15 Social Housings in Riaillé Mabire Reich
2014-08-05 01:00
架构师提供的文本描述。主题很简单:在法国卢瓦尔-亚特兰蒂斯的Riaill小镇入口处做一个15座住宅的项目。
Text description provided by the architects. The subject is simple: To do a project of 15 housings at the entrance of the little town of Riaillé, Loire-Atlantique, France.
这一主题很复杂:如何超越该项目的全球和特定生产环境,提出以1250欧元/平方米的居住面积为单位的慷慨住房,即使用价值的矢量?
The subject is complex: How to surpass the global and particular production context of the project to propose generous housings, vectors of using value, at 1 250 €/m² of living area?
我们可以描述站在后面的项目,从远处观察。然后,我们看到了城镇的入口,与原型有关的房屋“一个被渲染的正面和一个倾斜的屋顶”。这个项目是一幅画的一部分,以它的物质性、色彩和色调插入到景观中。但这种类比并不局限于偏头痛。根据该模型的组成,提出了该模型的一个方差。事实上,地块的占用密度比我们在附近看到的要高。这种密度是由一个固定的构图构成的,它构成了村庄入口处的景观。最后,当我们仔细看的时候,大房子似乎与传统建筑和冬季花园的轻巧结构联系在一起。
We could describe the project standing back and observing from a distant view. We then see the entrance of the town, the houses relating to the archetype “a rendered façade and a sloping roof”. The project is a part of a painting and inserts itself in the landscape with its materiality, its color and its tones. But the analogy is not confined to the mimetism. By its composition, it proposes a variance to the present model. Indeed, the occupation density of the plot is higher than those we can see in the neighborhood. This density is ordenanced in a regular composition which structures the landscape of the village’s entrance. Finally, when we look closer, it appeared that the bigger houses associate apparently traditional building and a light structure of winter garden.
就好像这个项目在经营一个前景和背景的拼贴一样,观察到的是与展馆相关的农舍。这个集合以一种更精确、单一和上下文的方式重新表述,对目前的要素进行了综合。
As if the project was operating a collage of the foreground and the background of the landscape observed, the agricultural shelter associated to the pavilion. This set reformulated in a more precise, singular and contextual way, operates the synthesis of the present elements.
该地块位于市政厅西入口处。南边是养老院的停车场,北边是分区,东边是草地,西边是索菲·特雷布切特大道。在该项目的15个住宅中,有10个是与CARSAT协议的对象,专门为老年人服务。
The plot is located at the west entrance of the municipality. It is bordered, to the south, by the parking lot of a retirement home, to the north by a subdividion, to the east by a meadow and, to the west by the Sophie Trébuchet boulevard. Among those 15 housings of the program, 10 are subjects of an agreement with the CARSAT and are dedicated to elderly.
我们提议建立一个道路系统,可从特雷布切特大道进入,其道路与西、北地块界限平行,以不减少带有转弯机动道路的地块面积。在北面,一个与分舱的连接被操作。道路网络已经实现,是城市持续发展的必要工具。
We proposed a road system with an access from the Trébuchet Boulevard and with a road running parallel of the west and north plot limit, in order to not reduce the dimension of the plot with road of turning manoeuvre. To the north, a connection with the subdivision is operated. The road network is achieved, necessary tool to an urban continuity of the municipality development.
这些房屋分为3排南北房屋。一条正面道路服务于B和C条。老年人的住宅位于地块的下部。对于希望使用该机构的服务的居民来说,退休之家可以通过小径进入。
The housings are organized in 3 lines of north/south houses. A frontage road serves the B and C strips. The housings for elderly are located on the lower part of the plot. The retirement home is accessible by paths with a light slope for residents who would wish to use the establishment’s services.
Floor Plan, type A
A类平面图
对于家庭来说,A条的轴承座与细分有关,它是一种有序的结论。
For families, the housings of the A strip are associated to the subdivision of which it is a kind of orderly conclusion.
整个项目都经过了理性的建设性思考。这种方法是一种工具,它允许以较低的预算提供大量慷慨、补充空间、开口和光线的可能性。根据住房的类型,这种慷慨的运用是不同的。我们从每个房屋的具体用途开始,选择体积,重新划分表面,花园的棚屋或冬季花园,其中一个是相关的增加。如果整个住宅的南北槽,我们可以区分T2和T3的客厅/厨房也是槽,T4和T5,如果他们不向北,看到他们的客厅开放在花园,但也在冬季花园。
The entire project has been elaborated by a rational constructive thought. This approach is a tool which has permit to provide the possibility, with a low budget, of a volume generosity, complementary spaces, openings and light. This generosity is applied differently depending of the type of housings. We begin with the specific use of each housing to choose the volume, repartition of surfaces, of the garden’s shed or the winter garden, which one was the more pertinent increase. If the entire housing s trough north/south, we can distinguish the T2 and the T3 whose living room/ kitchen are also trough, of the T4 and T5 whose, if they are not opened to the north, see their living room opens itself on a garden but also on a winter garden.
为了让空缺成为生活质量的一个因素,我们在计划和章节中研究了亲密关系的概念。在计划中,我们在前面道路的北面布置了T3,利用T2基础计划创建的额外卧室创建了一个锯齿游戏,将客厅的海湾窗户向南延伸。
For the openings to be a factor of living quality, we worked on the notion of intimacy in plans and sections. In plan, we disposed the T3 to the north of the frontage road, using the additional bedroom created by the T2 base plan to create a game of sawtooth, putting to distance the bay windows of the living room opening to the south.
种植园(每块地一棵树)、垃圾箱、技术箱或邮箱都是过滤器,破坏了住宅视图的横向性。在剖面中,上层和中间地带之间的水平差异允许破坏视图。它显示了树木的树冠登上该地点的南部,居民谁进入他们的冬季花园,并提供一个过境的看法,他们自己种植的斜坡。
The plantation (one tree per plot), the dustbin sheds, the technical boxes or the mailboxes are filters breaking the transversality of the housings’ views. In section, the level difference between an upper strip and the one on the middle permits to break views. It shows the trees canopy boarding the site to the south, to the residents who enter by their winter garden, and offer a crossing view upon their own planted slope.
Section, type A
A类截面
Section, type B
B型截面
Section, type C
C型截面
我们开展了一项深入的住房分配工作,遵守可获得性规则和卫生法,使浴室和客厅之间必须有两扇门,为老年人的住宅提供宽敞的卧室(16平方米)。考虑到这个房间对人口有重要的使用价值,可以导致卧床不起,我们提出了宽敞的空间,易于摆设和适宜。
We operated a depth work on the housing distribution, respecting the rules of accessibilities and sanitary laws, which make obligatory 2 doors between bathrooms and living room to propose generous bedroom (16 m²) for the elder’s houses. Considering that this room has an important use value for a population which can be lead to be bedridden, we proposed generous spaces, easily furnishable and appropriable.
Architects Mabire Reich
Location Riaillé, France
Category Social Housing
Architect in Charge Régis Pioche
Area 987.0 sqm
Project Year 2014
推荐作品
下载