Mokuzaikaikan Nikken Sekkei
2015-12-17 22:00
© Nacasa & Partners Inc, Harunori Noda
Nacasa&Partners Inc.,Harunori Noda
架构师提供的文本描述。这一项目涉及搬迁东京木材批发商协会的办事处。它作为展示木材作为城市建筑材料的可能性的展示。日本阶地允许自然微风进入,同时遮挡强烈的阳光,以营造舒适的室内环境。木材被整合到建筑物的结构中,建筑外露的混凝土则用雪松模板浇筑。由于建筑用材量大,消防安全措施受到高度重视。设计的重点是利用分层和自然光创造空间连续性。
Text description provided by the architects. This project involved the relocation of the offices of the Association of Wood Wholesalers in Tokyo. It serves as a showcase to demonstrate the possibilities of wood as an urban construction material. Engawa, or Japanese terraces, allow a natural breeze to enter while shutting out strong sunlight for a comfortable indoor environment. Lumber were integrated into the building's structure, and architectural exposed concrete was cast in cedar formwork. Since the building uses a large amount of wood, great attention was given to fire safety measures. The design focused on creating spatial continuity with the use of layering and natural light.
© Nacasa & Partners Inc, Harunori Noda
Nacasa&Partners Inc.,Harunori Noda
Space Configuration
一个名为engawa的半室外空间,存在于传统的日本家庭中,允许自然微风进入避风塘,同时遮挡强烈的阳光,在炎热和潮湿的环境中实现舒适的室内环境。在传统的engawa的基础上,实现了一种新的空间构形。在这种配置中,办公室的结构、循环系统和设施等要素在半室外环境中被重建。这种配置努力将户外与通用办公室连接起来,同时充当外部环境恶劣一面的缓冲。一组梯田聚集在一起,形成一个多孔的皮肤。深邃的屋檐遮挡了直接的阳光和雨水,提供了一个舒适的户外区域,人们可以在那里体验自然光、微风和大自然的其他方面,就像生活在树林的中央一样。
A semi-outdoor space called engawa, existing in traditional Japanese homes, allows a natural breeze to enter the shelter while shutting out strong sunlight, achieving a comfortable indoor environment in the midst of harsh heat and humidity. From the traditional engawa, a new space configuration was realized. In this configuration, elements of an office, such as its structure, circulation system, and facilities, are reconstructed in a semi-outdoor environment. This configuration strives to connect the outdoors with the universal office, while simultaneously acting as a buffer against the harsh side of the external environment. Sets of terraces come together to make a porous skin. Deep eaves shut out direct sunlight and rain as well as offer a comfortable outdoor area where one can experience natural light, breezes, and other aspects of nature, as if living in the middle of the woods.
木材文化
Wood Culture
日本自古以来就有一种建筑文化,建筑由梁和柱组成。这座建筑旨在以新发展的形式在城市化地区复兴这种文化。为了用所有五种感官感受木材的存在和质地,日本木材市场分发的105毫米x 105毫米木块被堆放或整合到建筑物的所有部分。为了使这种建筑的结构支撑-型钢混凝土(SRC)与木材的规模结合起来,板状柱子的宽度被保持到最小,混凝土通过在雪松框架中浇铸,得到了木质的纹理。
There has been an architectural culture since ancient Japan, where the structure is made up of lines of beams and columns. This building aims to revive such a culture in an urbanized area in a newly developed form. In order to feel the presence and texture of wood using all five senses, 105mm x 105mm blocks of wood, a standard size distributed by the timber markets of Japan, were stacked or integrated into all parts of the building. In order for the SRC (Steel Reinforced Concrete), the structural support of this architecture, to merge with the scale of wood, the width of the plate-like pillars were kept to a minimum and the concrete was given a wooden texture by casting it in cedar frames.
© Nacasa & Partners Inc, Harunori Noda
Nacasa&Partners Inc.,Harunori Noda
Technical Method
这座建筑采用数控加工(又称NC),一种创新的木材切割机。木材的加工往往很依赖于工艺。然而,数控方法具有较高的精度和生产率,能够创造出高度抽象的设计。大厅的顶层是由115毫米的木材梁,由数控加工,形成一个结构体,跨度约25米。日本人对传统的技术进行了改进,使木梁沿其长度相邻,形成一个组合板。橡木插头插在柏木之间,用螺栓将其统一起来,创造了一个新的光滑的木材表面,只有在数控方法的高精度下才有可能。
This building utilized Numerical Control Machining (otherwise known as NC), an innovative wood cutting machine. Processing wood often relies a great deal on craftsmanship. However, the NC method achieves high accuracy and productivity and is able to create highly abstract designs. The hall on the top floor was assembled from 115mm beams of wood that were processed by NC to form a structural body that spans about 25m. A traditional Japanese technique was modified to adjoin the wooden beams along their lengths to establish one combined panel. Oak wooden plugs were inserted in between the cypress and were unified by bolts, creating a new smooth surface to wood, which is only possible with the high accuracy of the NC method.
© Nacasa & Partners Inc, Harunori Noda
Nacasa&Partners Inc.,Harunori Noda
Assembling Wood Blocks
拼装木块
© Nacasa & Partners Inc, Harunori Noda
Nacasa&Partners Inc.,Harunori Noda
Fire Prevention
在建筑中使用木材所面临的一个复杂问题是防火安全。这座建筑克服了这一问题,提供了足够的天花板高度,以积累火灾烟雾,并利用木材在建筑物的许多部分可能。
One complication faced when using wood in architecture is fire safety. This building overrides this issue by providing adequate ceiling height to accumulate fire smoke and made use of wood in many parts of the building possible.
通过和重叠
Pass Through and Overlap
日本的空间构成有一个方面,即利用分层,保持空间的连续性。安装固定装置,而不是建造一堵墙来划分空间,而是给人一种对相邻空间的抽象印象。这样,空间就从一个流向另一个。这座建筑实现了这种空间的丰富性。房间、墙壁和屋顶位置分散,给场景带来运动和流动,而下一个空间的感觉则通过经过的风景或进入某一区域的光线微妙地传递出来。
There is an aspect of Japanese spatial composition that makes use of layering and preserves spatial continuity. Instead of building a wall to divide spaces, fixtures are installed to give an abstracted impression of the adjacent space. In this way, spaces flow from one into other. This building achieves this spatial richness. Rooms, walls, and the roof are dispersedly located, giving movement and flow to the scene, while a sense of the next space is subtly delivered, via the sights that pass through or the light that enters into an area.
© Nacasa & Partners Inc, Harunori Noda
Nacasa&Partners Inc.,Harunori Noda
Architects Nikken Sekkei
Location Shinkiba, Koto, Tokyo 136-0082, Japan
Category Office Buildings
Design Consultants Tomohiko Yamanashi , Takeyuki Katsuya
Design Team Tomohiko Yamanashi, Takeyuki Katsuya, Yasuyo Sasayama, Yasuyoshi Miyakura, Satoshi Takeuchi/NIKKEN SEKKEI
Area 1011.0 sqm
Project Year 2009
Photographs Nacasa & Partners Inc, Harunori Noda
下载