Sinjinmal Building studio GAON
2014-06-18 01:00
© Youngchae Park
杨泽公园
架构师提供的文本描述。在这个工业社会向文化时代转变的时候,我们开始了这个项目,通过建造一座建筑来打开文化的开关,就像把一本书放在一个空架子上一样。沿着京津高速公路驶过加瓦交汇处,你将遇到韩国仁川的一个小镇-高和东。这个城镇在过去曾出海。
Text description provided by the architects. At this time when industrial society changes to cultural era, we started this project to turn on the cultural switch by building a building, just as putting a book in a empty shelf. Driving along Gyeongin Expressway to go through Gajwa Interchange, you will meet Gajwa-dong, a town in Incheon, South Korea. This town took sea in the old days.
有许多从海上开垦的土地。但是想象这个地区周围的海洋几乎是不可能的。看到一张褪色的大海照片,我们简直不敢相信。在这一天,满载高速车辆的道路包围着这片土地。取而代之的是大海,汽车正涌向这片土地。
There are lots of lands reclaimed from the sea. But imagining the sea around this area seems almost impossible. We barely believed by seeing a faded photograph with the sea. In this day, roads full of high speed vehicles are surrounding this land. Instead of sea, cars are surging to enclose this land.
在这个街区,木材厂、地铁建筑工地和工厂在街道上排列,而公寓则围绕着这一地区。小镇上的谷粒是找不到的,就像一个带着指纹的人因年事已高而晕倒了一样。
In this block, lumber mills, subway construction site and factories are lining the street, while apartments are surrounding the area. Grain of the town couldn't be found, just as a man with his fingerprints fainted by rough years he had.
© Youngchae Park
杨泽公园
实际上,整个街区都被一个有历史意义的家族所占有。还有一座有着悠久历史的韩国传统住宅,保存着他们的精神。这座瓦顶房屋建于17世纪末白头山的松树上,历时400年。这座老房子不像博物馆里的标本,而是活生生地把每一个生命的痕迹和变化都放了很长一段时间。
Actually, this whole block was possessed by a historic family. And there is a age-long Korean traditional house keeping their spirit. This tile-roofed house was built in pine trees from Baekdusan in the late 17th century to endure 400 years. This old house was not like a stuffed specimen in a museum, but alive to put every single trace of life and changes for a long time.
© Youngchae Park
杨泽公园
这位年轻的老板非常温柔而高大,在这片土地上经营着一家餐馆。后来他量了地的界,因为邻舍的地界变了。据了解,他所知道的邻居的土地实际上是他的土地。这片狭小的土地宽4米,长20米。
The young owner, who was very gentle and tall, was running a restaurant in this land. Lately he measured the boundary of the land, since the owner of the neighbor's land changed. It transpired that the land that he knew as the neighbor's land was actually his land. This narrow land was 4 meter wide and 20 meter long.
他想在这片土地上建一座大楼。他附近有一家新的送货服务公司,他想分清界限。这是一片没有任何具体计划,也没有任何背景的土地。我们建议修一本书。
He wanted to build a building in this land. There was a new delivery service company in his neighborhood, and he wanted to make a boundary. The site was a land which suddenly came out without any specific program, without any context. We suggested fixing a book in.
© Youngchae Park
杨泽公园
就像一个农民耕种荒地,他决定,“好吧,让我们先种一棵树”,我们也决定修一本书,寻找和建设这个城镇的背景。
Just like a farmer cultivating a wasteland, who decided, "Well, let's first plant a tree", we also decided to fix a book to find and build a context of this town.
这片土地的形状是如此的简单,而且这个计划是“一无是处”。这可能是建筑师最想要的情况,有设计的自由。但在这种情况下,蹒跚前行是相当令人尴尬的。
The shape of the land was so simple, and the program was 'nothing'. It could be the most wanted situation for an architect to have freedom to design. But in the event, it was quite embarrassing to stagger.
首先,我们建造了这座大楼很长,并划分了楼层。由于建筑物的南侧与邻里相连,我们积极地封锁了那一边,同时打开了北面,面向家庭的土地和新的居民区。
First of all, we built this building long and divided the floors. Since the south side of the building was attached to neighborhood, we actively blocked that side, while opening the north side to face the land of the family and new residential areas.
© Youngchae Park
杨泽公园
建筑物的西侧也安装了曲折的楼梯,有很强的风度,面向这座有400年历史的韩国传统住宅。这是一个摇摇欲坠的楼梯在金州光州,金兰明道,这是一个摇摇欲坠的楼梯,这是如此令人印象深刻,我们想尝试一下。
Also the zigzag stairs with strong presence were installed on the west side of the building, facing the 400-year-old Korean traditional house. This was homage of a faltering stairs in Sigyeongjeong Pavilion in Gwangju, Jeonllanam-do, which was so impressive that we wanted to try it sometime.
© Youngchae Park
杨泽公园
外用木纹外露混凝土。我们最初考虑使用一种传统材料,比如后面的老房子,但是用来捕捉时间流动的材料似乎更好。
The exterior was finished in exposed concrete with wood grain. We first considered using a traditional material like the old house behind, but the material to capture the flow of time seemed better.
© Youngchae Park
杨泽公园
事实上,最好的建筑材料是时间。任何概念或形状丑陋的建筑都可以在时间的力量面前被覆盖和适应。这片土地和大楼都将充满时间。唯一要做的工作就是找一种材料来协调。内部也用水泥砌块完成。整座大楼一直在平静的灰色中完工。
Actually, the best material of architecture is time. Any building with ugly concept or shape can be covered and acclimatized in front of the power of time. This land as well as the building will be filled with time. The only work to do was to find a material to coordinate. The interior was also finished with cement blocks. The whole building was finished consistently in calm gray.
我们认为,韩国建筑最大的特点是“动态”,通过重复空间来诱导数十层和几十个运动。为了暗示动力,我们把三楼的楼板做成了楼梯。这个空间将用作一个公共区域,如一个会议室。另外,我们还安装了一个巨大的玻璃门,可以向西方的韩国老房子倾斜。
We think the biggest characteristic of Korean architecture is 'dynamics' by reiteration of spaces to induce dozens of layers and movements. To suggest the dynamics, we made the floor slab of the 3rd floor like stairs. This space will be used as a public area such as a seminar room. Also, we installed a huge glass door which can be raised toward the old Korean house on the west.
© Youngchae Park
杨泽公园
穿过幕墙的北侧楼梯被涂成了艳丽的红色。这句话暗示的是过去的时间、现在的和未来的改变。
The stairs on the north side crossing the curtain wall was painted in gaudy red. That line is suggesting past time, present, and future alterations.
Architects studio GAON
Location Gajwa-dong, Seo-gu, Incheon, South Korea
Category Services
Architect in Charge Hyoungnam Lim, Eunjoo Roh
Design Team Minjung Choi, Sangwoo Yi, Seongwon Son, Sungpil Lee, Hanmoe Lee, Haelee Jung, Joowon Moon
Area 217.0 sqm
Project Year 2013
Photographs Youngchae Park
推荐作品
下载