Flexhouse Evolution Design

2016-06-08 05:00
 © Peter Wuermli
彼得·乌尔姆利(Peter Woermli)
 
架构师提供的文本描述。这座坐落在苏黎世湖畔的房子,有着宽阔的玻璃墙和一条丝带般的白色外墙,绕着大楼蜿蜒而行,外观轻盈多变,就像一艘未来派的船,从湖边驶来,发现自己是一个自然停靠的地方。
Text description provided by the architects. With its wide walls of glass and a ribbon-like white façade that winds its way around the building, this home on the banks of Lake Zurich is so light and mobile in appearance that it resembles a futuristic vessel that has sailed in from the lake and found itself a natural place to dock.
这座名为Flexhouse的住宅于2016年3月由瑞士建筑和设计工作室进化设计公司(Development Design)完成。这套四层高、173平方米的住宅在一楼有一个开放式的居住、餐饮和厨房空间,一层有两间卧室和浴室,二层有两个大露台,地下室层有地下车库和公用空间。但这是惊人的外部建筑和惊人的180度的观点,跨越苏黎世湖的山脉,真正吸引人的想象力。
Called Flexhouse and completed in March 2016 by Swiss architecture and design studio Evolution Design, the four storey, 173 sq metre home has an open plan living, dining and kitchen space on the ground floor, two bedrooms and bathrooms on the first floor, a studio with two large terraces on the second floor and a basement level with underground garage and utility space. But it is the striking exterior architecture and the breathtaking 180degree views across Lake Zurich to the mountains beyond that really capture the imagination.
 © Peter Wuermli
彼得·乌尔姆利(Peter Woermli)
 Entrance Level
入口水平
建筑运动
Architecture in motion
该项目开始时,进化设计执行董事斯特凡卡门津德发现了一块空置的土地。该地块位于苏黎世湖畔,但是一个具有挑战性的地点,形状呈三角形,狭窄,挤在铁路线和公路之间。不过,卡门辛德看到了这个位置的潜力。
The project began when Evolution Design executive director Stefan Camenzind spotted a vacant block of land. The plot was well positioned on the banks of Lake Zurich but was a challenging site, triangular in shape, narrow and squeezed between a railway line and a road. Camenzind, though, saw potential in the position.
 Long Section
长剖面
这是一个非常短暂的情节,它有很多运动。这片土地位于村庄的边缘,那里是住房与农村的交汇处。地块后面的铁路线是一个充满活力但令人宽慰的边界,在房子前面有一条当地的通道和湖面。他说:“我们想要建造一座能反映所有这些运动的建筑。”
‘It’s a very transient plot; it has a lot of movement. The land is at the edge of the village where housing meets the countryside. The railway lines behind the plot are a dynamic yet soothing boundary, and in front of the house there is a local access road and the lake. We wanted to create a building that reflected all that movement,’ he says.
众所周知,瑞士的建筑法规过于严格,建筑在这座大楼上尤其具有挑战性。Camenzind解释说:“瑞士对建筑的边界距离和建筑体积都有严格的规定,这意味着在瑞士的建筑很难有创意。”但我们决心建造一种对现场有反应的东西,而不仅仅是在布景上放一个方形的盒子。
Swiss building regulations are notoriously tight and building on this block was particularly challenging. Camenzind explains: ‘There are strict rules around boundary distance and building volume, which means it’s quite difficult to be creative with buildings in Switzerland. But we were determined to build something that responded to the site rather than just a square box planted on the plot.’
 © Peter Wuermli
彼得·乌尔姆利(Peter Woermli)
Flexhouse绝不是一个方形的盒子。该设计的特点是从宽到窄的平面图,以符合铁路线路和情节的形状。醒目的外墙环绕着整个建筑,不断地向上画着眼睛:房子从来不会觉得僵硬或静止,总有一些元素在整个空间和远处的景色中吸引着你的目光。
Flexhouse is anything but a square box. The design features a floor plan that goes from wide to narrow to follow the railway lines and shape of the plot. The striking façade wraps around the building, drawing the eye continuously upward: the house never feels stiff or still, there are always elements drawing your eye throughout the space and to the views beyond.
“我们已经给了这个空间一个看的方向。当你乘坐一辆汽车或火车旅行时,你要面对一种特定的方式,而这座房子也是如此。在一楼,它面向东南,从卧室面向西,直到日落。从顶层的露台上可以看到180度左右的景致,“Camenzind说。
‘We’ve given the space a direction of view. When you’re travelling in a car or train, you face a certain way and this house does too. On the ground floor it faces south-east, from the bedroom it faces west towards the sunset. And from the top floor terraces there are views around 180degrees,’ says Camenzind.
 © Peter Wuermli
彼得·乌尔姆利(Peter Woermli)
设计的流畅性继续在室内进行,这要归功于开放的室内设计、完整的景观和大量的自然光,它们整天流淌在整个空间中。在底层,宽敞的客厅变成了餐厅和阁楼式厨房。该设计没有关闭单独的楼层,而是采用了一个双高开放空间,让眼睛可以旅行,可以一瞥楼上的卧室,或者从一楼到下面的客厅。
The fluidity of the design continues inside, thanks to an open plan interior, unbroken views and reams of natural light, which streams throughout the space all day long. On the ground floor, the spacious living room transitions into a dining area and loft-style kitchen. Rather than close off individual floors, the design incorporates a double height open space that allows the eyes to travel, delivering a glimpse of the bedrooms above or, from the first floor, to the living room below.
三面都是玻璃墙,这座房子模糊了外面和里面的界限。卡门辛德说,作为一名建筑师,把内部和外部连接起来对我来说非常重要。“我想让人们知道,当他们在一栋大楼里的时候,他们在哪里。”
With glass walls on three sides this home blurs the boundaries between outside and in. ‘Connecting inside and out is very important to me as an architect,’ says Camenzind. ‘I want people to know where they are when they are inside a building.’
 © Peter Wuermli
彼得·乌尔姆利(Peter Woermli)
顶层工作室的全景和两个屋顶露台是这种内部和外部的无缝流动的顶点。
The top floor studio with its panoramic views and two roof terraces is the culmination of this seamless flow between inside and out.
房子也有安静的角落。卡门辛德说:“总是有一堵后壁,这有助于给人一种更舒适的感觉。”“你可以关上百叶窗,创造一个安静的私人角落。”
The house does have its quiet corners, too. ‘There’s always a back wall, which helps give a more cosy feeling,’ Camenzind says. ‘And you can close the blinds to create a peaceful, private corner.’
 © Peter Wuermli
彼得·乌尔姆利(Peter Woermli)

                            
Practical considerations
尽管造型美观,但这座房子是为日常生活而设计的,设计中融入了实用的和生态的元素。起居室的后墙是一个储藏室和展示空间;厨房是从同一堵墙中生长出来的,卧室里的墙壁起着屏风的作用,把浴室和卧室隔开。从生态上讲,这座房子符合瑞士Minergie标准,其特点包括热激活的混凝土地板,这些地板与地热热泵相连,在冬天加热房屋,在夏天给房子降温。玻璃外墙是三层玻璃,并有外部百叶窗,以最佳控制热量从太阳。
Despite its model good looks, the house has been designed for everyday living and practical and ecological elements are integrated into the design. The rear wall of the living room functions as a storage and display space; the kitchen grows out of the same wall and in the bedrooms the wall functions as a screen, to separate the bathrooms from the sleeping spaces. Ecologically, the house meets Switzerland’s Minergie standard with features including thermally activated concrete floors that connect to a geothermal heat pump to heat the house in winter and cool it in summer. The glass façades are triple glazed and have external blinds for optimal control of heat gain from the sun.
 © Peter Wuermli
彼得·乌尔姆利(Peter Woermli)
因此,Flexhouse以其创新和生态的方式为苏黎世湖畔增添了非同寻常的建筑触觉,并提供了一种真正独特的吸引眼球的方式。
Thus, Flexhouse with its innovative and ecological approach adds an extraordinary architectural touch on picturesque Lake Zurich and provides a truly special kind of eye-catcher.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Architects Evolution Design
Location Switzerland
Category Houses
Architect in Charge Evolution Design
Design Team Stefan Camenzind, Marco Noch, Patrick Uihlein, Mark Pinter, Silke Ebner, Vanessa Riecke
Area 173.0 m2
Project Year 2016
Photographs Peter Wuermli
Manufacturers Loading...

                    

举报

亚比煞

什么也没写

1879 作品/ 0 人气

  • 别默默的看了,快登录帮我评论一下吧!:)

    注册 登录

    更多评论

    推荐作品


    相关文章

    下载

    加入到画夹管理

    添加画夹

    提示

    右键保存、高清大图仅支持VIP会员
    投稿

    rs@rushi.net

    微信交流群

    返回页面顶部
    名师作品集【专享】
    全网名师最多、更新最快、作品最全
    作品库【无限查阅、一键下载】
    全球最大室内作品库,超33万部
    精品资料【下载】
    全年精品资料更新超1000部
    灵感搜索【原图下载】
    中文搜索全球顶尖案例灵感图
    设计师生活馆【内购价】
    5大电商平台官方合作,专享内购价
    CAD库【模型下载】
    cad单体模型库精准搜索查找下载
    免广告打扰【屏蔽】
    屏蔽全站广告,享受纯净体验
    3D模型【送199币值199元】
    分享全网最新精品3D模型
    名师与资料完善后,价格涨至699元/年