UNStudio Selected to Design Baumkirchen Mitte Tower in Munich
2013-11-22 01:00
继续读建筑师的描述.。
Read on for the architect’s description...
Courtesy of UNStudio
UNStudio提供
集中的个人工作、头脑风暴会议和临时会议正在迅速成为当代工作文化的一部分,需要空间和布局来灵活地应对这些新的需求。在UNStudio的设计中,中立的空间,如门厅、大堂和会议区域被用来确定建筑物的身份。该设计结合了两个区域,这两个区域保证了不同用户组合的最大灵活性,以及为交流和创造力提供空间的专门设计区域。
Concentrated individual work, brainstorming sessions and impromptu meetings are fast becoming part of contemporary work culture and require spaces and layouts that can respond flexibly to these new demands. In UNStudio’s design neutral spaces, such as foyers, lobbies and meeting areas are used to establish the identity of the building. The design combines both zones that guarantee maximum flexibility for varying combinations of users and exclusively designed areas that provide spaces for communication and creativity.
Courtesy of UNStudio
UNStudio提供
当代生活中不断变化的需求和期望构成了UNStudio设计中居住区的起点。灵活的住宿类型提供了可变的星座,并提供了合并相邻单元的可能性。此外,灵活的楼面平面图可以在公寓布局中进行各种配置,从而直接满足居民的具体和个人需要。
Changing demands and expectations in contemporary living form the starting point for the residential areas within UNStudio’s design. Flexible accommodation types are incorporated which afford variable constellations and offer the possibility to combine adjacent units. In addition, flexible floor plans enable a variety of configurations in the apartment layouts, thereby directly addressing the specific and individual needs of the residents.
"Living in the open". Image Courtesy of UNStudio
“生活在户外”。UNStudio的形象礼貌
室外空间的规模各不相同,构成公寓不可分割的一部分。因此,生活体验并不局限于住所,而是从你到达建筑并进入循环区开始。此后,它延伸到共享的和私人的户外空间。这种生活概念的扩展促进了居民之间的互动,并在活跃的公共空间和隐私需求之间创造了一种平衡。
Outdoor spaces vary in scale and form an integral part of the apartments. The living experience is therefore not confined to the dwellings alone, but instead begins as you arrive at the building and enter the circulation areas. Thereafter it extends into shared and private outdoor spaces. This extension of the living concept stimulates interaction between residents and creates a balance between activated public spaces and the need for privacy
本·范贝克尔:“在建筑正面的设计中,我们选择了一种铰接式的清醒感,包含了对比的细节尺度。将建筑物包裹起来并组织起来的水平带从远处呈现出一种清醒的清晰度,但是当你离建筑物越来越近时,你会发现一个精致的复杂细节的尺度。“
Ben van Berkel: “In the design for the facade of the building we chose for an articulated sobriety, incorporating contrasting scales of detail. The horizontal bands which wrap and organize the building present a sober articulation from a distance, however as you get closer to the building you discover a refined scale of intricate, complex detailing.”
Courtesy of UNStudio
UNStudio提供
正面设计反映了程序的双重性,两种截然不同的材料定义了建筑的外观和感觉。明亮的金属构成了背景,赋予结构一种现代和轻的美学,而对比使用木材为城市空间提供了一个定制家具的外观。
The facade design reflects the duality of the program, with two contrasting materials defining the look and feel of the building. Bright metal forms the background, lending the structure a contemporary and light aesthetic, whilst the contrasting use of wood affords the building the appearance of a custom-made furniture piece for the urban space.
Courtesy of UNStudio
UNStudio提供
可持续生存的景观
A Sustainable Living Landscape
遗留下来的痕迹,在以前的铁路庭院的位置,形成了屋顶花园的结构蓝图。园林绿化的线性框架可容纳厨房花园和游乐区,以及一排排观赏草和开花多年生植物,并受到田径场自发植被的启发。通过蔬菜园、雨水收集系统、堆肥和养蜂区的整合,屋顶花园不仅仅是一个娱乐区。此外,它还通过促进可持续的生活环境而发挥着重要的生态作用。
The remaining traces on the location of a previous rail yard form the blueprint for the structure of the roof gardens. The linear frameworks in the landscaping of the gardens accommodate fields of kitchen gardens and play areas, as well as rows of ornamental grasses and flowering perennials and are inspired by the spontaneous vegetation of the track fields. Through the integration of vegetable gardens, systems for rainwater harvesting, composting and beekeeping areas the roof garden becomes more than just a recreation area. It additionally plays an important ecological role by contributing to a sustainable living environment.
建筑群的可持续性概念是根据具体要求具体应用不同类型的立面,同时减少活跃的技术性建筑部件。
The sustainability concept for the complex is based on a requirement specific application of different types of façade, while reducing active technical building components.
Courtesy of UNStudio
UNStudio提供
建筑师联合国工作室设计小组Ben van Berkel,Astrid Piber with Witter de Jonge,Jan Schellhoff和Elisabeth Brauner,Abhijit Kapade,Grygorii Zotov,Steven Reisinger,Derrick Diporedjo,Mick Heijkens,Jürgen Heinzel,Patrick Noome Client CA Immo,Patrizia Landoryor Other山水,Breukelen,NL MEP
Architects UNStudio Design Team Ben van Berkel, Astrid Piber with Wouter de Jonge, Jan Schellhoff and Elisabeth Brauner, Abhijit Kapade, Grygorii Zotov, Steven Reisinger, Derrick Diporedjo, Mick Heijkens, Jürgen Heinzel, Patrick Noome Client CA Immo, PATRIZIA Landscape OR else Landscapes, Breukelen, NL MEP & Sustainability Werner Sobek, Stuttgart, DE Fire HPP Berlin, München, DE Building Volume 47716.0 m3 (BRI Above Ground) Building Site 3820.0 m2 Area 18500.0 sqm Project Year 2017
推荐作品
下载