House C Giorgio Zaetta
2015-11-28 03:00
架构师提供的文本描述。在威尼斯和白云石中间,在蒙特贝卢纳区,美丽的别墅建在一个战略遗址上,把世界看作是一座双面雕塑:一边是街道通道,面向村庄;另一边是私人花园,面向山谷和蒙泰罗的山丘。乔治·扎埃塔(GiorgioZaetta)的项目最看重这个位置,在城市一侧用金属墙筛选出房子,并在全景侧用一个大玻璃窗打开它。
Text description provided by the architects. Halfway between Venice and the Dolomites,in the Montebelluna district, the gorgeous Villa is built in a strategic site gazeing the world as a two-faced sculpture: on the one side the street access, oriented towards the village; opposite, the private garden, oriented towards the Valley and Montello’s hills. Giorgio Zaetta’s project best values this position screening out the house by the urban side with a metal wall and opening it with a large glass window on the panoramic side.
© Alberto Ferrero
阿尔贝托·费雷罗
1.别墅是一对有三个学龄儿童的企业家夫妇的新家。它的构思考虑到了他们正常的日常家庭生活,也考虑到了他们可能有代表性的会面场合和与朋友们的欢乐时刻。这座房子占地1000平方米,铺在两层楼上:下面一层让居住空间与自然直接接触,并利用地面形态的机会隐藏地窖和宽敞的车库;上面一层被一个大露台围起来,看起来就像一艘停泊在绿色中的船。游泳池在花园里举行。
1.The Villa is the new home for an entrepreneurs couple with three school age children. It was conceived taking into account their normal daily family life, but also their possible representative meeting occasions and convivial moments with friends. The house extends on 1000 square meters and is laid out on two floors: the lower one puts the living space directly in contact with nature and takes the chance from the ground morphology to hide the cellar and the spacious garage; the upper one, enclosed by a large terrace, looks like an anchored ship in the green. The swimming pool takes place in the garden.
© Alberto Ferrero
阿尔贝托·费雷罗
2.通往上层的行人入口位于西侧,在金属墙和创新的弓形窗之间,作为桥面,观察主要的家庭通道。玻璃窗的主要一面是由一块装甲玻璃板,达到令人印象深刻的尺寸5x3米。对谁穿过这扇门和完美的楼梯,房子似乎是悬挂,光明和神奇,准备透露一些更多的惊喜。
2.The pedestrian entry that brings to the upper level, is positioned on the West side, between the metal wall and an innovative bow-window that, as a bridge deck, watches the main home access. The glass window’s major side is made of an one piece armoured-glass plate that reaches the impressive dimensions of 5 x 3 meters. To whom crosses this door and the perfect staircase, the house seems to be hanging, light and magical, ready to reveal some further surprises.
© Alberto Ferrero
阿尔贝托·费雷罗
3.车道立即显示出建筑物的双倍体积,花园地板显示出其好客的性质,在南侧慷慨的投影保护下,宽达5米。该地段是由一些特别设计的小相机,指向入口和整个房地产线从屋顶上方。
3.The driveway immediately reveals the building double volume, the garden floor showing its hospitable nature, protected by the generous projection that here on South side, reaches the 5 meters in widt. The lot is secured by a number of especially designed small cameras, pointed on the entrance and on the whole property line from above the roof.
© Alberto Ferrero
阿尔贝托·费雷罗
4.柚木露台,围绕着上面的音量,给人一种拥抱房子的感觉,它也有航海魅力,在正门边结束,允许另外两个入口。外部白色墙是由一个完整的柯里安板。
4. The teak wood terrace, that runs around the upper volume giving the impression of embracing the house, has a nautical charm too and ends at the main entrance sides, allowing other two in-out gateways. The external white wall is made by a one piece Corian® plate.
© Alberto Ferrero
阿尔贝托·费雷罗
5.靠近入口的西面是用钢板制成的,这是一种鼠尾草色的染料涂饰,建筑师对此进行了专门的研究。板不透明度保护浴室,通过有效的建筑解决方案从顶部接收光线。
5. The West facade close to the entry is made by steel plates a sage color dye finishing which was studied on purpose by the Architect. Plates opacity protects the bathrooms which received the light from the top through an efficient architectural solution.
© Alberto Ferrero
阿尔贝托·费雷罗
6.走进车库,C房的居民发现了一个大衣柜,他们可以在那里留下鞋子和衣服。方便的科里安长凳,用作支撑,简化了敷料操作。总的来说,在家里实现了200米的定制衣柜。
6. Entering by the garage, House C dwellers find a large wardrobe where they can leave their shoes and clothes. An handy Corian bench used as a support simplifies dressing operations. Overall, 200 linear meters of customcut wardrobes were realized in the home.
7.该健身区面向花园,配有按摩浴缸和私人卫生间。在同样的水平上,在楼梯后面,一位客人平安无事地找到了位置。
7. The fitness area facing the garden, is equipped with a whirlpool bath and a private restroom. At the same level, behind the stair, a guests flat finds place.
8.一楼有一大片空地,设有开放式厨房和一张4米高的餐桌,由业主工厂回收的旧木板定做,用于业余爱好和分享时间。桌子上方是英戈·毛雷尔的诗意吊灯。
8.On the ground floor a large open space, equipped with an open-plan kitchen and a 4 meters dining table, custom made with old wooden boards recovered from the owners’ factory, was designed for hobby and sharing times. Above the table a poetical chandelier by Ingo Maurer.
© Alberto Ferrero
阿尔贝托·费雷罗
9.在这欢乐的部分,用俚语命名为“La Tavina”,主人要求为烧烤设置一个很大的工作高度壁炉。娱乐活动由“电影院”保证,在那里,墙上的投影可以舒适地共享,也可以放在沙发上,这是Patricia Urquiola为B设计的。
9.Inside this convivial portion, in slangy named “La Taverna”, the owner requested a large working height fireplace for barbecues. The entertainment is guaranteed by the “movie theater” where wall projections may be comfortably shared seated or laying on the sofas, designed by Patricia Urquiola for B&B Italia.
Floor Plan
10.内柚木楼梯连接一楼,分配给客人,健身和其他服务房间,到上层的房子。第二个楼梯通向平顶,在晴朗的日子里,可以看到东南43公里的威尼斯。
10. An inner teak staircase links the ground floor, allocated to welcome, guests, fitness, and other service rooms, to the upper floor of the house. A second staircase leads to the flat-roof from where, during clear days, it is possible to glimpse Venice, 43 kilometers South-East.
© Alberto Ferrero
阿尔贝托·费雷罗
11.主要厨房和餐厅位于房子的中心,追溯了意大利传统的象征价值。安放在正门前,他们把睡觉的地方和活生生的隔开。Bulthaup厨房的橱柜,有他的双杠和独立烹饪区,是定制的,用5米高的钢制顶部,配有一张半岛桌,早餐和快速家庭午餐有5把椅子。
11.Main kitchen and dining room are situated in the center of the house, retracing the symbolic values of the Italian tradition. Positioned in front of the main entrance, they divide the sleeping area from the living one. The Bulthaup kitchen cabinet, with his double bar and the freestanding cooking area, is custom-made with a 5 meters steel top, and equipped with a peninsula table with 5 chairs for breakfast and fast family lunches.
© Alberto Ferrero
阿尔贝托·费雷罗
12.餐厅配备了卡尔·汉森(Carl Hansen)制作的经典汉斯·J·韦格纳(Hans J.Wegner)座椅,由乔治·扎埃塔(Giorgio Zaetta)设计,并由Ingo Maurer吊灯照明。
12.The dining room is furnished with the classical Hans J. Wegner seats produced by Carl Hansen arranged around a Corian® table that was designed by Giorgio Zaetta and custom-made, the lot illuminated by an Ingo Maurer chandelier.
© Alberto Ferrero
阿尔贝托·费雷罗
13.大型活动安排在位于船头窗台甲板上的第一家茶馆/阅览室里,在第二个休闲区,配备了建筑师设计的墙壁书柜和一些艺术作品,比如尼尔·贝卢法(Neil Beloufa),现在租借到伦敦国际刑事法院(London I.C.A.)举办个展。
13. The large living is organized in a first tea/reading lounge, located in the bow windowbridge deck, and in a second relax area furnished with a wall bookcase designed by the Architect and some art works such as a Neil Beloufa now on loan at the London I.C.A. for a solo exhibition.
14.客厅位于整个南部地区的上层,俯瞰三面。一种均匀的柚木地板几乎覆盖了整个可行走区域,这有助于给人一种弥漫在C宫的开放性感觉。
14. The living room occupies the whole South area of the upper floor overlooking three sides. An homogeneous teak flooring covers nearly the whole walkable area, contributing to give the openness sensation which pervades House C.
© Alberto Ferrero
阿尔贝托·费雷罗
14之二客厅直面露台最宽的一面,宽5米。整个壁炉的余烬可以从里面和外面的生活空间中享受。一些大功率发动机启动了大型装甲玻璃窗的滑动。露台上有一张供外出就餐的餐桌和一个舒适的鸡尾酒和派对休息室。
14 bis. The living room faces directly to the widest side of the terrace with its 5 covered meters of width. the embers of the throughout fireplace can be enjoyed both from the inside and the outside living spaces. The slide of the large armored glass windows is activated by some high power engines. On the terrace, a dining table to eat outside and a comfortable lounge for cocktails and parties.
© Alberto Ferrero
阿尔贝托·费雷罗
15.迎宾悬空休息室占据着入口,配备了四把扶手椅,由Antonio Citterio为Flexform设计,Arco灯由Castiglioni Bros设计,一个真正的意大利设计图标。主雷电系统的别墅是由500小吹玻璃灯,由乔治扎埃塔设计,并配备低能耗发光二极管。
15. The welcome overhanging lounge dominating the entrance, is furnished with four armchairs designed by Antonio Citterio for Flexform and the Arco lamp by Castiglioni Bros, a real italian design icon. The main lightning system of the Villa is guaranteed by 500 small blown glass lamps, designed by Giorgio Zaetta and equipped with low energy consumption LEDs.
16.两间儿童浴室和一间客人的浴室,得益于从一个令人回味的天顶洞口接收光线和空气的大金属墙的隐私。所有的洗脸盆和配件都是由建筑师设计的。
16. The two children’s bathrooms and the guests’ one, benefit from the privacy of the big metal wall receiving light and air from an evocative zenith opening. All washbasins and accessories are made of Corian® on the Architect ‘s design.
© Alberto Ferrero
阿尔贝托·费雷罗
17.位于东北角的普通触摸大师睡眠区包括一个入口、一个私人浴室、一个更衣室和一个卧室。空间是清澈无瑕的,滑动的窗户,带着昏暗的窗帘,打开了全景露台。
17. The plain touch master sleeping area located on the North-East corner includes an entrance, a private bathroom, a dressing room and a bedroom. The space is clear and unblemished, the sliding window with dimming curtains opening to the panoramic terrace.
18.主浴室的所有宽洗脸盆、家具和配件都是由Zaetta建筑师设计公司在科里安制造的。特别注意的是内置浴缸:与标准系统不同的是,边界只在离地板25厘米的地方出现,这就方便了进入。
18. All wide washbasins, furniture and accessories of the master bathroom are made in Corian® by Zaetta Architect design. Special attention was paid to the built-in bath: unlike standard systems, the border arises of 25 centimeters only from the floor, this easing the access.
19.最后但并非最不重要的一点是,建筑师发明了一颗小小的创意宝石、时尚的清洁度和功能:一个完美的钢身体圆形镜子作为艺术品放置在夜间走廊的墙上,但滑动圆盘时,它会露出一条管道,肮脏的亚麻被直接降到放置在较低的洗衣房里的一个大衣服篮里。
19. Last but not least, a little creativity jewel, stylish cleanliness and functionali invented by the Architect: a perfect steel body circular mirror is placed as an artwork along the night corridor wall, but sliding the disk it reveals a duct through which dirty linen are descended directly to a big clothes’ hamper placed in the lower laundry.
Architects Giorgio Zaetta
Location Montebelluna, Italy
Category Houses
Area 1000.0 m2
Project Year 2015
Photographs Alberto Ferrero
Manufacturers Loading...
推荐作品
下载