Laboratory for Shihlien Biotech Salt Plant WZWX Architecture Group
2017-08-28 00:00
Aerial. Image © Louis Y.S Liu
天线。图片(刘路易)
架构师提供的文本描述。淮安市位于江苏省北部,是中国最好的地下盐矿保护区。自2008年以来,该市一直积极发展盐化相关产业的先进工业区。
Text description provided by the architects. Huaian city, situated in northern Jiangsu province, is home to the finest reserve of underground salt mines in China. Since 2008 the city has been active in developing an advanced industrial zone for salt-chemical related industries.
© Louis Y.S Liu
刘玉山(Louis Y.S Liu)
这个项目是一个世界一流的医疗级盐厂的900平方米的实验室.该厂采用先进的生产技术,每年生产30吨医用级盐,提炼成一系列用于医疗、食品、饮料和化妆品工业的专门产品。
This project is a 900 m2 laboratory for a world-class medical-grade salt plant. The plant incorporates state of the art production technology, yielding 30 tonnes per annum of medical grade salt which is refined into a range of specialized products for medical, food, beverage and cosmetic industrial applications.
Floor Plan
在实验室内,一组技术人员对生产过程的各个部分进行必要的质量控制和测试程序。该计划包括实验室、超净房间、化学测试室、办公室空间、化学和样品储存、中央控制和监控室以及宽敞的大厅和接待区。
Within the laboratory a team of technicians carry out essential quality control and testing procedures for various segments of the production process. The program includes laboratories, ultra-clean rooms, chemical testing rooms, office spaces, chemical and samples storage, a central control-and-monitoring room and a generous lobby and reception area.
Lobby. Image © Louis Y.S Liu
大厅。图片(刘路易)
纯正是制盐过程中必不可少的焦点,也是建筑和室内设计中一致的驱动概念。计划组织被认为是一个有规律的NaCl盐晶体阵列。一系列的偏移立方体凸起-白色洗墙与全高度的玻璃-容纳每一个关键的功能。虽然主要建筑的几何形状是直线的,入口和关键的高度的特点是对比流体的曲率,以给予游客和工作人员各种欢迎的姿态。
Purity is an essential focus of the salt production process and a consistent driving concept for the architectural and interior design. The plan organization is conceived as a regular array of NaCl salt crystals. A series of offset cubic protrusions – white-washed walls with full-height glazing - accommodates each of the key functions. While the main building geometries are rectilinear, entrances and key elevations are characterized by contrasting fluid curvatures to give various welcoming gestures to visitors and staff.
Lab. Image © Louis Y.S Liu
实验室。图片(刘路易)
“水”是盐水-盐萃取过程中必不可少的元素,因此被誉为主要的设计特色。这座建筑坐落在一个巨大的反光池塘旁,仿佛漂浮在水面上。这里收集雨水从屋顶,以提供蒸发冷却效果,在炎热的延长夏季,以及灌溉水源周围开放的景观地区。蜿蜒细密的鹅卵石小径划定了池塘的边缘。一条宽大的石头人行道穿过水面,带领游客走向主入口。到了晚上,水下照明照亮了立面,给生活带来了镜子般的反射。
“Water” is an essential element within the brine-to-salt extraction process and therefore celebrated as a major design feature. The building is poised beside a large reflecting pond, as if floating on water. Rainwater is collected here from the roof to provide evaporative cooling effect during the hot extended summers,as well as a source of irrigation water for the surrounding open landscaped areas. Meandering fine pebble pathways demarcate the edges of the pond. A generous stone walkway traverses the water surface to lead visitors toward the main entry. By night, underwater lighting illuminates the façades and brings to life mirror-like reflections.
East Entrance. Image © Louis Y.S Liu
东入口。图片(刘路易)
室内是脆和约束-白色的墙壁,线性条状照明和浅色瓷砖特点的空间.在关键的房间里,木材和木质暴露的混凝土结合在一起,营造出温暖的气氛.全高,低发射率玻璃提供充足的采光和宜人的风景,江苏乡村一侧的工作区。
The interior is crisp and restrained - white walls, linear strip lighting and light-colored tiles characterize the spaces. In key rooms, a warmer atmosphere is conjured by combining wood and wood-grained exposed concrete. Full height low-emissivity glazing provides ample daylighting and pleasant views of the Jiangsu country-side from the workspaces.
Office. Image © Louis Y.S Liu
办公室图片(刘路易)
Architects WZWX Architecture Group
Location Huaian, Jiangsu, China
Architect in Charge Stephen Wang, Richard Wang, Chiou-Huei Lin
Design Team Teresa Yeh, Jian Zhang, Jianfei Cheng, Menglin Cao
Area 900.0 m2
Project Year 2016
Photographs Louis Y.S Liu
Category Laboratory
Manufacturers Loading...
下载