Levanto Water Purification Plant MMAA
2016-12-13 05:00
架构师提供的文本描述。该植物位于利古里亚海(位于利古里亚东部),在一个非常重要的旅游和环境区域:“五彩地”。
Text description provided by the architects. The plant is situated on the Ligurian sea (in the eastern section of Liguria) in a highly important touristic and environmental area: the “Cinque Terre”.
© Roberto Buratta, Paolo Manfroni
罗伯托·布拉塔,保罗·曼弗里
该项目包括建筑和景观,为莱万托和波纳索拉创建一个水处理厂,在多个层次上运作,并满足许多需求。
This project embraces both architecture and landscape to create a water treatment plant for Levanto and Bonassola that operates on multiple levels and meets numerous needs.
Conceptual Diagram
一方面,有一个技术工厂具有明确、标准化和规范的功能(即水处理),但另一方面,仔细考虑对一个单位的景观的影响,足以纳入所有所需的高性能,尖端处理设备。
On the one hand, there is the technical plant with a clear, standardized and regulated function (i.e. water treatment), but on the other, there is the careful consideration of the impact on the landscape of a unit large enough to incorporate all the required high performance, cutting-edge treatment equipment.
© Roberto Buratta, Paolo Manfroni
罗伯托·布拉塔,保罗·曼弗里
从仅仅是一个功能工厂转变为一个高质量,有意义的建筑元素是远远不自动的。事实上,正是这种设计必须通过合并不同的需求和需求来“控制”景观,以产生这种高质量的建筑。
The shift from being merely a functional plant to a high quality, meaningful architectural element is far from automatic. Indeed, it is the design that has to take "control" of the landscape by merging the different needs and requirements to produce such quality architecture.
这座水处理厂的位置相对独特,一座山的一侧向海滩倾斜,下面的大海和以前的铁轨(这条铁路被移走)被改造成一条海滨步道,内有便利设施和商店,成为通往传说中的“辛克Terre”旅游地的真正门户。建造一座横跨四层楼(地下两层,地上两层)的水处理厂,并容纳所有的水处理设备和控制单元,是一个惊人的背景。这个项目的核心是一个简单的想法,即在当代的视角下,复制梯田系统,这是利古里亚景观的一个典型特征。
The location of this water treatment plant is relatively unique, with the side of a hill sloping down to the beach, the sea below and the former railway tracks (the line was moved) that have been converted into a seafront walk, lined with amenities and shops, to form a genuine gateway to the fabled tourist lands of Cinque Terre. It is a striking backdrop against which to build a water treatment plant that spans four floors (two underground, two aboveground) and houses all of the water treatment equipment and control units. At the very heart of the project lies the simple idea of reproducing, in a contemporary light, the system of terraced plots that is such a defining feature of the Ligurian landscape.
© Roberto Buratta, Paolo Manfroni
罗伯托·布拉塔,保罗·曼弗里
这座建筑物耸立在山上(这是巩固斜坡和减少滑坡风险的更广泛的方案的一部分),然后在一个流体中远离它移动,动态容积在两个上述地面水平上水平展开,再现该梯状结构。
The building nestles on the hill (and is part of a broader scheme to consolidate the slope and reduce the landslide risk) and then moves away from it in a fluid, dynamic volume that unfolds horizontally for the two above-ground floors, reproducing that terraced structure.
在第一层的对面,有一个通往道路的坡道,有一个很大的院子,为车辆和维修所需的机械设备提供空间。上面的露台被地中海灌木丛所覆盖,它与顶部的部分完美地融合在一起,上面覆盖着一块有裂缝的石板,这让人想起了这些土地上露台的典型墙壁。这增加了和谐,并有助于连接设施与山后。
Opposite the first level, accessible by a ramp leading to the road, lies a large yard that provides the space needed for the vehicles and mechanical equipment required for maintenance. The upper terrace is covered by Mediterranean shrubs that blend wonderfully with the top section clad with stone with a cleft finish that recalls the classic walling used for terraces in these lands. This adds harmony and helps link the facility to the hill behind.
© Roberto Buratta, Paolo Manfroni
罗伯托·布拉塔,保罗·曼弗里
中间的露台有绿色植物,这让人想起了一个悬挂的花园,形成了一种与立面曲折的线条形成鲜明对比的几何图案。旧铁路线-现在是一条走道和景观中的强大元素-与新水处理厂的梯级建筑之间的相互作用创造了一种清晰的动态感觉。
The middle terrace has greenery that reminds one of a hanging garden, creating a geometrical pattern that contrasts with the sinuous line of the façade. The interaction between the old railway line - now a walkway and powerful element in the landscape - with the terraced architecture of the new water treatment plant creates a clear dynamic perception.
建筑前部的门在不同的尺寸和水平的板条上都是功能性的,但有助于总体上的平衡和测量。两个以上地面水平的外墙的包层采用雅致的、弯曲的水平带-是这种设计的一个决定性的特点,有助于生产FA1ADE的复杂组成。
The doors in the front of the building, in different sizes and with horizontal slats, are functional in origin, but help the overall sense of balance and measure. The cladding for the external walls of the two above-ground levels - done using elegant, curved horizontal bands - is a defining trait of this design, helping to produce the complex composition of the façade.
© Roberto Buratta, Paolo Manfroni
罗伯托·布拉塔,保罗·曼弗里
在某种程度上,包层代表了项目的同时代和控制的概念。当地的石材(罗索·莱万托和佛得角·莱万托)有着天然的余韵,并以一种严格的、细致的图案排列,用颜色分隔开来,根据行人是从东走还是从西走,产生了一种不同的感觉。
In a certain way, the cladding represents the project, with its concept of contemporaneity and control. The local stone (Rosso Levanto and Verde Levanto) has a natural finish and is laid in a rigorous, detailed pattern of large bands separated by colour, producing a different perception depending on whether pedestrians walk here from east or west.
© Roberto Buratta, Paolo Manfroni
罗伯托·布拉塔,保罗·曼弗里
这座建筑充满活力和优雅,流动性和适度的构图。它是高质量的建筑,绝对不仅仅是一个简单的功能容器;它积极地帮助塑造了一个介于转换和传统之间的景观概念。
This building is all about dynamism and elegance, fluidity and measured composition. It is quality architecture and is definitely far more than a simple functional container; it actively contributes to shaping a concept of landscape wedged between transformation and tradition.
下载