Tornillo Land Port of Entry Richter Architects
2017-03-02 15:00
© David Richter
(C)David Richte
建筑师提供的文字说明。从西班牙使团的日子,在埃尔帕索下游RioGrande的水域被洪水灌溉收获,以从恶劣的奇瓦环沙漠中产生丰富的农田。几个世纪以来,一个尼罗河般的绿色地带已经生长,延伸到ElPaso/JuarezBI-NationalMetropolis的东南50英里以上。在这个人工但生产的生态区的中部,这个新的Led黄金港将117英亩的耕地返回到沙漠的起源。场地周围的绿色生产场地的灌溉用水太宝贵,无法支持景观或暂时休息。水意识的设计在紧邻区域的绿色农业背景下创造了一个背心口袋的沙漠微生态,而绿色农业背景又位于一个巨大的沙漠里,这个沙漠达到了墨西哥和美国的数百英里。这种二分法、分层和连续的流水体验以及它的稀缺性,激发了在龙卷风入口处出现的精神。
Text description provided by the architects. From the days of the Spanish Missions, the waters of the Rio Grande downstream of El Paso have been harvested by flood irrigation to create rich farmland from the harsh Chihuahuan desert. Over centuries a Nile-like green swath has grown to extend more than fifty miles to the southeast of El Paso / Juarez bi-national metropolis. In the middle of this artificial but productive eco-zone, this new LEED Gold Port of Entry returns 117 acres of this farmland back to its desert origins. The irrigation water that greens productive fields all around the site is too precious to support landscape for imagery or momentary respite. The water-conscious design creates a vest-pocket desert micro-ecology within the immediate region’s green agricultural context, which in turn resides within a vast desert that reaches for hundreds of miles into both Mexico and the US. This dichotomy, layering and sequential experience of passage - born of water and its scarcity - inspires the spirit of place at the Tornillo Port of Entry.
© Craig Blackmon
克雷格·布莱克蒙
方案目标包括:·表达文化背景和美国价值观的设计·游客和港口官员的安全与安全·环境可持续的设计·港口检查活动的清晰性、有序性和效率·通过现场高效的多式联运以减少等待时间·今后有序扩展所有检查和游客处理要素
Programmatic goals include: • Design expressive of cultural context and American values • Security and safety for visitors and port officers • Environmentally sustainable design • Clarity, order and efficiency in port inspection activities • Efficient multi modal circulation through the site to reduce wait time • Orderly future expansion for all elements of inspection and visitor processing
© Craig Blackmon
克雷格·布莱克蒙
检查和处理建筑物沿东/西轴线排列,以求有利的方向,并沿通道线创建一条狭窄的绿色地带-比喻宏观环境,并为经常混乱的交通模式创造秩序。边界屏蔽的高技术被作为视觉元素结合在一起。随着技术被作为建筑语言的一部分,设计变得更有活力、更贴切。灵活适应变化。
Inspection and processing buildings are arrayed along an east/west axis for beneficial orientation and to create a narrow green belt along the line of passage - metaphorical to the macro context and creating order to often chaotic traffic patterns. High technology ubiquitous to border screening is incorporated as visual elements of place. With the technology appropriated as part of the architectural language, the design becomes more energetic, relevant, flexible and adaptable to the change.
© Craig Blackmon
克雷格·布莱克蒙
性能启发的预制屋顶天篷板是沙土的颜色,旨在通过模块化将检查技术、对流通风、采光和非破坏性扩展潜力融为一体。
The performance-inspired precast roof canopy panels are the color of the dusty desert soil and are designed to incorporate inspection technology, convective ventilation, daylighting and non-disruptive expansion potential via modularity.
Courtesy of Richter Architects
里希特建筑师
Tornillo美国入境港旨在澄清和提高通行和抵达的理想品质,以支持欢迎和有意义的国际过境体验,在迅速扩大的大都市地区提高对当地生态环境的认识,参与当地的历史文化,为不断发展的技术保持灵活性,并应对一个主要入境港所固有的规模、秩序和安全方面的挑战。
The Tornillo US Port of Entry is intended to clarify and heighten the desirable qualities of passage and arrival in support of a welcoming and meaningful international border-crossing experience. It raises awareness of the local ecological context in a rapidly expanding metropolitan region, engages local historical culture, maintains flexibility for evolving technology and addresses the challenges of scale, order, and security inherent to a major Port of Entry.
© David Richter
(C)David Richte
Architects Richter Architects
Location Fabens, TX, United States
Category Control Center
Architect in Charge David Richter, FAIA; Elizabeth Chu Richter, FAIA; Stephen Cox, AIA
Area 41000.0 ft2
Project Year 2015
Photographs Craig Blackmon, David Richter
Manufacturers Loading...
下载