Enovos Luxembourg Headquarter Jim Clemes Atelier d´Architecture et de Design
2014-11-06 01:00
架构师提供的文本描述。在工业和自然两极之间
Text description provided by the architects. Between the poles of industry and nature
冷却的池塘曾经把灰蒙蒙的薄雾飘过阴郁的风景,在那里,违抗的塔楼延伸到天空,数以百计的弓形工人每天都来上班,大自然似乎重新占据了上风。绿叶鲜艳,树篱参差不齐的树木在废弃的拱形工厂周围的墙壁和篱笆上生长。
Where cooling ponds once sent grey wafts of mist across the dismal landscape, where defiant towers reached into the sky and hundreds of ARBED workers arrived to work their shift every day, nature seems to have regained the upper hand. Trees with bright green foliage and straggling hedges overgrow the walls and fences surrounding the abandoned ARBED factory.
© Steve Troes Fotodesign
史蒂夫·特罗斯·福托设计
在这个地方,一个当地的娱乐区为埃什的居民实施,伊诺沃斯,卢森堡的主要能源供应商,最近定居下来:乍一看,一座巨大的,黑暗的建筑物。青铜色的水平层板结构,宽的正面有节奏的图案。从入口处看过去,仍然可以看到左边那座古老的冷却塔,它的金黄色调与青铜幕墙相对应。在一座无烟煤色混凝土桥墩的顶上,就在新大楼的旁边,在入口大厅的一层,礼拜堂般的会议大楼,以前的泵站,坐落在一个高架上。
In this place, where a local recreational area is implemented for the residents of Esch, Enovos, Luxembourg‘s main energy supplier, has recently settled down: at first sight a large, dark building. Bronze-coloured horizontal lamellas structure the wide façade with a rhythmic pattern. When looking past the entrance, one can still catch a glimpse of the old cooling tower on the left, whose golden brown shade corresponds with the bronze façade. On top of an anthracite-coloured concrete plinth, right next to the new building, one level above the entrance hall, the chapel-like conference building, the former pumping station, sits in an elevated position.
© Steve Troes Fotodesign
史蒂夫·特罗斯·福托设计
另一方面,过去的燃气轮机车间已经容纳了索特格公司(Soteg)和现在的埃诺沃斯公司(Enovos Company)的部分管理部门。它的砖立面呈红色的泥土色调,与新建的五层建筑形成了令人兴奋的对比,它的大小和方向代表了一个坚定的前进方向。混凝土桥墩看上去就像一个突破口,它承认新的,保护旧的。
On the opposite side, the former gas turbine workshop has for about ten years accommodated parts of the administration of the Soteg and now the Enovos Company. Its brick façades in reddish earthy tones form an exciting contrast against the newly completed five-storey building, the size and orientation of which express a determined forward direction. The concrete plinth appears like a break, which admits the new and protects the old.
Ground Floor Plan
负责任地处理环境和现代工作环境
Responsible handling of the environment and a modern working situation
今天的能量。关心明天。“被认为是所有Enovos项目的愿望,并被纳入公司总部的实施中。因此,所有的投资都有一个长远的方向,以节约资源为重点,而员工则被认为是一个关键的成功因素,应该得到现代化和愉快的工作条件。
The principle of the group “Energy for today. Caring for tomorrow.” is considered as the aspiration of all Enovos projects and was also incorporated in the implementation of the company headquarters. So all investments have a long-term orientation and focus on saving resources, while employees are regarded as a key success factor deserving modern and pleasant working conditions.
公司总部本身应该表达Enovos对创新和对自然资源的智能利用的承诺。因此,新建筑符合几乎为零的能源标准。最先进的技术,包括高绝缘水平和混凝土核心激活,从一开始就成为项目规划的一部分。混凝土核心活化利用建筑质量进行热调节。在夜间,产生的余热被冷却,在天花板内嵌入管道。其结果是一个健康的室内气候。
The company headquarters itself should express Enovos’ commitment to innovation and the intelligent use of natural resources. Consequently, the new building complies with nearly-zero energy standards. State-of-the-art technologies including high insulation levels and concrete core activation have been part of the project planning right from the start. Concrete core activation uses the building mass for thermal regulation. At night, the generated surplus heat is cooled with embedded pipelines in the ceiling. The result is a healthy indoor climate.
© Steve Troes Fotodesign
史蒂夫·特罗斯·福托设计
不仅室内气候宜人健康,而且积极的工作氛围对未来的成功方向也是决定性的:搬到当地的娱乐区可以对工作人员的工作氛围产生积极的影响-特别是因为与Jim Clemes和Ingbert Schiz合作的建筑师非常重视将周围的自然融入建筑设计。尽管工作中存在着内在的压力,但从各个层次都可以看到景观,并传达出宁静。
Not only a pleasant and healthy indoor climate but also a positive working atmosphere is decisive for a successful future orientation: the move to a local recreational area can have a positive effect on the working atmosphere of the staff - especially because the architects working with Jim Clemes and Ingbert Schilz attached great importance to integrating the surrounding nature into the building design. Views across the landscape are possible from every level and convey serenity despite the stress inherent in work.
在埃施-苏尔-阿尔泽特的施拉斯戈特,所有条件都已具备,以满足规格要求:环境、足够的空间以及客户将言论变为行动的必要意愿。未来,Enovos International、Enovos卢森堡公司和LEO公司的所有员工都可以在良好的条件下在同一个地点共同努力,共同取得成功。
In Schlassgoart in Esch-sur-Alzette, all conditions were in place to fulfil the specifications: environment, enough space and the necessary willingness of the client to turn rhetoric into action. In the future, all employees of Enovos International, of Enovos Luxembourg, and LEO can jointly work on the common success in one location under excellent conditions.
© Steve Troes Fotodesign
史蒂夫·特罗斯·福托设计
透明度和沟通
Transparency and communication
给客户和员工的第一印象是开放:发展的空间。高而开放的中庭位于大楼的前部。主流颜色的白色被正面的图案折射在侧壁上:青铜色的铝板被用来覆盖整个墙壁,并通过技术主题给眼睛以视觉支持,与内部的通透性相比。一座像云一样的雕塑构成了空间,而现代的米色座椅则邀请人们留下来。
The first impression conveyed to customers and employees is openness: room for development. The high, open atrium is located in the front part of the building. The prevailing colour white is refracted on the lateral wall by the façade motif: bronze-coloured aluminium lamellas are used to clad the entire wall and give the eye visual support through the technical motif as compared to the airiness of the interior. A cloud-like sculpture structures the spatial volume, while modern seats in bright shades of beige invite people to stay.
一方面,两堵厚厚的玻璃墙为中庭打开了通向外面和周围环境的大门。另一方面,中庭描述向内的方向,并合并到0层的办公室和会议室。因此,建筑入口描述了向外的透明意愿以及向内的沟通意愿。这也解释了建筑师的内部概念的单一部门。
On the one hand, two generously glazed walls open up the atrium towards the outside and the surroundings. On the other hand, the atrium describes an inward orientation and merges into the offices and conference rooms on Level 0. So the building entrance describes the outward-oriented will for transparency as well as the inward-oriented will to communicate. This also explains the architects’ interior concept for the single departments.
“开放空间”的基本理念非常关注员工的需求:因此,在进入每一层时,首先会遇到一个带着咖啡机和告示板的会面点,这会让人感到愉快,并旨在促进与同事的交谈。工作组的小型会议室与周围只有三堵墙的办公区域分开,允许自发开会。项目可以在不打扰其他继续工作的员工的情况下进行讨论,但也不完全排除这些项目。非常规和创新,这就是内部会议的方式。
The basic idea of the “Open Space” were specified with great concern for the needs of employees: as a result, one first comes across a meeting point with a coffee machine and notice board when entering each level, which makes arriving a pleasant experience and aims to promote conversations with colleagues. Small meeting rooms for work groups, which are separated from the surrounding office areas with only three walls, allow spontaneous meetings. Projects can be discussed without disturbing other employees who continue working, but also without excluding them completely. Unconventional and innovative, that is how internal meetings shall be.
© Steve Troes Fotodesign
史蒂夫·特罗斯·福托设计
此外,在中央走廊设有一些扶手椅和沙发,鼓励人与人之间的交流。后座的高度遮住了坐着的人的视线,但它足够低,使这些座位不形成完全封闭的区域在“休憩空间”。因此,可以在不分散邻居注意力的情况下,向路过项目或工作的员工打电话。这种透明度也是在管理一级实施的。
Furthermore, the exchange between people is encouraged with a number of armchairs and sofas located in the central corridor. The height of the backrests shields the seated person from views, but it is low enough so that these seats do not form completely closed off areas in the “Open Space”. Thus it’s possible to address an employee walking past concerning a project or work and make telephone calls without distracting neighbours. This transparency is also implemented on the management level.
管理人员的办公室只与员工用玻璃墙隔开。视觉上,亲密关系得以保持。除了一些会议室(比如董事会会议用的会议室)外,这个概念通常适用:令人印象深刻的会议室是一个突出的椭圆形桌子,围绕着它做出关于公司未来的决定。同时,自然以其强大的崇高性和城市的背景,通过三面的外墙与董事会成员进行视觉接触。这样,Enovos在卢森堡本土的联系依然存在。
The offices of managers are only separated from the employees with a glass wall. Visually, the intimacy is maintained. This concept was generally applied except for a few conference rooms, like the one used for board meetings: the impressive room is characterised by a projecting oval table, around which the decisions concerning the future of the company are made. At the same time, nature with its powerful sublimity and the backdrop of the town make visual contact with the board members through the exterior walls that are glazed on three sides. That way, the connection to Enovos’ local roots in Luxembourg remains.
© Steve Troes Fotodesign
史蒂夫·特罗斯·福托设计
人与自然的空间
Space for people and nature
在各个层面,这些部门给人的印象是,300名员工每人都有足够的空间。内部结构提供了以简单的方式压缩办公室的可能性,同时又不影响内部概念。
On all levels, the departments convey the impression that there is enough space for every one of the 300 employees. The interiors provide the possibility to condense the offices in an uncomplicated way, without compromising the interior concept.
© Steve Troes Fotodesign
史蒂夫·特罗斯·福托设计
这家公司的餐厅是在现有建筑的最低层上设立的,并以Enovos公司的色彩设计。令人津津乐道的橙红色为餐厅增添了一种令人愉快的感觉,它向宽阔的走廊敞开。Soteg大楼现有的柱子现在这个空间中充当分隔器。这座城镇的历史黑白照片被用作可视房间分隔器.在这里,与外界的关系也是有形的,这是贯穿整个建筑的一个基本主题:围绕在外面的一个微型花园无法抗拒地吸引眼球。
The company restaurant was set up on the lowest level of the existing building and designed in Enovos corporate colours. The appetizing orange-red adds a delightful touch to the dining hall, which opens up towards the wide corridor. The existing columns of the Soteg Building now serve as dividers in this space. A historic black-and-white photograph of the town is used as a visual room divider. Here, too, the relation to the outside world is tangible, which is a basic motif throughout the entire building: a surrounded miniature garden on the outside irresistibly attracts the eye.
给每一层楼一个明确的触觉的颜色代码有助于构造建筑物:蓝色、绿色、黄色、橙色和红色代表不同的自然能源,如水、自然、光、太阳和风。
A colour codex giving every single floor an unmistakable touch helps to structure the building: blue, green, yellow, orange, and red stand for the different natural energy sources like water, nature, light, sun, and wind.
© Steve Troes Fotodesign
史蒂夫·特罗斯·福托设计
过渡时刻
Moments of transition
特别注意的是楼梯,这不应导致痛苦的生存旁边的有效全景电梯。宽敞的楼梯,橡木做的扶手,以及严格避免人工照明-充足的日光-使爬楼梯成为一种真正的乐趣。
Special attention was attached to the staircase, which should not lead a miserable existence next to the effective panorama lift. The spacious staircase, handrails made of oak and the strict avoidance of artificial lighting – there is a sufficient amount of daylight – make climbing stairs a real pleasure.
在一条有盖的步行道将新建筑与19世纪的泵站连接起来的地方,旧的和新的在一个紧张的地区聚集在一起。沿着人行道,一个严格布置的广场展开,其深绿色的草坪被一个水平台所打断。这座红砖建筑的窗户面积很大,标志着这个铁矿石工业区的鼎盛时期,而这座新建筑则坚决地面对着当前全球化市场的挑战。因此,在这一点上,对过去和未来方向的认识是一致的。
At the place where a covered pedestrian walk links the new building to the 19th century pumping station, the old and the new come together in an area of tension. Along the walkway, a strictly laid out square spreads out, whose deep green lawn is interrupted by a water terrace. The red brick building with its generous window areas indicates the bygone heyday of this industrial area for iron ore, whilst the new building resolutely faces current challenges of the globalised market. So awareness of the past and future orientation are united at this point.
© Steve Troes Fotodesign
史蒂夫·特罗斯·福托设计
设立了一家咖啡厅,正好是连接道路与行政大楼的连接处。以一种非常具体的方式,促进了不同部门和不同建筑的员工之间的凝聚力和沟通:简短的“你好!”将有机会在一杯咖啡中发展成一次谈话。只有这样,一个积极的工作氛围和持久的个人亲和力才能发展。
A café was set up exactly where the connecting path joins the ad ministration building. In a very tangible way, the cohesion and communication among employees working in different departments and buildings is thus promoted: a brief “Hello!” shall have the chance to develop into a conversation over a cup of coffee. This is the only way how a positive working atmosphere and lasting personal affinity with the company can develop.
© Steve Troes Fotodesign
史蒂夫·特罗斯·福托设计
这座新的建筑融入了这个工业历史上充满活力的地方的地形,并发出了一个信号,它的外部影响,同时也参与了建筑和周围的对话。它是一种建筑艺术的表现,它通过记录人们在自然环境中的存在,同时展示一家在国际经济环境中宣称自己的公司,使人与环境和谐,永不厌倦。
The new building integrates into the topography of this industrial-historically charged location and sets a signal with its external effect whilst also engaging in a dialogue between building and surrounding. It is the expression of an architectural art, which never grows tired of reconciling man and environment by documenting the being home of people in a natural environment and simultaneously showcasing a company, which asserts itself in an international economic environment.
Architects Jim Clemes Atelier d´Architecture et de Design
Location Domaine du Schlassgoard, Esch-sur-Alzette, Luxembourg
Category Adaptive Reuse
Area 9789.0 sqm
Project Year 2014
推荐作品
下载