Awasi Patagonia Hotel Felipe Assadi + Francisca Pulido
2015-08-07 09:00
架构师提供的文本描述。该委员会是智利巴塔哥尼亚的一家酒店,距托雷斯德尔潘恩国家公园6公里(距离最近的城市中心三小时车程)。它由12个房间和它们的公用区域组成。
Text description provided by the architects. The commission is a hotel in the Chilean Patagonia, 6 kilometers away from Torres del Paine National Park (three hours from the nearest urban center). It consists of twelve rooms plus their common areas.
© Fernando Alda
(费尔南多·阿尔达)
这个项目一开始就有一种隐藏在风景中的自我状态.广阔的巴塔哥尼亚潘帕不会允许“建筑物”在一种永久的沉默中被打断。所以我们选择了孤立的单元,在冷山毛榉森林边缘的草地上“分散”小木屋,以及常青树和艾瑞树。
The project began with a self-condition of being hidden in the landscape. The vastness of the Patagonian pampa would not allow the interruption of a "building" in a kind of permanent silence. So we opted for isolated units, "scattered" cabins on a meadow at the edge of a forest of Lenga beech, Coigue evergreens, and Ñirre trees.
木屋和公共区域的建筑都起源于智利南端的传统建筑,那里的建筑实际上在围护室之外,柱子在一个大约1米的网格中。脆弱和高土壤湿度意味着一个高架建筑“高跷”,距离和恶劣的天气使us预制了大部分酒店。
The architecture of both the cabins and the common areas has its origins in the traditional buildings of the southern tip of Chile, where the structure is practically outside the enclosures, with pillars in a grid of approximately one meter. The fragility and high soil moisture suggested an elevated construction "on stilts", and the distance and inclement weather made us prefabricate most of the hotel.
© Fernando Alda
(费尔南多·阿尔达)
Plan - Common Areas
计划-公共地区
© Fernando Alda
(费尔南多·阿尔达)
森林旁柱子的调整和木材的选择(伦加山毛榉)最终获得了银色色调,再加上每个单元的精确位置,使建筑物在一定条件下与景观融为一体。
The modulation of the pillars next to the forest and the choice of wood (Lenga beech), which eventually acquires a silver tone, coupled with a precise location for each unit, makes the buildings blend with the landscape under certain conditions.
© Fernando Alda
(费尔南多·阿尔达)
这些小木屋有一定的自治权,依赖于中部地区,它有三卷书,包括客厅、餐厅、酒吧、阅读区和潘恩山庄的观景区,并通过穿过乡土树木的步行街相互连接。
The cabins, with some autonomy, are dependent on the central area, which has three volumes that contain the living room, dining room, bar, reading areas and observation areas of the Paine Massif, and are connected to each other by pedestrian paths through native trees.
© Fernando Alda
(费尔南多·阿尔达)
我们为那些愿意建造它的人设计了这个项目。我们没有设计任何不能用当地技术和他们岌岌可危、稀缺的劳动力来建造的东西。没有复杂的建筑细节,因为它们并不重要。因此,我们避免了所有可能的错误,这将是困难和昂贵的纠正。我们采用这种工作策略作为设计方法。
We designed the project for those who would build it. We did not design anything that could not be constructed with local technologies and their precarious and scarce labor. There were no sophisticated construction details, because they were not important. Thus, we avoided all possible errors that would be difficult and expensive to correct. We adopted this working strategy as a design methodology.
© Fernando Alda
(费尔南多·阿尔达)
推荐作品
下载