Maison A Nghia
2018-12-17 23:00
架构师提供的文本描述。MaisonA的主要居住者是一位年迈的母亲,她一生生活在海滨的南定村。
Text description provided by the architects. Maison A's main occupant is an aging mother who has lived in the coastal village of Nam Dinh her whole life.
Text description provided by the architects. Maison A's main occupant is an aging mother who has lived in the coastal village of Nam Dinh her whole life.
© Tuan Nghia Nguyen
c.Tuan Nghia Nguyen
她的儿子在城里长大定居,他想在他父亲去世后为他的母亲建造这座房子。这就像一个回归童年生活的地方,传统的家庭生活方式,但在现代的外观。
Her son who grew up and settled in the city wanted to build this house for his mother after after his father had died. It is like a place to return to childhood life with traditional family lifestyle but in the modern look.
Her son who grew up and settled in the city wanted to build this house for his mother after after his father had died. It is like a place to return to childhood life with traditional family lifestyle but in the modern look.
© Tuan Nghia Nguyen
c.Tuan Nghia Nguyen
当建筑师与客户交谈时,他深情地记得曾经在现场生长的香蕉树。童年的记忆激励建筑师去创造一个与旧的熟悉的形象有精神联系的地方。
When the architect talking to the client, he remembers fondly the banana trees that used to grow at the site. This childhood memory inspires the architect to create a place which has a mental connection from old familiar images.
When the architect talking to the client, he remembers fondly the banana trees that used to grow at the site. This childhood memory inspires the architect to create a place which has a mental connection from old familiar images.
Ground floor plan
该设计将南鼎乡民居与深入材料研究相结合,将现代生活的舒适性融入到近岸乡村。节日期间,母亲向前来探望并与她住在一起的孩子和孙子们致意。由于这个原因,房子有多个灵活的空间来容纳额外的客人。
The design combines the Nam Dinh countryside housing vernacular with in-depth material research in order to bring the comfort of modern living into the coastal village. During the holidays, the mother greets her children and grandchildren who would come to visit and stay with her. For this reason, the house has multiple flexible spaces to accommodate the extra guests.
The design combines the Nam Dinh countryside housing vernacular with in-depth material research in order to bring the comfort of modern living into the coastal village. During the holidays, the mother greets her children and grandchildren who would come to visit and stay with her. For this reason, the house has multiple flexible spaces to accommodate the extra guests.
© Tuan Nghia Nguyen
c.Tuan Nghia Nguyen
南鼎市沿海气候不可预测,该地区通常面临大风暴,由于这种情况,房子的立面由3层柔性层组成。最外层是完全由蝙蝠庄花卉通风砖,以带来日光和新鲜空气的房子。第二层植物提供了额外的隐私,同时允许室内光线与周围环境和谐地变化。第三层皮肤是一层很强的玻璃层,可以让母亲在暴风雨中轻松地关闭房子。在温暖的几个月里,三层皮肤的立面也让室内空间开放到一个乡村的阳台上。
The coastal climate of Nam Dinh is unpredictable and the area usually faces large storms. Due to this condition, the facade of the house consists of 3 flexible layers. The outermost layer is made entirely from Bat Trang floral ventilation bricks in order to bring daylight and fresh air into the house. The second layer of plants provides additional privacy while allowing the light casted indoor to change harmoniously with the surrounding environment. The third skin, a strong glass layer, allows the mother to easily close up the house during large storms. During warmer months, the triple-skin facade also allows the interior space to open up into a countryside veranda.
The coastal climate of Nam Dinh is unpredictable and the area usually faces large storms. Due to this condition, the facade of the house consists of 3 flexible layers. The outermost layer is made entirely from Bat Trang floral ventilation bricks in order to bring daylight and fresh air into the house. The second layer of plants provides additional privacy while allowing the light casted indoor to change harmoniously with the surrounding environment. The third skin, a strong glass layer, allows the mother to easily close up the house during large storms. During warmer months, the triple-skin facade also allows the interior space to open up into a countryside veranda.
Section 01
Section 01
蝙蝠庄的花卉通风砖是定制的,以捕捉空气在其中空的内部。砖中的空隙是隔热层,这有助于正面拼贴从西方直接阳光下。
The Bat Trang floral ventilation bricks are customized to trap air in its hollow interior. The empty space in the brick is heat-insulating layer which helps the facade coller under the direct sun from the west.
The Bat Trang floral ventilation bricks are customized to trap air in its hollow interior. The empty space in the brick is heat-insulating layer which helps the facade coller under the direct sun from the west.
© Tuan Nghia Nguyen
c.Tuan Nghia Nguyen
Customized ventilation brick
定制通风砖
为了保留传统和科学的优势,乡村手工艺也用现代技术进行了精益求精。例如,家庭卧室的墙壁是用特殊的红土石(称为“蜂巢石”)建造的-这是一种天然但粗糙的材料,来自附近的森泰地区。邀请当地石材工匠参加施工过程。他们面临的挑战是创建一堵有拱形窗户的墙,将卧室与客厅区域连接起来。虽然“蜂巢石”通常不用于室内,因为它的粗糙和缺乏精确性,这里的工匠受到挑战,以完善他们的过程,以配合工程所需的建筑精度。
Rustic crafting techniques are also refined with modern technology in order to reserve the bests of tradition and science. For instance, the family-bedroom wall is made from special laterite stone (called "hive stone")-a natural yet rough material from the nearby Son Tay region. The local stone craftsmen are invited to participate in the construction process. They are challenged to create a wall with an arched window opening that would connect the bedroom to the living room area. While "hive stone" is not typically used indoor because of its roughness and lack of precision, the craftsmen here are challenged to refine their process in order to match the architectural precision that the project requires.
Rustic crafting techniques are also refined with modern technology in order to reserve the bests of tradition and science. For instance, the family-bedroom wall is made from special laterite stone (called "hive stone")-a natural yet rough material from the nearby Son Tay region. The local stone craftsmen are invited to participate in the construction process. They are challenged to create a wall with an arched window opening that would connect the bedroom to the living room area. While "hive stone" is not typically used indoor because of its roughness and lack of precision, the craftsmen here are challenged to refine their process in order to match the architectural precision that the project requires.
© Tuan Nghia Nguyen
c.Tuan Nghia Nguyen
© Tuan Nghia Nguyen
c.Tuan Nghia Nguyen
此外,还采用手压凹版法将香蕉叶的触觉美转移到混凝土表面。设计团队与工匠紧密合作,以达到预期的效果。这是概念设计的一个重要因素,因为房子曾经坐在一个小香蕉农场上。这些家族记忆是设计中不可或缺的一部分,让遗址的历史成为当地居民日常生活的一部分。
In addition, a hand-pressed intaglio method is used to transfer the tactile beauty of the banana leaf onto the concrete surface. The design team works closely with the craftsmen in order to achieve the desired effect. This is an important element of the conceptual design as the house used to sit on a small banana farm. These familial memories are an integral part of the design, allowing the site’s history to become a part of the day-to-day life of its inhabitants.
In addition, a hand-pressed intaglio method is used to transfer the tactile beauty of the banana leaf onto the concrete surface. The design team works closely with the craftsmen in order to achieve the desired effect. This is an important element of the conceptual design as the house used to sit on a small banana farm. These familial memories are an integral part of the design, allowing the site’s history to become a part of the day-to-day life of its inhabitants.
© Tuan Nghia Nguyen
c.Tuan Nghia Nguyen
MaisonA将乡村传统和现代舒适深入的物质研究结合在一起,为母亲和她返回的孩子们创造了一个祖先的地方。当地材料的野蛮成分反映了周围文化的丰富性,而设计则将其提升到更高的境界。从这里开始,家庭的记忆记录在每一块砖块上,并代代相传。
Maison A mixes the countryside traditions with modern comfort in-depth material research to create an ancestral place for the mother and her returning children. The brutalist composition of local materials reflects the richness of the surrounding cultures while the design elevates them to higher grounds. From here, the memory of the family is recorded in each brick and passed down through generations.
Maison A mixes the countryside traditions with modern comfort in-depth material research to create an ancestral place for the mother and her returning children. The brutalist composition of local materials reflects the richness of the surrounding cultures while the design elevates them to higher grounds. From here, the memory of the family is recorded in each brick and passed down through generations.
© Tuan Nghia Nguyen
c.Tuan Nghia Nguyen
下载