Merrion Cricket Club TAKA Architects

2014-11-27 01:00
 © Alice Clancy
爱丽丝·克兰西
架构师提供的文本描述。梅里翁板球俱乐部成立于1879年,自1906年以来一直保持在现在的位置。该遗址坐落在安格列西亚路的砖房后面,面向西边的道德尔河。新展馆取代了1980年的一座展馆,该展馆在2010年被洪水严重破坏,这是自1900年以来该地区记录的4次洪水中的最后一次。
Text description provided by the architects. Merrion Cricket Club was founded in 1879 and has been at its present location since 1906. The site, tucked behind period brick houses on Anglesea Road, faces west towards the River Dodder. The new pavilion replaces an existing 1980’s pavilion which was severely damaged by flooding in 2010 - the last of 4 recorded floods on the site since 1900.
 
新展馆的位置和足迹是由众多的场地限制决定的。虽然新建筑的形状从某些有利的角度看上去是高度不规则的,但它实际上是一个对称的金字塔体积,以适应该地点不规则的几何形状。
The location and footprint of the new pavilion was dictated by numerous site constraints. Although the form of the new building appears from certain vantage points to be highly irregular, it is in fact a symmetrical pyramidal volume cut to fit the irregular geometry of the site.
 © Alice Clancy
爱丽丝·克兰西
室内空间的轮廓在很大程度上沿用了早期的会馆。一个巨大的倾斜屋顶延伸在这些空间,提供一个公寓(为俱乐部专业人员)在顶端,一个有盖的观景露台面向球场和一个入口门廊框架的正方形进场。扭曲的屋顶满足了该方案的多种要求,同时还回顾了一座独特的展馆建筑。在这个主屋顶下,室内房间是嵌套的,它们的形式直接与它们自己的用途和所需的空气有关。
The outline of the interior space largely follows that of the earlier clubhouse. A large pitched roof is stretched over these spaces to provide an apartment (for the club professional) under the apex, a covered viewing terrace facing the pitch and an entrance portico which frames the square on approach. The distorted roof accommodates the multiple requirements of the programme while recalling a singular pavilion building. Underneath this main roof the interior rooms are nested, their forms relating directly to their own uses and desired atmospheres.
特别注意的区域之间的酒吧窗口,观看平台和板球球场以外,以允许多个,同时观看的机会。在这里,该部分是阶梯式和分层,以提供许多正式和非正式的优势点。
Particular attention has been paid to the area between the bar windows, the viewing terrace and the cricket pitch beyond to allow for multiple, simultaneous viewing opportunities. Here the section is stepped and layered so as to offer numerous formal and informal vantage points.
 © Alice Clancy
爱丽丝·克兰西
为了应对现场的洪水风险,该建筑被抬高了许多步骤,并有一个防水混凝土墙,直到窗台水平。在发生洪水时,临时防洪堤会被扔进门的开口。在这个水平之上,墙壁要么是釉面的,要么是实心粘土砖。这些砖墙是作为永久模板的混凝土环形梁,这是徘徊在周围的建筑物。(鼓掌)
In response to the site’s flood risk the building is raised up a number of steps and has a waterproof concrete wainscoting up to window sill level. Temporary flood barriers are dropped into door openings in the event of a flood. Above this level, walls are either glazed or solid clay brick. These brick walls are used as permanent shuttering for the concrete ring beam which wanders around the perimeter of the building.  
 Ground Floor Plan

                            

                            
Technical Description
在梅里翁板球俱乐部新展馆的技术解决方案中有两个驱动因素-一个适度的建筑预算和防洪措施。这些因素结合了对建筑形式和美学的预期一致性的首要考虑。人们认为重要的是,场地和预算限制不应压倒俱乐部成员的建筑经验。
There were 2 driving factors in the technical resolution of the new pavilion at Merrion Cricket Club – a modest construction budget and flood protection. These factors were combined with the primary consideration of the desired coherency of form and aesthetic of the building. It was considered important that the site and budget restrictions should not overwhelm the experience of the building for the club member.
 © Alice Clancy
爱丽丝·克兰西
该地点2010年的最近一次洪水水位为地面以上1500毫米。它决定,新的展馆应保护在地面水平以上的1700毫米(对大多数人的头部高度)。为了避免沙坑式的感觉,并保持从主要的社交空间(酒吧和茶室)到板球球场的看法,建筑物的地板水平提高了3个台阶(600毫米),这是最高允许的不设防。一个防水混凝土“容器”是围绕着内部空间建造的,墙壁从地面水平上升到高出地面的1100毫米,这是观看蟋蟀或啜饮时可以依靠的理想高度。在防水墙被渗透到门的任何地方,都会安装落水防洪堤。防洪堤的表现形式是混凝土在开口处翻成砖状。
The most recent flood level on the site in 2010 was 1500mm above ground level. It was decided that the new pavilion should be protected up to 1700mm (head height for most people) above ground level. To avoid a bunker-like feel and maintain views from the main social spaces (the bar and tea room) to the cricket pitch, the building floor level was raised up by 3 steps (600mm) – the maximum permissible without guarding. A water-proof concrete ‘container’ was constructed around the internal spaces with the walls reaching up from ground level to 1100mm above the raised floor level – the ideal height to lean against while viewing cricket or sipping a drink. Wherever the waterproof walls are penetrated for doors, drop-in flood barriers are installed. The flood barriers are expressed by the concrete upturning into the brickwork at openings.
 © Alice Clancy
爱丽丝·克兰西
房间在防洪墙后面是内部绝缘的。内部衬里是牺牲的,如果洪水障碍被打破。防洪线贯穿整个室内空间,在木墙的高度,在酒吧和茶室,陶瓷瓷砖在更衣室。在预算允许的情况下,玻璃门窗滑到一边,既增加了与观景台和球场的连接,又减少了因散落的板球而更换破碎的窗玻璃的年度成本。
Rooms are internally insulated behind the flood protective walls. Internal linings are sacrificial should the flood barriers be breached. The line of flood protection is read throughout the internal spaces in the height of the timber wainscoting in the bar and tea room and ceramic tiling in the changing rooms. Where budget allowed, glazed windows and doors slide to one side, both to increase the connection with the viewing terrace and pitch and to decrease the annual cost of replacing broken window panes as a result of stray cricket balls.
 
外部观景平台形成于防洪室内与悬顶边缘柱廊之间的空间中。绿色的长凳被固定在窗户下的柱子到露台之间。精致的对角线支撑台架在视觉上与混凝土结构的沉重形成鲜明对比。形成外部露台的凸起混凝土板的边缘是台阶,以提供进入沥青和非正式座位在沥青水平。
The external viewing terrace is formed in the space between the flood protected internal rooms and the colonnade at the edge of the over-hanging roof. Green painted benches are fixed between columns under windows to the terrace. The delicate diagonally braced bench supports serve to visually contrast with the heaviness of the concrete structure. The edge of the raised concrete slab forming the external terrace is stepped to provide access to the pitch and informal seating at pitch level.
 © Alice Clancy
爱丽丝·克兰西
外部形状的紧致是通过确保外部表面之间的平齐连接来实现的。砖墙(一块砖块和砖复合材料绑在一起,因为实心砖墙太贵)直接铺设在防水容器的墙壁上。屋面结构的混凝土环梁直接浇铸到砖墙的台阶上。横梁在墙的内面上被过铸,以允许凹槽的细节。排水沟有网眼插入,以确保昂贵的板球不被困在高水平。下水管被隐藏在内部或投进柱在柱廊。环形梁的上表面向两个方向倾斜-墙的顶部和屋顶的坡度-以保持建筑物形状的轮廓。
The tautness of the external form was achieved by ensuring flush junctions between external surfaces. The brick walls (a block and brick composite tied together, as solid brickwork walls were too costly) are laid directly on top of the walls of the waterproof container. There are no cut bricks and the concrete ring beam for the roof structure is cast directly on to the stepped top of the brick walls. The beam is over-cast on the inner face of the wall to allow for a recessed gutter detail. Gutters have mesh inserts to ensure costly cricket balls are not trapped at high level.  Downpipes are concealed internally or cast into columns in the colonnade. The top surface of the ring beam slopes in 2 directions – with the top of the walls and with the slope of the roof – to maintain the profile of the building form.
 © Alice Clancy
爱丽丝·克兰西
屋面是由带钢脊的木龙骨形成的,与国内建筑相似,是最经济有效的方法。托梁的跨度越长,内墙就越支撑。屋顶是由站立缝预先涂锌,选择耐驾驶雨在一个低球场和板球在高速的速度。
The roof is formed from timber joists with steel ridges, the most cost-efficient method due to its similarity to domestic construction. The longer spans of joists are propped by internal walls. The roof is clad with standing seam pre-patinated zinc, chosen to withstand driving rain at a low pitch and cricket balls at high speed.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Architects TAKA Architects
Location 4 Anglesea Road, Dublin 4, Ireland
Category Recreation & Training
Project Year 2014
Photographs Alice Clancy

                    

举报

宅咬瑶

什么也没写

1829 作品/ 0 人气

  • 别默默的看了,快登录帮我评论一下吧!:)

    注册 登录

    更多评论

    推荐作品


    相关文章

    下载

    加入到画夹管理

    添加画夹

    提示

    右键保存、高清大图仅支持VIP会员
    投稿

    rs@rushi.net

    微信交流群

    返回页面顶部
    名师作品集【专享】
    全网名师最多、更新最快、作品最全
    作品库【无限查阅、一键下载】
    全球最大室内作品库,超33万部
    精品资料【下载】
    全年精品资料更新超1000部
    灵感搜索【原图下载】
    中文搜索全球顶尖案例灵感图
    设计师生活馆【内购价】
    5大电商平台官方合作,专享内购价
    CAD库【模型下载】
    cad单体模型库精准搜索查找下载
    免广告打扰【屏蔽】
    屏蔽全站广告,享受纯净体验
    3D模型【送199币值199元】
    分享全网最新精品3D模型
    名师与资料完善后,价格涨至699元/年