rock steady max lambs new marble furniture on show at john trading gallery
2015-11-17 11:37
The British designer Max Lamb has unveiled a new body of work, ‘Man, Rock, Drill,’ which makes its debut at the Johnson Trading Gallery in New York City
那些熟悉马克斯·兰姆设计的人-作为功能家具创造的,是雕塑艺术作品的两倍-他们会知道,他们和成品一样,都是关于这个过程的。这位设计师最新的工作人员身体,岩石,钻,这是这样的情况,这是它的首次亮相在约翰逊贸易画廊在纽约市本周。这26件大理石收藏品是从一个概念上开始的:一个男人坐在一辆装有钻的货车里,寻找石头。
对于这个系列,我想以一种更独立的方式工作。兰姆说:“我仍然需要合作;我仍然需要找到材料,所以我必须找到采石场,但我想自己做所有的工作。”他在不到一个月的时间里完成了这个收藏-用佛蒙特州丹比的一个采石场的大理石制作的。
兰姆的过程-包括最近购买了一台核心演习,使这次演习成为可能-在一个月前开始,当时他在纽约登陆,把装备装进一辆面包车,然后开往佛蒙特州。接下来的三个星期里,他和采石场工人交朋友,挑选最终成为收藏品的石头。“这个过程很有启发性,我可以亲自管理自己,…“只有我,一个钻头,和一些木制的滚轮,”兰姆解释说。
对设计师来说,使用大理石是一种不同的做法,他通常使用更常见的材料,如砂岩、石灰石和花岗岩。我有点远离大理石。但如果我能让这个物体恢复诚实,在某种程度上缺乏优雅,那么我就可以让大理石看起来不那么豪华-这不是我想要的,“兰姆说。羔羊根据每一块石头的特点设计和创造的一系列作品,都是经过磨砂处理的,但没有经过打磨,只能发挥到羔羊所追求的那种缺乏精致的程度。它们将永远存在,它们已经存在了三百万年。兰姆说:“只是现在他们看起来有点不一样。”
The 26-piece marble collection articulates the simple idea of a man (Lamb) in a van with a drill looking for stone
Lamb sourced marble from a one single quarry in Danby, Vermont and completed the collection in less than a month
'This process was so enlightening as to what I could physically manage myself… and it was just me, a drill, and some wooden rollers,' explains Lamb
Using marble was a departure for the designer, who usually works with more common materials like sandstone, limestone and granite
'I had sort of stayed away from marble. But if I could bring back an honesty to the object and a lack of refinement in a way, then I could make marble not seem super luxurious—that’s just not what I want,' says Lamb
Lamb designed and created each design based on each stone’s characteristics
The sculptural furniture pieces are sanded but left unpolished to preserve that lack of refinement which Lamb was seeking
keywords:Galleries, Max Lamb, New York design
关键词:画廊,Max Lamb,纽约设计
那些熟悉马克斯·兰姆设计的人-作为功能家具创造的,是雕塑艺术作品的两倍-他们会知道,他们和成品一样,都是关于这个过程的。这位设计师最新的工作人员身体就是这样的.
下载