Quartette Haus Bluebottle
2013-12-28 01:00
架构师提供的文本描述。什么是四重奏?
Text description provided by the architects. What is ANAM Quartetthaus?
ANAM受ANAM委托,由蓝瓶设计,ANAM四重奏是部分设计安装,部分建筑,部分音乐。一个独特的聆听场所,为52名亲密观众现场表演的庆祝活动。
Commissioned by ANAM and created by bluebottle, ANAM Quartetthaus is part design installation, part architecture, part music. A unique listening place, a celebration of live performance for an intimate audience of 52.
© Pia Johnson
(Pia Johnson)
阿纳姆·四重奏从一个简单的想法中成长起来:构思、设计和建造一个由其内的音乐在每一个拐角处塑造的地方;一个不受传统音乐会表演的“修辞”影响的地方,就像弦乐四重奏的亲密音乐形式-产生了这个项目本身-被剥夺了更大规模的音乐形式的修辞。
ANAM Quartetthaus grew from a simple idea: to conceive, design and build a place that is shaped at every turn by the music to be performed within it; a place unencumbered by the 'rhetoric' of traditional concert presentation, just as the intimate musical form of the string quartet which has given rise to the project itself is stripped of the rhetoric of larger scale musical forms.
© Pia Johnson
(Pia Johnson)
自18世纪以来,弦乐四重奏在作曲家心目中占据了独特的地位。它为技术和音乐思想和思想的最亲密和最密集的探索提供了正式的机制:从作曲家和演奏者到听众的私人信件。
Ever since the 18th century the string quartet has occupied a unique place in the minds of composers. It has provided the formal mechanism for the most intimate and often intense exploration of technical and musical thoughts and ideas: a personal letter from composer and performer to listener.
© Pia Johnson
(Pia Johnson)
在2000座甚至200个座位的礼堂里的表演剥夺了这些信件中个人证词的元素。在开发ANAM四重奏的过程中,设计师、声学家和音乐家们合作设想并建立了一个空间,以消除表演者/听者之间的隔阂,使听众和表演者能够共享体验。
Performances in 2,000 - or even 200 - seat auditoriums rob these letters of the element of personal testimony. In developing ANAM Quartetthaus, designers, acousticians and musicians have collaborated to envision and build a space that dissolves the performer/listener divide, enabling a shared experiencing by listeners and performers.
每场演出在豪斯有52个名额。坐在两个圆圈里,围绕着一个缓慢旋转的中央表演空间,观众中没有一个人距离表演者超过两米。聆听者与表演者的接近,突出了现场弦乐或其他四重奏表演的发自内心的戏剧。
There are 52 places available in the Haus for each performance. Seated in two circles about a slowly revolving central performance space, no member of the audience is more than two meters from the performers. The proximity of the listener to the performer accentuates the visceral theatre of live – string or other acoustic - quartet performance.
© John Gollings
约翰·戈林斯
2011年10月,作为墨尔本国际艺术节的一部分,阿纳姆·四重奏举行了世界首演季。在七个晚上的21场演出中,来自ANAM的音乐家们向52人的听众展示了由Purcell、Haydn、贝多芬、Sibelius、Bartok、Ligeti、Cage、Webern和Nigel WestLake的音乐。
ANAM Quartetthaus had its world premiere season in October 2011 as part of the Melbourne International Arts Festival. In 21 performances over seven nights, musicians from ANAM presented music by Purcell, Haydn, Beethoven, Sibelius, Bartok, Ligeti, Cage, Webern and Nigel Westlake to audiences of 52 people.
© Pia Johnson
(Pia Johnson)
自那以后,它参观了2013年珀斯音乐节,并由艺术维多利亚在墨尔本的Y网站展出。
It has since toured to the 2013 Perth Festival and presented at Y-site Melbourne by Arts Victoria.
推荐作品
下载