34.25° House Bartek Arendt + Kasia Bedra
2014-07-01 01:00
Courtesy of Bartek Arendt
由Bartek Arendt提供
架构师提供的文本描述。这座房子坐落在波兰西北部的一条小河拉杜尼亚(Radunia)形成的山谷顶部。情节俯瞰一幅风景如画的风景,有无数的山丘、田野和森林。
Text description provided by the architects. The house sits at the top of the valley shaped by Radunia, a small river in northwestern Poland. The plot overlooks a picturesque landscape, with numerous hills, fields and forests.
Courtesy of Bartek Arendt
由Bartek Arendt提供
尽管地理位置优美,但该网站还提供了一些具有挑战性的地形和分区条件,需要采用非常规的设计方法。当地的发展计划规定,任何新建筑都必须建在距河岸至少一百米的地方,而河岸只留下一小部分地块的一角可供建造。为了保持建筑景观的视觉完整性,分区条例要求所有新建房屋都必须有一个特定角度的倾斜屋顶,这与波兰传统的乡村建筑相呼应。它们还规定,倾斜屋顶的所有山脊都是平行于相邻街道的。
Despite the beautiful location, the site featured some challenging topographical and zoning conditions that called for an unconventional design approach. Local development plans defined that any new building must be constructed at least one hundred meters away from the riverside, which left only a small part in the corner of the plot to be built on. In order to maintain the visual integrity of the built landscape, the zoning regulations require all new-built houses to have pitched roofs of a given angle, echoing traditional Polish rural architecture. They also stipulate that all ridges of the pitched roofs are oriented parallel to an adjacent street.
这片地块位于一片小囊的尽头,与南面相邻的房子接壤,可以在可建的东北拐角处到达。该地段的其余部分向北向河流和山谷的自然景观倾斜。这样的地形需要一种方案,一方面最大限度地利用自然光,另一方面利用景观,提供最大的隐私。
The plot is located at the end of a cul-de-sac, shares a border with the neighbouring house to the South and is accessible at the buildable North-East corner. The remaining part of the lot slopes northwards towards the river and the natural landscape of the valley. Such a topography calls for a scheme that on the one hand utilises maximum of the natural light, but takes advantage of the views and provides maximum privacy on the other.
Courtesy of Bartek Arendt
由Bartek Arendt提供
客户的简报要求一个简单的方案,以满足所有的需要,居民夫妇,偶尔客人和足够的空间展示广泛和不断增长的艺术品和传家宝。它也应该足够紧凑,以尽量减少热量损失在沉重的冬天。简要地说,遵循分区规定的要求和符合传统乡村景观的意图导致了一个早期的决定,即设计应该尽可能接近一个典型的谷仓房子。然而,这些最初的限制很快被重新考虑,因为这些假设没有引起任何令人满意的结果。相反,更合理的解决办法是旋转谷仓,使其最大限度地利用该站点。然而,旋转的计划要求屋顶山脊是对角的,以便与街道轴线一致。
The client's brief asked for a simple scheme to satisfy all needs of a resident couple, occasional guests and enough space to showcase an extensive and ever growing collection of artwork and heirloom. It should also be compact enough to minimise heat loss during heavy winters. The brief, the requirement to follow the zoning regulations and the intention to conform to the traditional rural landscape led to an early decision that the design should resemble as close as possible to an archetypical barn house. However these initial constraints were soon revisited as these presumptions had not provoked any satisfying results. Instead, the more logical solution was to rotate the barn in such a way that it made maximum use of the site. However rotating the plan required the roof ridge to be oriented diagonally in order to line up with the street axis.
这一举动改变了房子的外观,从熟悉的谷仓形状变成了抽象的谷仓。通过多次迭代,得到了平面内嵌的矩形形状的尺寸及其34.25°的旋转。每项研究的目的都是为了优化规划,在居住地区和露台上实现足够的东南阳光照射,从北方邻近地点提供足够的视图和隐私,并使屋顶脊与街道平行。建议的计划将房屋东南入口的所有公用空间和机械空间集中起来,并向西北河谷开放公共居住空间。空间不仅在平面上开放,而且在剖面上开放,将景观与内部结合起来,尽管北方的方向提供了充足的阳光。
This move changed the appearance of the house from a familiar barn shape to an abstract one. The dimensions of the rectangular shape in which the layout is inscribed and it's rotation of 34.25° were achieved by numerous iterations. Each study was driven with the aim to optimise the plan, achieve enough South-East sunlight exposure in living areas and on the terrace, provide enough views and privacy from neighbouring sites on the North, and align the roof ridge parallel to the street. The proposed scheme clusters all of the utility and mechanical spaces at the South-East entrance side of the house and opens the communal living spaces towards the river valley on the North-West. The space opens up not only in plan but also in section, integrating the landscape with the interior and despite the northern orientation provides enough sunlight.
Courtesy of Bartek Arendt
由Bartek Arendt提供
通过将传统的斜屋顶斜转成平面图来实现独特的形状,形成了抽象的、坚实的形式和知情的材料选择。以该地区传统民居的建筑材料为基础,以砖为主要立面材料,在接近地面的同时,为了打破建筑质量,增加规模读数。为了保持建筑质量的简单性,选用了一种灰色混凝土砖。同样,设计了一个简单的屋顶覆盖层,可以保持房屋外观的均匀性、自由的窗户组成和一个从传统民居中采掘出来的墙角入口,从而使房子在景观中成为一个抽象的、孤立的物体。
The distinctive shape achieved by rotating the traditional pitched roof diagonally to the plan resulted in an abstract solid form and informed material choices. Informed by construction materials of traditional houses in the region, and in order to break down the mass and add another reading of scale while approaching at ground level, brick was used as the primary facade material. In order to maintain the simplicity of the building mass, a grey concrete brick was selected. Similarly, a simple roof cladding which could maintain the uniform appearance of the house, free composition of windows and a carved out corner entrance taken as precedent from traditional dwellings, are designed so that the house stands as an abstract, solitary object in the landscape.
Architects Bartek Arendt, Kasia Bedra
Location Poland
Category Houses
Area 276.0 sqm
Project Year 2013
推荐作品
下载