Snow Hotel 1990 uao + Archigroup MA

2014-12-07 01:00
架构师提供的文本描述。细部
Text description provided by the architects. Detail
细节在过程的后期阶段占据了它的位置,这是一种常识,对于架构设计来说尤其如此。然而,另一方面,我认为细节可能是这一进程的开始。如果这个过程是为了室内设计的话,那就越好了。虽然Mies van dero Rohe说“上帝在细节”来强调,Rem Koolhaas说“没有钱,没有细节,只是纯粹的概念”,把这个计划放在任何事情之前,细节是这个项目的开始和结束的纽带。
It is a common sense that detailing takes its place at the later phase of process, and this is especially true for an architectural design. However, on the other hand, I think it is possible for detail to be the beginning of the process. The more so, if the process is for interior design. Although Mies van dero Rohe said "God is in the details" to emphasize and Rem Koolhaas stated "no money, no detail, just pure concept"  to put of the plan before anything, the detail was what connected the beginning and the end of this pro
 © Sun Namgoong
(孙南光)
细节不限于适当地连接和完成材料。它激发了设计的积极性,给相邻的材料带来了和谐,有时细节本身也赋予了整个空间一定的特征。每一种材料都有自己独特的特点,可以通过细节来揭示。正确显示的细节与其他材料不同,独特性成为本项目设计的主要材料。
The detail is not limited to properly joining and finishing the materials. It motivates the design, brings harmony to neighboring materials, and sometimes the detail itself grant certain characteristic to the whole space. Every material has its own unique characteristics and it can be revealed through the detail. Properly displayed detail distinguishes itself from the other materials, and that uniqueness became the main material for the design for this project.
 © Sun Namgoong
(孙南光)
地板、墙和天花板
Floor, Wall and Ceiling
房间的地板、墙壁和天花板是建筑的共同元素,就像地面、柱子和屋顶一样。因此,古老的建筑历史可以被定义为双脚站立在地面上,背靠着墙壁,并将你的身体置于天花板之下。然而,这些元素似乎都是隔离的,在这个项目中被处理得略有不同。
Floor, wall and ceiling of the room are such common elements for architecture just like ground, column and roof. Hence, an old history of architecture can be defined as standing on the ground with your both feet, leaning your back against the wall and keeping your body under ceiling. However, these elements, which seem to be all segregated, are treated slightly different in this project.
 © Sun Namgoong
(孙南光)
通常在地板上使用的材料现在被应用在墙壁或壁橱上,墙壁的某些部分与天花板(走廊)相连,地板和天花板像镜子一样相互反射。通常从阳台上看到的外墙材料并不是在房间内形成一堵墙,甚至是在整个室内空间周围。高耸而又长的无底墙顶部弯曲折叠,在顶上形成前台和半拱形,一楼大厅的地板和天花板装饰的马赛克图案覆盖了整个楼层、墙壁和倾斜的天花板,当它到达顶层的顶层阁楼时。
The material that were usually used on floor is now applied on wall or closet , some part of the wall is connected to ceiling (corridor), and floor and ceiling is reflecting each other like a mirror . Exterior wall material that were usually seen from a balcony is not forming a wall inside the room and even surrounding the entire interior space . The top of the fathomless wall, which is tall and lengthy, is bent and folded, hence, forming front desk and half arch on top and the mosaic pattern that is decorating the floor and ceiling of the 1st floor lobby covers the entire floor, wall, and slanted ceiling once it gets to the penthouse house on the top floor. 
 © Sun Namgoong
(孙南光)
如在室内装饰材料传奇下降建筑板材集,底部野猪取代数据在边缘下降地板和墙壁。这类元素是根据功能要求增加的,是墙和地板的一部分。在墙和天花板边缘的造型是另一个存在的例子,沙子在两个不同的元素之间传播。门窗也以同样的方式使与墙的关系相似。构建架构的所有这些规则元素都成为设计的关键,并且这些元素来自于解释、决策、直觉和这个键的反应的混合。
As shown in interior finish material legendo fall architecture sheet set, base boar displace dat the edgeo fall floor and wall. Such element, which was added dueto functional requirements, is part of both wall and floor. Molding at the edge of wall and ceiling is another example that exist sand travels between two different elements. Door and window also makes the similar relation ship with wall in the same manner. All these regular elements that construct the architecture become a key for a design, and there sultisobtained from the mixture of interpretation, decision ,intuition, and response of this key.
 © Sun Namgoong
(孙南光)
材料和物质
Material and matter
材料介于物质和使用这种材料的工作的结果之间.换句话说,物质转化为物质,物质转化为建筑。然而,材料必须具备的另一个因素才能成为建筑,而不仅仅是建筑。这个因素叫做属性。属性是物质成为物质的前提条件,要把属性转化为物质,就需要一个特殊的过程。这是对物质的尊重(或态度)。在这个项目中,忠诚与背叛并存。真实与虚假、事物本身与现象并存,特征与事故相互交织.
Material lays in-between matter and the result of the work using that material. In other word, matter turns into material and material turned into building. However, there is another factor that material must have in order for it to be an architecture not merely building. That factor is called attribute. Attribute is like a prerequisite for the matter to be that matter, and a special process is required in order to put attribute into material. It's the respect (or attitude towards) for material. In this project, fidelity and betrayal toward that respect coexist. Real is mixed with fake, thing-in-itself and phenomenon coexist, and characteristic and accident intersect each other.
 © Sun Namgoong
(孙南光)
就像镜子上的图像与它的起源不同一样,石头又薄又尖又重,树软而温暖,而它仍然坚硬。砖块被厚厚的堆放在一个地方,而在另一个地方被切成薄片。虽然很难用瓷砖和墙纸的应用位置和用途来区分它们,但它们实际上是相同的,因为它们都具有相同的覆层用途。每一种材料都停留在它们所属的地方,但仍然以不同的形象出现在意想不到的地方。在这个项目中,材料是由物质制成的,但它们有一半的外观和个性。
Like the way the image on a mirror exist yet differ from its origin, stone is thin and sharp yet heavy, and tree is soft and warm while it is still hard. Brick is thickly stacked in one place, yet sliced and cladded in another place. Although, it is hard to distinguish tile and wallpaper using their applied location and purpose, they are in fact the same as they both serve the same purpose of cladding. Every materials stay in the place where they belong to, but still appears in unexpected places with the different image. In this project, material is made from matter, but they share half the appearance and personality of matter.
 © Sun Namgoong
(孙南光)
“镜子里没有声音,镜子里的我握不到我的手,因为他是左撇子,然而,镜子里的我,和我相反,实际上有点像我。”(易桑)通常情况下,地板和天花板在许多方面都有相似之处。它们都有相似的大小和形状。然而,人总是走在地板上,呆在天花板下,它是好的还是坏的,这是不确定的。他们是不同的,但彼此相似,他们看起来很相似,但肯定不是一样的。但现在,它们是完全相同的。地板变成了天花板,天花板变成了地板的镜子,产生了一种在地板上行走时俯视天花板的错觉。因此,室内照明是同时突出地板和天花板。当然,地板和天花板上都没有镜子。
"There is no sound in the mirror and me inside the mirror is unable to shake my hand as he is left handed, however, me from the mirror, who is opposite of me, is actually somewhat similar to me." (Yi Sang) Oftentimes, floor and ceiling share similarity in many ways. They both have similar size and shape. However, man always walk on the floor and stay under the ceiling and it is uncertain whether it's good or bad. They are different, yet similar to each other, and they look alike, but certainly not the same. But now, they are made to be perfectly identical to each other . Floor becomes a ceiling and ceiling becomes a mirror of a floor producing an illusion of looking down on a ceiling while walking on the floor. So the interior lightings are projecting both floor and ceiling at the same time. Of course, neither floor nor ceiling has a mirror on them.
 © Sun Namgoong
(孙南光)
黑色不锈钢覆盖整个弯曲的墙壁,扭曲自然分散在天花板上的杂乱灯光,变成星星(大堂)。房间入口对面有一面镜子的墙壁创造了另一个永远无法使用的出口。一旦你走进房间,你会遇到两间卧室的每一边,但没有必要作出一个艰难的决定,因为其中一间卧室将无法与我握手。从地板到镜子里面的门的组合光的形状和当你打开门的时候出现在地板上的形状是一样的。这是现实与妄想的重叠时刻。每个人每天至少照镜子一次,刮胡子或化妆。镜子是人们日常生活中熟悉的东西,但在这个项目中,它扮演的角色让人有点不熟悉。
Black stainless steel is covering the entire curved wall and distorting naturally scattered chaotic lights on the ceiling into stars (lobby). The wall with a mirror on the opposite side of room entrance creates another exit that can never be used . Once you go into the room, you will encounter two bedrooms on each side, but there is no need for making a hard decision as one of the bedrooms won't be able to shake my hands . The shape of combined light from floor and the door inside the mirror is the same as the one that appears on the floor when you open the door. This is the overlapping moment of reality and delusion . Everyone look into a mirror at least once a day to shave or wear make-up. Mirror is a familiar object that people use in their everyday life, but in this project, it plays the role that grants a bit of unfamiliarity.
 © Sun Namgoong
(孙南光)
房间里有很多家具,比如床头柜、壁橱、桌子、架子、水槽和浴缸,但并不是所有的家具都是从房间外面带来的。墙壁的一部分会弹出,并将其形状改变为床头板,而床头板的某些部分会变成一张小桌子。地板,有不同的高度,像广场的宽楼梯,变成椅子或后背支撑,地板的中央部分上升,作为桌子和床头板,水槽和淋浴间,这是浴室的一部分,实际上是房间地板的延伸。
There are many furniture that are occupying the room, such as bedside table, closet, table, shelf, sink and tub, but not all of them are brought from the outside of the room. Part of the wall pops out and changes its form to a headboard and certain part of that headboard turns into a small table . The floor, which has different heights like wide stairs of plaza, changes into chair or back support , center part of the floor rises and functions as table and headboard, sink and shower booth, which are part of a bathroom, are actually extension of room floor .
 © Sun Namgoong
(孙南光)
一张长桌子,电视机和笔记本电脑放在上面,可以是衣橱、浴室和入口楼层的垫子。当水充满沉陷的地面时,它自然就变成了一个浴缸,从墙上突出出来的圆形石头就变成了一个水槽。当这面墙水平到达卧室时,它变成了一个大的床头板,斜着围绕着床,最后,床不再是家具了。床现在是卧室的一部分。
A long table, where the television and laptop is placed on top, can be a mat for closet, bathroom and entrance floor . When water fills the sunken floor, it naturally becomes a tub, and carved round stone sticking out from the wall becomes a sink. When this wall reaches the bedroom horizontally, it becomes a large headboard that surrounds the bed obliquely .At last, the bed is no longer furniture. Bed is now part of the bedroom.
 © Sun Namgoong
(孙南光)
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Architects 1990 uao, Archigroup MA
Location Banpo-daero 14-gil, Seocho-gu, Seoul, South Korea
Category Interiors Architecture
Architect in Charge archigroup ma
Interiors 1990 uao
Area 3771.0 sqm
Photographs Sun Namgoong, MTO

                    

举报

DZK

什么也没写

1816 作品/ 0 人气

  • 别默默的看了,快登录帮我评论一下吧!:)

    注册 登录

    更多评论

    推荐作品


    相关文章

    下载

    加入到画夹管理

    添加画夹

    提示

    右键保存、高清大图仅支持VIP会员
    投稿

    rs@rushi.net

    微信交流群

    返回页面顶部
    名师作品集【专享】
    全网名师最多、更新最快、作品最全
    作品库【无限查阅、一键下载】
    全球最大室内作品库,超33万部
    精品资料【下载】
    全年精品资料更新超1000部
    灵感搜索【原图下载】
    中文搜索全球顶尖案例灵感图
    设计师生活馆【内购价】
    5大电商平台官方合作,专享内购价
    CAD库【模型下载】
    cad单体模型库精准搜索查找下载
    免广告打扰【屏蔽】
    屏蔽全站广告,享受纯净体验
    3D模型【送199币值199元】
    分享全网最新精品3D模型
    名师与资料完善后,价格涨至699元/年