近乎宗教的经历时,费尔说:“目的是要有不同的东西。”今天的一切都是如此迅速,如此商业化。我喜欢支持质量的观点。“在柏林的周末画廊里,Feuerle藏品开始预览。下一届柏林双年展将于6月至9月举行,并将于10月正式开幕。
Starting from the basement, one enters the Sound Room to a background of minimalist tones and silences created by American composer John Cage. Photography: Nic Tenwiggenhorn
Until you enter the vast main exhibition room there is no natural light and the place is left in near darkness, forcing you to readjust your senses to negotiate the space. Photography: Nic Tenwiggenhorn
Your eyes are then attracted to the ingeniously curated spotlights and centuries-old stone and wood sculptures from the Khmer Empire that seem to appear from nowhere. Photography: Nic Tenwiggenhorn
The museum’s exhibits extend from the 7th century to the present; with Imperial Chinese lacquer furniture together with contemporary works by artists including Nobuyoshi Araki, Cristina Iglesias, Anish Kapoor and Zeng Fanzhi. Pictured left: Untitled, by Zeng Fanzhi, 2009. Right: Head of Avalokiteshvara Bayon, one of the Khmer sculptures, c.12th/13th centuries
The team has done a huge amount of work to make the two-storey, 6,500 sq m, solid concrete space a functioning museum. Pictured: the Second World War telecommunications base in Kreuzberg, before the Collection was installed. Photography: Gilbert McCarragher
keywords:John Pawson, Berlin, Galleries, Anish Kapoor
关键词:约翰·波森,柏林,画廊,阿尼什·卡普尔
当英国建筑师JohnPawson被要求在柏林的Kreuzberg的第二次世界大战的电信基地为Feuerle藏品建造一个博物馆时,他不需要太多的劝说。“你进来的时候只是吓了一跳,不是吗?”他说.
下载