Boissonnet Building TRIBU architecture
2014-12-18 01:00
© Michel Bonvin
(米歇尔·博文)
架构师提供的文本描述。这个地块是为了建造房屋而被Tribu固定下来的。建筑费用只限于维持可接受的土地费用。我们已采取温和的态度,并有系统地选择最佳的建筑价格/质量比率。该项目须遵守总体分配计划及其平均密度区的规则。
Text description provided by the architects. The plot was acquired by TRIBU immobilier in order to make housing. The cost of construction was to be limited to maintain acceptable land charge. We have set a modest attitude and sought systematically to make choices for the best architectural price / quality ratio. The project is subject to the rules of the general plan of allocation and its average density zone.
© Michel Bonvin
(米歇尔·博文)
充满敌意但也很美好。
A hostile situation but beautiful too.
该地点是陡峭的侧面在弗隆山谷和特点是一个非常陡峭的斜坡。邻近的建筑物破旧不堪。Boissonnet的小径上经常有大量的过境车辆(没有行人过路)。它坐落在一条高压线和一条高速公路高架桥下面。所有这些特征都涉及到给图像区域的“洞”黑暗。该项目的目的是提出改变环境的挑战,执行一种与地方形象形成鲜明对比的轻巧建筑,不受危险和滋扰的影响,向流动的弗隆河和苏瓦贝林河的泛滥性质开放。
The site is steep-sided in the Flon valley and is characterized by a very steep slope. Neighboring buildings are decrepit. The path of Boissonnet is frequented by heavy transit traffic (without pedestrian crossing). It sits below a high-tension line and a highway viaduct. All these features are involved in giving the image area of "hole" dark. The aim of the project was to make the challenge of transforming a context, perform a light architecture contrasts with the image of the place, protected from danger and nuisance, open to the overflowing nature where flows the Flon and s' raises the Bois de Sauvabelin.
Ground Floor Plan
后面的防御工事墙
A fortification wall at the back
陡坡上的土地,以其不稳定而闻名。在沃班防御工事的风格中,后墙来回移动,以清除底层的室外空间和更高层次的空间。挡土墙被视为一幅画,种植苔藓和攀援植物。
The land on steep slopes, is known for its instability. In the style of Vauban fortifications, the rear wall moves back and forth to clear outdoor spaces on the ground floor and clearances at higher levels. The retaining wall is treated as a painting, planted with moss and climbing plant.
© Michel Bonvin
(米歇尔·博文)
建造“变色龙”
Building a "chameleon"
正面是白色毛坯3mm(半矿物),为这个“洞”提供一个新的明亮图片。毛坯窗框设计为0.5mm,电镀无烟煤窗与玻璃窗相结合。窗户消失在一个抽象的白色背景上的设计,反映了环境,并显示了这种绿色的情况。墙壁上的影响会永久地改变,并根据观察角度、气候条件、季节或一天中的时间产生多种不同的图像。
The facade is in white roughcast 3mm (semi-mineral) to give a new bright picture to this "hole". The designs of window frame in roughcast 0.5 mm and executives plated anthracite windows merge with the glazing windows. The windows disappear in an abstract design on a white background that reflects the environment and demonstrates this green situation. The effect on the walls changes permanently and produces a multitude of different images depending on the viewing angle, the climatic conditions, season or time of day.
© Michel Bonvin
(米歇尔·博文)
“熊猫”
The "panda"
几个月后,居民们给他们的建筑起了一个名字:熊猫,指的是白色和黑色两种颜色,以及森林的存在。这说明了该项目具有强烈的视觉特性,但也表明了对其家园居民的强烈认同。
In a few months, residents have given a name to their building: the panda, with reference to two colors white and black, and the presence of the forest. This is an illustration of the strong visual identity of the project but also the strong identification of the inhabitants of their home.
© Michel Bonvin
(米歇尔·博文)
所有的单元都有一个双方向的天-空间,给予整个公寓的感觉和开放在不同的环境。它们是根据州住房部门的技术准则设计的,所有地方都可供行动不便的人使用。在所有的公寓里,入口处都有厨房的衣帽间。天花板和墙壁是白色的,以增加亮度和对比度的感觉陡峭的网站。
All units have a dual-orientation for days-spaces that gives the perception of the whole apartment and opens on varied environments. They are designed on the basis of the technical guidelines of the Cantonal housing department and all the places are accessible to people with reduced mobility. In all apartments, the entry is accompanied by a cloakroom in the kitchen alignment. Ceilings and walls are white to increase the brightness and contrast with the perception steep-sided of the site.
© Michel Bonvin
(米歇尔·博文)
室外空间
Outdoor spaces
室外空间按方向、性质和讨厌程度进行区分:西侧(公路和河流)噪音大,保护措施:封闭的灌木丛,冬季花园和夏季露台。地板的白色树脂使它非常明亮的空间。一边是森林,一边是游乐场,东面是开放的:网正在消失,极限梯田在森林上展开壮观。
The outdoor space are differentiated according to the orientation, their qualities and nuisances: noisy side (highway and river) to the west, the protection: closable loggias, both winter garden and summer terrace. The flooring white resin makes it very bright space. Side forest and playground to the east, the opening: the nets are disappearing limit terraces that open spectacular over the forest.
© Michel Bonvin
(米歇尔·博文)
东部的所有林地都变成了孩子们的游乐场:攀爬绳索,滑梯,在森林里做编织的柳树棚屋。
All the wooded area to the east has been converted into a playground for children: climbing ropes, drop slide and make braided willow huts in the forest.
应我们向市镇提出的要求,在前往Boissonnet的路上进行了一次交通平静,以支持这座大楼的竣工。现场停车是通过下西侧和进入楼梯井从顶部到东部。
Following our request to the Commune, a traffic calming on the way to Boissonnet was conducted to support the completion of this building. Onsite parking is via the lower west side and access to the stairwell from the top side to the east.
Architects TRIBU architecture
Location Chemin de Boissonnet, Lausanne, Switzerland
Category Housing
Area 1446.0 sqm
Project Year 2014
推荐作品
下载