MUSEUM OF WISCONSIN ART (MOWA) HGA Architects and Engineers
2013-12-19 01:00
© Darris Lee Harris
(达里斯·李·哈里斯)
架构师提供的文本描述。威斯康星州西本德新的威斯康星艺术博物馆(MOWA)由HGA建筑师和工程师(HGA)的项目首席设计师吉姆·希尔兹(Jim ShiShield)设计,在建筑作为艺术和建筑作为艺术的中性环境之间实现了微妙的平衡。这座31,000平方英尺的两层博物馆的三角几何结构,从西南角的玻璃封闭式入口移动到另一端的楔形分辨点,在那里,玻璃幕墙展示了一个内部楼梯。在定制的,水平的,模块化的三种白色纤维水泥面板,建筑的表面投射出柔和的色彩。
Text description provided by the architects. The new Museum of Wisconsin Art (MOWA) in West Bend, Wisconsin, designed by Jim Shields, FAIA, Project Lead Designer at HGA Architects and Engineers (HGA), achieves a subtle balance between architecture as art and architecture as a neutral setting for art. The crisp, triangular geometry of the 31,000-square-foot, two-level museum moves from a glass-enclosed entrance at the southwest corner to a wedge-resolving point at the opposite end, where a glass curtain wall reveals an interior stairwell. Clad in custom, horizontal, modular fiber-cement panels in three shades of white, the surface of the building projects a soft and gentle variegation of color.
© Darris Lee Harris
(达里斯·李·哈里斯)
入口处有一个高耸的多功能中庭和活动中心。一个扫地的玻璃镶板的大楼梯通向第二层画廊,在那里一系列两英尺厚的隔间将空间分成五个相连的画廊,在三角形内逐渐变细。与永久收藏的作品画廊相邻的是一个临时展览的画廊,有一个阳台俯瞰下面的中庭。
Inside the entrance is a soaring multipurpose atrium and event center. A sweeping, glass-paneled grand staircase leads to the second-level galleries, where a series of two-foot-thick partitions divide the space into five connected galleries that progressively taper within the triangular form. Adjacent to galleries for works from the permanent collection is a gallery for temporary exhibitions that has a balcony overlooking the atrium below.
这个惊人的新结构解决了博物馆多年来面临的几个问题。在它以前的家,博物馆缺乏面积和博物馆质量的空间;节能的机械系统,艺术品的安全;艺术品的存储;以及讲述威斯康星州艺术故事的能力。在经济衰退期间,博物馆还面临着在一个具有挑战性的地方建造新设施的问题。HGA的密尔沃基办公室迎接了这些挑战,将该地区的画廊转变为一个主要的州景点和目的地博物馆。
The striking new structure resolves several issues the museum has faced for years. In its former home, the museum lacked square footage and museum quality space; energy efficient mechanical systems safe for artwork; storage for artwork; and the ability to tell the story of Wisconsin art. The museum was also faced with building a new facility during the recession on a challenging site. HGA’s Milwaukee office met these challenges, transforming the regional gallery into a major state attraction and destination museum.
Floor Plans
平面图
另一项革新与建造新
Another renovation vs. building new
原址位于西本德市中心的一座新古典主义建筑中,自1961年成立以来,这座博物馆经历了几次扩建。HGA进行了设备分析,发现每一次膨胀都有自己的机械系统-导致能源效率低下-而且没有蒸汽屏障,导致湿度条件对ART有害。经过进一步的空间利用研究和成本分析,HGA确定一座新建筑比升级现有空间和整合各种机械系统更具有成本效益和规划效率。
Originally located in a neoclassical building in downtown West Bend, the original museum had undergone several expansions since being founded in 1961. HGA conducted a facility analysis and discovered each expansion had its own mechanical system—resulting in energy inefficiencies—and no vapor barrier, resulting in humidity conditions harmful to the art. After further space-utilization studies and cost analysis, HGA determined a new building would be more cost effective and programmatically efficient than upgrading the existing space and integrating the various mechanical systems.
© Darris Lee Harris
(达里斯·李·哈里斯)
衰退时期的资金
Recession-era funding
在博物馆董事会和工作人员同意了一种新的结构后,HGA的设计团队创建了一套吸引人的设计方案,供博物馆代表在社区筹款时使用。成功的筹款活动使团队能够在经济紧张的环境下完成建筑图纸和获得竞争性投标,从而使博物馆获得预算。
After the museum Board of Directors and staff agreed to a new structure, HGA’s design team created a package of engaging schematic renderings that museum representatives used during community-based fundraising. The successful fundraising campaign allowed the team to complete construction drawings and secure competitive bids in a tight economic climate, bringing the museum in on budget.
Aerial View
选址外部解
Site location + exterior solution
HGA还与董事会一起审查了西本德市的几个地点。他们一起与伦敦金融城谈判,在密尔沃基河(MilwaukeeRiver)的市中心对面,建造了一个银色、三角形的场地。HGA创建了几个设计,以满足博物馆的需要和严峻的挑战网站,介绍设计在规划会议与董事会,社区成员和其他利益相关者。
HGA also reviewed, with the Board of Directors, several sites in the City of West Bend. Together they negotiated with the City for a sliver-like, triangular site on the Milwaukee River, across from downtown. HGA created several designs that addressed the museum’s needs and the rigors of the challenging site, presenting the designs at planning meetings with the Board, community members and other stakeholders.
由此产生的设计是三角形场地上的一座三角形建筑,毗邻河流的一个弯道。与蜿蜒的水道相对应,建筑物的立面轻轻地弯曲以与河流相接。一系列的窗户打开了三角形的形式,让路人在河上或街上可以看到博物馆的景色。这座大楼有大约5100平方英尺的窗户。在这座建筑三角形的尖点,一个用玻璃围起来的小孔让博物馆的游客可以俯瞰这条河。玻璃围护区也在夜间发光,这是城市艺术和文化的灯塔。
The resulting design is a triangular building on the triangular site, adjacent to a bend in the river. In correspondence with the winding waterway, the building facade bends gently to meet the river. A series of windows opens up the triangular form, providing passersby on the river or on the street with views into the museum. The building incorporates approximately 5,100 square feet of windows. At the sharp point of the structure’s triangular form, an aperture enclosed with glass offers museum visitors views up the river. The glass-enclosed area also glows at night, a beacon for arts and culture in the city.
© Darris Lee Harris
(达里斯·李·哈里斯)
讲述威斯康星艺术故事的内饰
Interiors for telling the story of Wisconsin art
该博物馆除了中庭、礼品店、两个教育工作室、行政办公室、会议室、文件档案和创新的、可见的绘画存储区外,还有12,000平方英尺的画廊空间。
The museum includes 12,000-square-feet of gallery space, in addition to the atrium, a gift shop, two education studios, administrative offices, a conference room, archives for works-on-paper, and an innovative, visible storage area for paintings.
玻璃幕墙的中庭有30英尺高的天花板;日光也从牧师的窗户中流过。HGA通过一个扫地的玻璃和混凝土楼梯将河流和建筑物的外部曲线抬到第二层。此外,还有一个弯曲的社区画廊,窗户可以俯瞰河流,从入口一直延伸到行政办公室和教室,一直延伸到大楼的点和二级楼梯井。
The glass-walled atrium has 30-foot-high ceilings; daylight also streams through clerestory windows. HGA carried the river’s and the building’s exterior curves inside via a sweeping glass-and-concrete staircase leading to the second level. Also, a curved community gallery with windows overlooking the river stretches from the entrance, past administrative offices and classrooms, and onward toward the building’s point and secondary stairwell.
© Darris Lee Harris
(达里斯·李·哈里斯)
大部分的艺术品都在博物馆的上层,在画廊里供永久收藏。墙隔着一定的间隔将这些空间分割开来,创造了一系列离散的画廊,用来交流威斯康星艺术的历史,从19世纪早期的物体到活的艺术家的作品。这些永久收藏的画廊有枫木地板。画廊后面是一条二级循环走廊,地面光滑,像水磨石。走廊使游客可以在空间之间移动而无需回溯。
Most of the art is on the museum’s upper floor, in galleries for the permanent collection. Walls bisect these spaces at regular intervals, creating a series of discrete galleries for communicating the history of Wisconsin art, from early 19th-century objects to the work of living artists. These permanent-collection galleries have maple flooring. Behind the galleries is a secondary circulation corridor with polished concrete floors resembling terrazzo. The corridor enables visitors to move between spaces without backtracking.
与永久收藏画廊相邻的是一个旋转展览馆,其中包括一个阳台,俯瞰下面的中庭。粉刷的墙壁,大型的声学天花板面板和漫射的向上照明创造了中性的白色立方体空间来展示艺术。
Adjacent to the permanent-collection galleries is a rotating-exhibit gallery, which includes a balcony overlooking the atrium below. Walls of whitewashed drywall, large-formatted acoustical ceiling panels and diffuse up-lighting create neutral white-cube spaces for displaying the art.
© Darris Lee Harris
(达里斯·李·哈里斯)
创新的绘画储存
Innovative storage for paintings
博物馆的艺术存储几乎总是隐藏在公众面前,在游客无法进入的地方。为了扩大在MOWA讲故事的潜力,并为参观者提供机会,在轮流的基础上看到存储的绘画,HGA设计了一个玻璃封闭的房间,供目前不在展览中的作品使用。
A museum’s art storage is nearly always hidden away from the public, in areas inaccessible to visitors. To expand the potential for storytelling at MOWA, and provide visitors with the opportunity to see stored paintings on a rotating basis, HGA designed a glass-enclosed room for work not currently on exhibition.
这间玻璃房有13620平方英尺的悬挂空间。位于主展览馆和收藏画廊之间,该房间允许MOWA展示额外的艺术品,同时为参观者提供一个偷窥博物馆幕后存储区域的机会。博物馆的工作人员定期轮换离玻璃墙最近的作品,为参观者提供对目前不在博物馆墙壁上的艺术品的一瞥。
The glass room has 13,620 square feet of hanging space. Located between the main exhibition gallery and the collection gallery, the room lets MOWA display additional artwork while simultaneously providing visitors a sneak peek into the museum’s behind-the-scenes storage area. Museum employees rotate the works closest to the glass walls on a regular basis, to provide visitors with changing glimpses into artwork not currently on the museum’s walls.
节能机械系统
Energy efficient mechanical systems
这座建筑在画廊里使用了一种叫做“置换通风”的相对新的机械系统。与典型系统相比,置换通风系统更节能、更安全,它将低速空气带到地面,而不是从天花板上吹下来的空气。由于房间里的空气输送得更低,所以冬天的温度不需要像凉爽的那样温暖,夏天的温度也会降低,从而节省能源。
The building uses a relatively new mechanical system called “displacement ventilation” in the galleries. More energy efficient and safe for art than typical systems, displacement ventilation brings in low-velocity air lower to the ground, rather than blowing air down from the ceiling. Since air is delivered lower in the room, winter temperatures needn’t be as warm and summer temperatures as cool, resulting in energy savings.
© Darris Lee Harris
(达里斯·李·哈里斯)
因为空气不会被吹到艺术上,所以绘画、雕塑和其他物体不太可能产生与典型机械系统相关的吸引灰尘的静电电荷。2英尺厚的走廊墙壁容纳了系统所需的所有设备,包括墙壁底部的低速空气供应和墙壁顶部的回风。
Because air isn’t blown down over the art, paintings, sculptures and other objects are less likely to develop dust-attracting static charges associated with typical mechanical systems. The 2-foot-thick gallery walls house all of the equipment needed for the system, including low-velocity air supply in the base of the walls and return air at the top of the walls.
HGA不仅解决了MOWA在建造新设施时面临的许多问题,设计团队还创建了一个本身就是艺术品的博物馆。MOWA的几何造型和闪闪发亮的白色外墙已经迅速成为一个城市地标,它增加了全州的能见度,吸引了整个地区的游客,并美丽地讲述了威斯康星州艺术家的故事和他们的作品。
HGA not only resolved the many issues MOWA faced in building a new facility, the design team created a museum that’s a work of art in itself. MOWA’s geometrically striking form and glistening white façade has fast become a city landmark that increases statewide visibility, attracts visitors throughout the region, and beautifully tells the story of Wisconsin artists and their work.
Architects HGA Architects and Engineers
Location West Bend, WI, United States
Category Museums & Exhibit
Principal James Vander Heiden, AIA, PE
Project Manager Russ Drewry, AIA
Project Lead Designer James Shields, FAIA
Project Architect: Peter Balistrieri
Project Year 2013
Photographs Darris Lee Harris
推荐作品
下载