Copagri Pavilion ‘Love IT’ EMBT
2015-06-19 05:00
© Roland Halbe
罗兰·哈贝
架构师提供的文本描述。这座为科帕格里设计的名为“爱的IT”的展馆位于竞技场的东南部-卡尔多河的尽头是一个巨大的圆形水池,是2015年米兰世博会总体规划的主轴之一-四周环绕着欧盟馆和万科馆。
Text description provided by the architects. The pavilion designed for Copagri called ‘Love IT’ is located in the south-east part of the Lake Arena – a large circular pool of water at the end of the Cardo, one of the main axes of the Expo Milano 2015 masterplan – and surrounded by the European Union Pavilion and the Vanke Pavilion.
座落在意大利馆旁边的一个院子里,名为“Minamora”,在意大利语中,这个名字让人联想到坠入爱河的吉祥概念-“M‘innamoro”,但实际上来源于日语中的“Minamo”,意为水面。
The seat located in a courtyard next to the Italian Pavilion, is called ‘Minamora’, a name which, in Italian, conjures up the auspicious concept of falling in love "M'innamoro", but actually comes from the Japanese word "Minamo" which means water surfaces.
© Roland Halbe
罗兰·哈贝
穹顶:这个项目是由两个直径相同但高度不同的单一圆顶组合而成的。这两个圆顶一起创造了一个灵活和结构良好的空间,可以进一步细分,以适应不同的需要内部空间。双穹顶由一个“折纸”的结构胶合板元素,连接钢板。
The Dome : The project stems from the combination of two single domes of equal diameter, but different heights. The two domes together create a flexible and well-structured space that could be further subdivided in order to fit different needs of the internal spaces. The double dome consists of an “origami” of structural glulam elements, joined by steel plates.
穹顶被认为是一个变化的巨大的周围公共空间:由于这个原因,结构表现出明显的渗透性和完全一致的设置。结构的开放性体现在自然采光和自然通风的使用上。
The dome is conceived as a variation of the vast surrounding public space: for this reason, the structures present clear permeability and full congruence with the setting. The open nature of the structure is materialized in the use of natural lighting and natural ventilation.
这个结构是由一个巨大的三维网格组成的,当它生长到穹顶开放的顶部时,它会逐渐转变为编织的树枝。结构元素成为建筑元素,将内外立面设计为树枝状;栅格中的空点增强了空气和光线的透气性,并在内外之间保持了视觉上的连续性。
The structure is composed of a big three-dimensional grid that gradually transforms in woven branches, as it grows to the open top of the dome. The structural elements become architectural ones, designing both the internal and the external facades as tree branches; the empty spots of the grid enhance air and light permeability, together with visual continuity between outside and inside.
该双穹顶是一个预制结构,由云杉胶合板与镀锌钢接头.数控机床切割了结构元件,它们可以很容易地组装和拆卸,符合科帕格里世博会后再利用的需要,正如项目竞争的要求所表达的那样。
The double dome is a prefabricated structure, made of spruce glulam with zinc-coated steel joints. Numerical control machines cut the structural elements, and they can be easily assembled and dismantled in agreement with Copagri’s need of reuse after the Expo, as expressed by the project competition requirements.
© Marcela Grassi
马塞拉·格拉西
圆顶的上部,称为“帽子”,可以容纳建筑物本身和湖竞技场所需的建筑服务,包括灯、扬声器、天线…。
The upper part of the domes, called “the hat”, can host the required building services both for the building itself and for the Lake Arena, consisting of lights, loudspeakers, antennas …
内部PVC板,悬挂在结构的顶点,覆盖开口和避免水渗透,提供防水。PVC接缝遵循结构网格。
An internal PVC sheet, suspended from the vertexes of the structure, covering the openings and avoiding water penetration, provides water resistance. The PVC seam follows the structural grid.
白色半透明加压PVC垫子覆盖中央Oculus对应的内部空间:这些垫子不与内部PVC片相连,通过堆栈效应保证自然通风。自然通风的确是必不可少的:除了上面的开口,穹顶的所有周长都覆盖着一个网布,其曲折的图案遵循结构网格,确保通风。
White translucent pressurized PVC cushions cover the internal space in correspondence of the central oculus: those cushions are not linked to the internal PVC sheet, guaranteeing natural ventilation through stack effect. Natural ventilation is indeed essential: in addition to the upper openings, all the perimeter of the dome is covered with a net fabric, whose zigzag pattern follows the structural grid and ensures ventilation.
穹顶是公共广场的照明元素:它不仅包括一个自我照明系统,而且还为周围环境提供照明:它像一个发光的灯笼,灯光反射在竞技场湖面上,放大了该地区的光彩。
The dome appears as a lighting element of the public square: the structure not only includes a self-lighting system, but also provides lighting for the surroundings: it sparkles like a glowing lantern and the light reflects on the Lake Arena water surface, amplifying the splendor of the area.
© Marcela Grassi
马塞拉·格拉西
壮观的灯,也是一个穹顶,悬挂在PVC板系梁和悬挂从结构,以点燃所有元素的内部设置。
The spectacular lamps, also shaped as a dome, are suspended from the PVC sheet tie-beams and dangle from the structure to light up all the elements of the internal set-up.
根据参展商的需要,圆顶有两个入口,以优化来自意大利宫、卡尔多和艾伯德德拉维塔周边展览的游客流量。
According to the exhibitors’ needs, the dome has two entrances, in order to optimize the visitors’ flows coming from Palazzo Italia, from the Cardo and from the shows around the Albero della Vita.
© Marcela Grassi
马塞拉·格拉西
内部布局是按区域组织的。小圆顶将容纳13个巨大的三角柜台,重现典型的意大利市场氛围。每个柜台将主办,每周轮流,独特和自然的产品,由他们的农民讲述。在更大的穹顶下,一个圆柱体将容纳一个小型烹饪示范室、一个多感展示会和两个专门用于生物比萨饼和冰淇淋品尝的空间。
The internal layout is organized in areas. The small dome will host 13 huge triangular counters, recreating the typical Italian market atmosphere. Each counter will host, rotating every week, unique and natural products, narrated by their farmers. Under the bigger dome, a cylinder will house a small cooking demonstration room, a multi-sensorial exhibit and two spaces dedicated to biological pizza and ice-cream tasting.
大门是由一个钢架和木板组成的:这些门将在早上打开,并在白天保持开放。这些模块面板,相同的结构,可以打开,因此揭示他们的真实性质。在穹顶接近尾声的时候,他们将重建木质网格的完整性。
The entrance doors are made of an steel frame and wooden panels: those doors will be opened in the morning and kept open during all day. These modular panels, identical to the structural ones, can be opened and therefore reveal their real nature. In the closing hours of the dome, they will recreate the completeness of the wooden grid.
© Marcela Grassi
马塞拉·格拉西
穹顶的基础是由钢筋混凝土制成的条形基础环.内部地板是由高使用耐用性和易于清洗,彩色合成酸,成为混凝土地板的一部分。
The foundation of the dome is a strip-footing ring made of reinforced concrete. The internal floor is made of high-use-resistant and easy-cleaning, colored synthetic acid that become part of the concrete floor.
Architects EMBT
Location Milan, Italy
Category Pavillion
Project Director Makoto Fukuda
Project Coordinator Valentina Nicol Noris
Design Team Dirce Medina, Claudia Baralla, Claudia Manenti, Silvia Pirrera, Gabriele Rotelli, Andres Echevarria, Thomas Hostache, Carlo Cervellieri, Luca Amighetti, Ana De la Cuesta, Ana Zueras, Daniel Combariza
Area 560.0 sqm
Project Year 2015
Photographs Marcela Grassi, Roland Halbe
推荐作品
下载