Unforgettable

2014-11-25 01:00
 © Young-chae Park
(三)永泽公园
架构师提供的文本描述。这个项目是“房子里的房子”,建在一个有20年历史的仓库里。一年前的十月,一对20多岁的年轻夫妇来到我们的工作室,在婚礼结束后建造了他们的房子。他们是要求我们设计的最年轻的客户。
Text description provided by the architects. This project is a 'House within a house', which is built in a 20-year-old warehouse. A year ago in October, a young couple in their late 20s, visited our studio to build their house to live after their wedding. They were the youngest clients who required our design.
 © Young-chae Park
(三)永泽公园
这对夫妇将于明年(2014年)结婚,他们正在考虑翻新新娘家乡的水泥仓库,作为他们的新房子。他们说,他们想要修复它,并把它作为他们新生活的起点。
The couple was about to get married next year (2014), and they were thinking of renovating the concrete warehouse in the bride's hometown as their new house. They said they want to fix it and take it as the starting point of their new life.
 © Young-chae Park
(三)永泽公园
她的家乡是一个小镇,靠近东海,位于浦发和甘波之间,距离首尔380公里。听了他们的故事,我们可以预见到这个项目的困难,并试图找出借口礼貌地拒绝。但是当我们看到水稻田里的旧混凝土仓库的照片,就像魔法一样,就像听到了魔笛手的声音,我们已经回答说,我们将接受这个项目。
Her hometown was a small town next to East Sea, between Pohang and Gampo, which is 380km far from Seoul. Listening to their story, we could foresee the difficulties of the project and trying to come up with excuses to refuse politely. But when we saw the photographs of the old concrete warehouse standing inside the rice paddy and field, like a magic, it was like hearing the sound of a Pied Piper.  We already answered that we'll take the project.
 Longitudinal Section 1
纵向第1节
仓库是20年前由新娘的父亲建造的。他在家乡买了一些地产,开了一家新公司,仓库就是一家养鸡场的饲料工厂。为了让一些大型机械进入,采用钢筋混凝土结构,高度达到5米,在水泥砌块上用砂浆完成外部工作。
The warehouse was built 20 years ago by the bride's father. He bought some property to start a new business in his hometown, and the very warehouse was an animal feed factory for a chicken farm. To let some big machineries in, the height became 5 meters high with a reinforced concrete structure, and exterior was finished with mortar on cement blocks.
 © Young-chae Park
(三)永泽公园
生意稳定时,她父亲正计划在仓库旁边盖一栋两层高的房子。不幸的是,一年后,她父亲在一次车祸中在下雨天去世了。生意停得太快了,这座建筑成了邻居们的农具储藏室。与此同时,仓库又老又旧,墙壁上又小又大的洞。如果下雨,水就停在屋顶上,往里面跑。
Her father had been planning to build a two story house beside the warehouse when the business became stable. By bad fortune, after a year, her father passed away on a rainy day in a car accident. The business halted too soon and the building became farming tools storage for neighbors. Meanwhile, the warehouse became old with small and big holes in the wall. If it rained, water stayed on the rooftop and ran down inside.
 © Young-chae Park
(三)永泽公园
韩国的大多数年轻人都是在一间公寓里开始他们的新婚生活,无论公寓是小的还是大的。考虑到经济价值,或者为了方便起见,为他们的新婚之家建造一个继承的旧仓库是一项非常特别的计划。许多人说,如果他们投资于旧仓库,而不是买或租一套公寓,那就等于白白浪费了他们的钱。但这对夫妇对那些劝阻他们的人说,他们不需要担心,因为他们将一辈子住在房子里。
Most of the young people in Korea start their newly-married life in an apartment, whether it is small or big. Considering economic value, or for convenience sake, it was a very special plan to make an inherited old warehouse to their new marriage home. Many people said that they were burning their money into the air if they invested on the old warehouse, instead of buying or renting an apartment. But the couple said to the people who were dissuading them that they don't need to worry because they are going to live in the house for their entire life.
 First Floor Plan
一层平面图
听着他们既聪明又鲁莽的想法,我们感到担子很重。把暖气吹进一个空白处的仓库是一项任务;它就像在黑白照片中放上纯色,使之成为高清晰度的自然彩色图片,为这对年轻夫妇做一个强有力的掩护,作为生活的背景。
Listening to their both wise and reckless thought, we felt burdened. The project to blow warmth into a warehouse with large blank was a task; it was like putting solid color into a black-and-white photograph and make it high-definition natural color picture, to make a strong cover for the young couple as a background for life.
 © Young-chae Park
(三)永泽公园
预算准备支付整个地区约三分之一的费用。我们从在房子里插入房子的概念开始,提供足够的面积来满足他们的需要。两层楼都有足够的高度,所以我们在一楼放了一个厨房、餐厅、客厅和一个小藏书室,在二楼放了家庭室、浴室、衣帽间和卧室。他们决定在他们生活的时候,把剩下的空间一分为二地填满。
The budget was prepared to cover about one third of the whole area. We started from the concept of inserting a house within a house, to provide enough area as they needed. There was enough height for two floors, so we put a kitchen, dining, living room and a small hidden library on the first floor, and put family room, bathroom, dress room, and bedroom on the second floor. They decided to fill the remaining space portion by portion as they live.
 © Young-chae Park
(三)永泽公园
这对令人敬佩的年轻夫妇于10月4日结婚,那是我们认识他们一年后的事。由于这位勇敢的建设者的好意-尽管距离首尔很远,他还是决定工作-这座房子是按计划完工的。
The admirable young couple got married on 4th of October, which is a year after we met them. By the courageous constructor's favor who decided to work despite the far distance from Seoul, the house was finished according to plan.
房子里的房子是用钢结构建造的。公共空间的墙壁是用胶合板完成的,灯光的设计是为了强调木材的温暖,其他的空间则用白色的油漆来营造平静的气氛。地板是用白色瓷砖完成的,以营造一个绚丽明亮的空间。
The house within the house was built in steel structure. Wall in the common space was finished with plywood and lightings were designed to accentuate the warmth of wood, and other spaces were finished by white paint to induce calm atmosphere. Floor was finished with white tile to make a gorgeous and bright space.
 © Young-chae Park
(三)永泽公园
由于预算很少,所以没有多余的时间来修筑粗糙的混凝土外墙。我们答应自己画一幅壁画。我们从条形码中得到了设计思想。每一个代码都变成了一棵树,树变成了一片森林。所以条形码读取的信息代表了家庭的爱。
Since the budget was scarce, there was no spare to fix the rough concrete exterior wall. We promised to draw a mural ourselves. We got the design idea from the bar code. Each of the codes becomes a tree and the trees become a forest. So that the information read by the bar code represents the love of the family.
 © Young-chae Park
(三)永泽公园
我们公司的所有成员都开着一辆汽车去现场画壁画,以便安排一夜的行程。这是我们第一次画壁画,所以这不是一件容易的事。但是,所有的工作人员都享受劳动的乐趣,画线和粗糙的素描,给它上色。在通往屋顶的墙上,屋顶上有一个外面的楼梯,我们画了一些图画来代表房子和家庭的温暖。韩国著名画家朴素根的绘画成为我们绘画的典范。
All members of our firm went in a car to the site to draw the mural for an overnight schedule. It was the first time for us to draw a mural, so it wasn't an easy task. But all staff enjoyed the pleasure of labor by drawing lines and rough sketches and coloring it. On the wall that reaches the rooftop, which has an outside stairs on it, we drew some drawings to represent the warmth of house and family. Drawing of Sugeun Park, who's the famous painter of Korea, became the model of our drawings.
 © Young-chae Park
(三)永泽公园
这座高耸的仓库,被稻田和田里包围,20年后终于改造成一个仓库,把人们以及这对年轻夫妇的爱和生活放在里面。
The towering warehouse surrounded by rice paddy and field was finally reformed in 20 years into a storage to put people as well as the young couple's love and living inside.
就像娜塔莉·科尔(NatalieCole)唱的“难忘”这首歌,这首歌是由她的父亲纳特·金·科尔(Nat King Cole)演唱的。女儿把两层楼的房子放在仓库里,跟她父亲做的蜗牛壳没什么两样。于是,生活和房子又在继续,我们决定把这座房子叫做“难忘的”。
It's just like Natalie Cole singing the song 'Unforgettable', which was sung by her father Nat King Cole, after several decades her father passed away. The daughter put the two story house inside the warehouse, not unlike a snail's shell made by her father. So the life and house continues again, and we decided to call this house 'Unforgettable'.
 © Young-chae Park
(三)永泽公园
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Architects Studio GAON
Location Pohang-si
Category Adaptive Reuse
Architects in Charge Hyoungnam Lim, Eunjoo Roh in studio GAON
Area 198.0 sqm
Project Year 2014
Photographs Young-chae Park

                    

举报

合欢小树

什么也没写

1767 作品/ 0 人气

  • 别默默的看了,快登录帮我评论一下吧!:)

    注册 登录

    更多评论

    推荐作品


    相关文章

    下载

    加入到画夹管理

    添加画夹

    提示

    右键保存、高清大图仅支持VIP会员
    投稿

    rs@rushi.net

    微信交流群

    返回页面顶部
    名师作品集【专享】
    全网名师最多、更新最快、作品最全
    作品库【无限查阅、一键下载】
    全球最大室内作品库,超33万部
    精品资料【下载】
    全年精品资料更新超1000部
    灵感搜索【原图下载】
    中文搜索全球顶尖案例灵感图
    设计师生活馆【内购价】
    5大电商平台官方合作,专享内购价
    CAD库【模型下载】
    cad单体模型库精准搜索查找下载
    免广告打扰【屏蔽】
    屏蔽全站广告,享受纯净体验
    3D模型【送199币值199元】
    分享全网最新精品3D模型
    名师与资料完善后,价格涨至699元/年