White Oak Music Hall SCHAUMSHIEH
2018-01-31 15:00
© Peter Molick
彼得·莫利克
架构师提供的文本描述。Schaum/Shieh、休斯顿和纽约的建筑师在休斯敦设计了一个动态的音乐场馆群,其中包括白橡树音乐厅、草坪和乌鸦塔亭。该项目是一个7英亩的集合,新的和适应的建筑,露天建筑,美化的地区,以及铺好的和装饰的表面沿着小白橡树巴尤。这个项目由一个大的主点和一些较小的地块拼凑而成,是一个独特的城市填充物的例子,在河岸两岸的邻里都有羽毛,可以看到休斯顿的天际线。这些场馆由一群不同的本地乐迷和专业人士拥有和运营,为邻近的北边社区和城市提供了一个新的、以交通为导向的先进文化中心。
Text description provided by the architects. SCHAUM/SHIEH, Houston and New York based architects, have designed a dynamic cluster of music venues in Houston consisting of The White Oak Music Hall, The Lawn, and Raven Tower Pavilion. The project is a seven acre assemblage of new and adapted buildings, open-air structures, landscaped areas, and paved and decked surfaces along the Little White Oak Bayou. Pieced together from one large main site and a collection of smaller lots, the project is a unique example of urban infill, feathered into the fabric of the neighborhood on both sides of the bayou floodway and offering views of the Houston skyline. Owned and operated by a diverse and local group of live music fans and professionals, the venues offer a new state-of-the-art, transit oriented cultural hub for the Near Northside neighborhood and for the city.
© Peter Molick
彼得·莫利克
白橡树音乐厅(WOMH)是该项目的主力军。这座大楼于2017年竣工,共有两个表演厅:WOMH楼下和WOMH楼上。WOMH楼下可容纳1200人,是大楼的正厅和中心,里面有两层,两边都是雪松板条,间隔很大,可以对房间进行声学调整,并为周围的照明提供空间。WOMH楼上200人的容量为即将到来的行为提供了一个更亲密的环境。舞台后面的窗户让观众在看节目时可以看到天际线。在整个建筑,材料调色板是事实和元素:钢筋,混凝土棒,木棒.这种审美是有意直接的:循环是用沉浸式的明亮色彩画出来的,与黑暗的表演和技术房形成鲜明对比,标志着建筑的不同区域。就像传统上有摇滚乐场地的工业建筑一样,这座建筑的建造是为了有力地使用;-这些材料的选择和细节都是为了坚固地满足和磨损预期的粗制滥造。
White Oak Music Hall (WOMH) is the anchor of the project. Completed in 2017, the building houses two performance halls: WOMH Downstairs and WOMH Upstairs. With a 1200person capacity, WOMH Downstairs is the main hall and the heart of the building, containing two levels lined with cedar slats that are spaced to acoustically tune the room and provide pockets for ambient lighting. WOMH Upstairs' 200person capacity provides a more intimate setting for up-and-coming acts. Windows behind the stage allow audience members to peek at the skyline while watching a show. Throughout the building, the material palette is matter-of-fact and elemental: steel bar, concrete bar, wood bar. The aesthetic is deliberately direct: the circulation is painted in immersive bright colors that pop in contrast to the dark performance and tech rooms and mark the different zones of the building. Like the industrial buildings that have traditionally housed rock and roll venues, the building is built for vigorous use; the materials selected and detailed to sturdily meet and wear with the rough handling expected.
© Peter Molick
彼得·莫利克
白橡树草坪是一座可容纳3800人的圆形竞技场,它被雕刻成环绕着河湾和天际线的景观。即使在炎热的夏夜,盛行的风也能使观众保持凉爽。阳台和屋顶甲板增加了场地的垂直方向,并支持亲密的观众体验。
The White Oak Lawn is a 3,800 capacity amphitheater that was sculpted to frame the landscape around the bayou and the skyline. Prevailing winds keep concertgoers cool even on hot summer nights. Balconies and a roof deck add a vertical orientation to the venue, and support an intimate audience experience.
© Peter Molick
彼得·莫利克
最后,一个现有的金属仓库和独特的标志性钢塔被改建为乌鸦塔展馆,预定在2018年2月底至3月初作为酒吧和小型表演空间重新开放。巨大的拱形开口被切割成钢结构,以打开它的自然通风和景观。现有的20吨钢起重机成为一个小性能区域的前台。在河湾边的一个装饰着的露台上,隐藏着一个蓄水池,将表演空间延伸并整合到了悠闲的景致中。
Lastly, an existing metal warehouse and unique landmark steel tower were converted into the Raven Tower Pavilion, slated to reopen as a bar and small performance space in late February / early March 2018. Large arched openings were surgically sliced into the steel building to open it to natural ventilation and views. The existing 20ton steel crane became the proscenium to a small performance area. A decked patio along the bayou conceals a water detention pond, extending and integrating the performance space back into the laidback landscape.
First floor plan
一楼平面图
© Peter Molick
彼得·莫利克
建筑师TroySchaum详细阐述了新的场馆:“我们设计的表演空间是坚韧的,在比例上有点压缩。材料的稀薄性邀请人们去触摸、踢和摩擦它们。随着时间的推移,它们应该被使用和佩戴。“建筑师们强调了该项目内的筑巢规模,从WOMH楼上的亲密关系到大厅WOMH楼下的适度壮丽,以草坪作为城市的户外城市客厅达到高潮。
Architect Troy Schaum elaborated on the new venues: "We designed the performance spaces to be tough in character and a little compressed in proportion. The rawness of the materials invites people to touch, to kick, and rub up against them. They are meant to used and to wear their use over time.” The architects emphasized the nesting scales within the project, from the intimacy of WOMH Upstairs to the modest grandeur of WOMH Downstairs, the main hall, culminating in The Lawn as an outdoor, urban living room for the city.
© Peter Molick
彼得·莫利克
在谈到竞技场时,建筑师罗莎琳·谢赫(Rosalyne Shieh)说:“当草坪在一场户外表演中人满为患的时候,主会场的灰色形式从河岸上显现出来,在人群后面像地质物体一样,面对休斯顿市中心的天际线。”
Of the amphitheater, architect Rosalyne Shieh said: “When The Lawn is teeming during an outdoor show, the gray form of the Main Venue emerges from the banks of the bayou, hulking behind the crowd like a geologic object, facing, across the distance, the skyline of downtown Houston.”
© Peter Molick
彼得·莫利克
除了以一种特殊的方式为休斯敦的文化生活做出贡献之外,这一群场馆还成为奎特曼街扩建轻轨的关键,也是休斯敦百友远足和自行车小径网络的最新延伸。在一个由汽车定义的城市里,白橡树音乐厅建立在公共交通和自行车的基础上,并鼓励他们使用。
Beyond contributing to the cultural life of Houston in an exceptional way, this cluster of venues keys into the expanded light rail at Quitman Street as well as the latest extension of the Houston Bayou Hike and Bike trail network. In a city defined by automobiles, White Oak Music Hall builds upon and encourages the use of public transit and bicycles.
Architects SCHAUM/SHIEH
Location Houston, TX, United States
Lead Architects Troy Schaum, Rosalyne Shieh
Interior Designer Gin Design Group – Gin Braverman
Area 55000.0 ft2
Project Year 2018
Photographs Peter Molick
Category Music Venue
Manufacturers Loading...
推荐作品
下载