tobeyaki blues shiro ao pottery from shikoku
2016-02-18 14:24
Tobe city in northwest Shikoku, Japan, is home to a newly launched Shiro Ao pottery line of bowls, cups and plates
自20世纪初伯纳德·利奇开始将日本陶器引入西方世界以来,这一形式就受到了国际社会的好评。散落在日本各地的许多陶工社区总是值得一游,而位于四国西北部的东北市也不例外-尤其是考虑到新推出的“白蓝”系列碗、杯子和盘子。
在当地建筑师Shuzo Okabe的创造性领导下,三名年轻陶工联手制作了一条简单的Tobeaki(Tobe陶器)系列,其中包括七个不同的碗、五个大小的盘子和几个杯子。他的工作已有230多年的历史。
东贝吉以明亮的白色光泽(通过当地的乌比陶器石提供)和形成品牌知名度的蓝色对比而闻名于世。碗和盘子都是用简单的靛蓝线手工画的,或者用简单图案的木制印章来装饰,比如花和鱼。还有一系列的特刊正在与当地的一些艺术家合作开发,例如“约书亚蓝线”,由Yoshito Takenishi制作的渐变蓝线,以及由Asato和Fujio Ikeda制作的稍微变形的杯子。
非侵入性的颜色和不断变化的形状和大小的变化意味着你应该没有问题找到一个完美的适合您的下一个日本启发的晚宴。
Literally translated as 'White Blue', the Shiro Ao company comprises three young potters, working under the creative leadership of local architect Shuzo Okabe
Together, they have produced a simple line of Tobeyaki (Tobe pottery); the initial offering includes seven different bowls, five sizes of plates and a couple of cups
Tobeyaki is known for the bright white sheen (afforded via the locally sourced uebi pottery stone) and contrasting blue colours that have made the new brand's name
The slightly weighted bowls and plates are all hand painted with simple blue indigo lines or decorated using wooden seals with simple motifs
A series of special editions are also being developed in collaboration with a number of local artists
keywords:Japan, Ceramics
关键词:日本,陶瓷
自20世纪初伯纳德·利奇开始将日本陶器引入西方世界以来,这一形式就受到了国际社会的好评。散落在日本各地的许多陶工社区总是值得一看的,而那些在托比的社区则值得一游.
下载