Aufbau Haus 84 Barkow Leibinger
2015-11-27 15:00
© Stefan Müller
斯特凡·穆勒
架构师提供的文本描述。Aufbau Haus 84,柏林。
Text description provided by the architects. Aufbau Haus 84, Berlin.
一个开放的,灵活的,钢筋混凝土骨架和简单,坚固的材料-这个典型的阁楼-特点,第二个建设阶段的Aufbau Haus为创意产业租户提供了一个适合他们的使用需求和个人配置需求的框架。
An open, flexible, reinforced concrete skeleton and simple, robust materials – with this typical loft-character, the second construction phase of the Aufbau Haus offers a fitting framework for creative industry tenants with their varying usage requirements and individual configuration needs.
© Ina Reinecke/ Barkow Leibinger
(Ina Reinecke/Barkow Leibinger)
概念类型学。
Concept | Typology.
84岁的Aufbau Haus在柏林Moritzplatz西南侧的城市街区缩小了一个缺口。该项目源于2012年的一场竞赛,是对邻近建筑的补充,该大楼建立了一个创意中心,将展览、剧院和俱乐部活动等文化活动与众多零售实体和服务供应商结合起来,以支持创意行业。Aufbau Haus 84
The Aufbau Haus 84 closes a gap in the city block at the southwest side of Moritzplatz in Berlin Kreuzberg. The project arose out of a 2012 competition and complements the neighboring building that established a creative center combining cultural offerings like exhibitions, theater and club events with numerous retail entities and service suppliers in support of the creative sector. Aufbau Haus 84 & 85 is named after the Aufbau Verlag, whose headquarters are on site.
© Stefan Müller
斯特凡·穆勒
这座新建筑介于历史上可追溯到1914年的Elsnerhaus和第一个建筑部分Aufbau Haus 85之间:前者的特点是用贝壳石灰石执行的外墙有很强的浮雕,后者的特点是暴露的混凝土外墙和大型开口(建筑师:Clarke und Kuhn,2011年)。
The new building mediates between the historical Elsnerhaus, dating back to 1914, and the first building section, Aufbau Haus 85: the former is characterized by the strong relief of its façade executed in shell limestone; the latter by its exposed concrete façade and large-scale openings (architects: Clarke und Kuhn, 2011).
用自己的建筑语言,Aufbau Haus 84将旧的和新的连接起来,这是将未使用的工商业建筑改造成阁楼空间的传统;库尔特·伯恩特(Kurt Berndt)在Ritterstrasse附近的Pelikan-Haus,或由Max和Bruno Taut设计的Oranienplatz和Engelbecken的建筑,都是该建筑群附近的Kreuzberg环境中的典型例子。更重要的设计参考是阿尔伯特·卡恩(AlbertKahn)的现代化工业建筑,包括他在底特律为帕卡德汽车公司(PackardMotorCar Company)
In its own architectural language, Aufbau Haus 84 connects the old and the new within the tradition of converting unused industrial and commercial buildings into loft spaces; the nearby Pelikan-Haus on Ritterstrasse by Kurt Berndt, or the buildings at Oranienplatz and Engelbecken designed by Max and Bruno Taut are emblematic examples found in the complex’s immediate Kreuzberg surroundings. Further important design references were the timelessly modern industrial buildings by Albert Kahn, including his Detroit building for the Packard Motor Car Company.
© Stefan Müller
斯特凡·穆勒
城市规划内部组织。
Urban planning | Interior organization.
在城市规划方面,这座五到七层的建筑关闭了广场的倒角边界和奥拉尼恩大街旁边的景观。新建筑代表了历史上的、分阶段的城市结构布局:它分为三个部分,每一段都有不同的楼层高度。
Regarding urban planning, the five- to seven-story building closes the chamfered border of the square and the perspective alongside Oranienstrasse. The new building represents the historical, sub-divided plot layout of the pre-existing city structure: It is divided into three segments, each with different floor heights.
© Stefan Müller
斯特凡·穆勒
与Moritzplatz相交的最突出的角落建筑部分拥有宽敞的天花板高度和宽敞的入口区域;中间建筑紧靠着这一角落结构,与奥拉尼恩大街并排,并具有较低的功能楼层高度;通往埃尔斯内豪斯的狭窄通道建筑接近现存建筑正面结构的视觉语言。
The most prominent, corner building section angled towards Moritzplatz boasts generous ceiling heights and a spacious entrance area; an intermediate building abuts split-level to this corner structure, situated alongside Oranienstrasse and with reduced, functional floor heights; a narrow passage building to Elsnerhaus approaches the visual language of the extant building’s façade structure.
© Stefan Müller
斯特凡·穆勒
从建筑物的两旁退回来,一间顶层的阁楼在奥拉尼恩街的建筑部分上方,与埃尔斯内豪斯的高度相接。几次切割体积-漏斗状的中央入口;一个开放的,大型的,二楼的灌木丛俯瞰莫里兹帕兹;和一个拱廊通道到埃尔斯内豪斯-创造了直接的道路和视线到内部庭院,连接到城市空间。
Receding back from both sides of the building, a penthouse rises above the building sections on Oranienstrasse, meeting the height of Elsnerhaus. Several cuts into the volume — the funnel-shaped central entrance; an open, large-scale, second floor loggia overlooking Moritzplatz; and an arcade passage to Elsnerhaus — create direct pathways and sightlines to the inner courtyard, connecting it to the city space.
© Ina Reinecke/ Barkow Leibinger
(Ina Reinecke/Barkow Leibinger)
一楼有美食、展览空间和画廊。大楼的其余部分包括模块化的、可灵活连接的单元,出租给不同的艺术和创意产业实体,如“设计阿卡德米柏林”、电影公司、代理机构、建筑办公室以及设计和音乐工作室。
Gastronomy, an exhibition space and a gallery occupy the ground floor. The remainder of the building consists of modular, flexibly linkable units rented to different artistic and creative industry entities like the „design akademie berlin“, film companies, agencies, architecture offices, and design and music studios.
© Stefan Müller
斯特凡·穆勒
建筑材料。
Construction | Façade | Material.
新建筑的外观特点是它的网格混凝土结构,通过浅色,安装预制混凝土元素在外观上加强。在不同楼层高度之间跳跃时,创建了一个混合网格模式。
The appearance of the new building is characterized by its gridded concrete structure, visually reinforced on the façade via lightly colored, mounted precast concrete elements. In leaping between different floor heights, a variegated grid pattern is created.
© Stefan Müller
斯特凡·穆勒
在上面的地板上,形成的田野充满了坚实的深灰色花岗岩面板。天然石板之间的高度差异及其对角线颗粒内的方向位移强调了结构的交叉点,而混凝土网格内各种比例的凹槽则为相邻建筑物之间的过渡起到了中介作用。
On the upper floors, the resulting fields are filled with solid dark-grey granite panels. Height variances among the natural stone slabs, as well as the directional shifts within their diagonal grain, emphasize the intersections of the construction, while the variably proportioned recesses within the concrete grid mediate the transitions between the neighboring buildings.
© Ina Reinecke/ Barkow Leibinger
(Ina Reinecke/Barkow Leibinger)
庭院侧的立面以相同的设计原则为基础,但通过综合种植沟槽,通过灌木丛和绿色植物保持着不同的外观:随着时间的推移,严格的混凝土结构将被攀援植物所覆盖。这套顶楼与混凝土结构不同:木制盒式录音带横跨开放的、无柱的室内,两侧是露台,可以俯瞰整个城市的屋顶。
The façade on the courtyard side is based on the same design principle, but maintains a different appearance via loggias and greenery through integrated planting troughs: over the course of time, the strict concrete structure will be overgrown by climbing plants. The offset penthouse differs from the concrete construction: wooden cassettes span an open, column-free interior flanked by terraces, providing sweeping views over the city’s rooftops.
© Stefan Müller
斯特凡·穆勒
Architects Barkow Leibinger
Location Prinzenstraße 84, 10969 Berlin, Germany
Category Penthouse
Architects in Charge Frank Barkow, Regine Leibinger
Area 8335.0 sqm
Project Year 2015
Photographs Stefan Müller, Ina Reinecke/ Barkow Leibinger
推荐作品
下载