De la Farola Marina WHARF ONE L35
2015-07-06 03:00
© Nicolás Pinzón
(Nicolás Pinzón)
架构师提供的文本描述。近年来,马拉加靠海上生活,这要归功于海上活动,这使得港口无法进入。这一干预的主要目标是恢复一种不应被打破的关系。
Text description provided by the architects. In recent years Malaga has lived with its back to the sea, thanks to maritime activity that has kept the port off limits. The main objective of this intervention has been to recover a relationship that should have never been broken.
© Nicolás Pinzón
(Nicolás Pinzón)
这一最新的城市改造改变了该地区的结构,改变了Muelle Uno(码头一号)的使用方式,使当地居民能够享受到漫步和思考新空间的乐趣。
This latest urban transformation has reorganized the area by changing the use of Muelle Uno (Wharf One) so that local residents can enjoy strolling around and contemplating the new space.
利用现有的地貌,该项目在两个层面提出了线性解决方案,在码头一级建立了一系列商店,为以前没有生命的地区带来了新的生命和活力,而上层则有一个新的海滨长廊,这是所有具有丰富海洋传统的城市的典型特征。
Using existing landforms, the project proposes a linear solution on two levels which has created a parade of shops at wharf level, bringing new life and energy to a previously lifeless area, while the upper level features a new seafront promenade typical of all cities with a rich maritime tradition.
© Nicolás Pinzón
(Nicolás Pinzón)
该项目由一个文化中心完成,该中心也是一个视觉景点。蓬皮杜中心的一个分支机构-埃尔库博无疑是该项目最具特色的部分,不仅因为其战略地位,而且因为其形式的大胆。
The project is completed by a cultural centre which also serves as a visual attraction. El Cubo, a branch of the Centre Pompidou, is without doubt the most characteristic part of the project, not only for its strategic position, but also for the boldness of its form.
© Nicolás Pinzón
(Nicolás Pinzón)
该中心本身占据了Muelle Uno角的6,300平方米地面和底层的大部分,它的外部具有相当大的可塑性两个要素。
The centre itself occupies the majority of the 6,300m2 on the ground and lower ground floors at the corner of Muelle Uno and its exterior features two elements of considerable plasticity.
© Nicolás Pinzón
(Nicolás Pinzón)
首先,该中心的屋顶在城市的同一层形成了一个新的广场,使用第五个立面来唤起一片石海,这是建筑物的标志-埃尔库莫。现在这个立方体是新码头的标志性标志,它有12米长的玻璃边。
Firstly, the roof of the Centre forms a new plaza at the same level as the city, using a fifth façade to evoke a sea of stone out of which emerges el Cubo, the building's insignia. Now an iconic symbol of the new wharf, this cube has glass sides twelve metres long.
© Nicolás Pinzón
(Nicolás Pinzón)
金属框架上覆盖着数十块玻璃片,它们像鱼鳞一样,过滤进入文化中心的光线,丰富立方体自身两侧的纹理,最近法国艺术家丹尼尔·布伦给出了一种新的色彩。
The metal framework is covered by dozens of glass sheets which overlap like fish scales filtering the light which enters the cultural centre and enriching the texture of the sides of the cube itself, which has recently been given a new touch of colour by French artist Daniel Buren.
© Nicolás Pinzón
(Nicolás Pinzón)
在视角和花园之间,我们终于到达了La Farola广场,在那里,一个巨大的楼梯坡道穿过了人行道坡道和广场本身之间的差距,这是一个地标性的、最具特色的区域,也是街道的名字,拉法罗拉(La Farola)。
Between viewpoints and gardens, finally we arrived at the La Farola square, where a monumental staircase ramp-crosses the gap between the walk ramp and the square itself, which is a landmark and the most characteristic area, also giving name to the street, La Farola.
© Nicolás Pinzón
(Nicolás Pinzón)
Architects L35
Location Málaga, Málaga, Spain
Category Public Space
Area 55700.0 m2
Project Year 2011
Photography Nicolás Pinzón
推荐作品
下载