Kurt Geiger Headquarters Building Archer Architects
2013-01-24 00:00
架构师提供的文本描述。该项目对1970年的一座办公楼进行了大规模的改建和扩建。
Text description provided by the architects. The project saw the extensive remodelling and extension of a 1970’s office building.
整个场地的地形倾斜,布里顿街附近的主入口实际上位于大楼的第三层,由此产生的布局意味着最大的楼板,即第二层,部分是内陆的,而且受到很差的出入和低自然光线的影响。上层,第四层,5和6在每个海拔高度上都有完全的玻璃化,并且在夏季的几个月里遭受了过度的太阳强光和极端的过热。
The sloping topography across the site was such that the principal entrance, off Britton Street, was actually located on level 3 of the building and the resulting layouts meant that the largest floor plate, level 2 was partially landlocked and suffered from both poor access and low levels of natural light. The upper floors, levels 4, 5 and 6 were fully glazed on every elevation and suffered from both excessive solar glare and extremes of overheating during the summer months.
© Tim Soar
(C)蒂姆·索亚(Tim Soar)
这座建筑最初是在一个早期的钢幕墙的例子,这是安装不良,缺乏基本的绝缘水平,并进行了很少的维护。然而,这座建筑被指定为一座当地感兴趣的建筑,在该地区享有标志性地位,特别是结合了现代主义设计和一种强烈的,无论是褪色的,红色-在“伦敦调查”中被列为“庞培红”(Pompeian Red)。
The building was originally clad in an early example of steel curtain walling which had been poorly installed, lacked basic insulation levels and had undergone little maintenance. However, the building was designated as a building of local interest enjoying iconic status in the area, particularly for the combination of modernist design with a strong, all be it faded, red colour – listed in the Survey of London as being “Pompeian Red”.
© Tim Soar
(C)蒂姆·索亚(Tim Soar)
设计解决方案力求以整体和可持续的方式解决实地发现的各种缺点:
The design solution sought to address the various shortcomings found on site head on, in a holistic and sustainable manner:
·通过安装一个全新的绝缘包层系统,使外部遮阳系统具有新的用途,解决了包层失效和太阳能增益问题。·地板上的互联和日照问题通过新的入口亭和中庭布置解决了这些问题,其中包含了一个螺旋特征楼梯,以鼓励移动。
• The cladding failures and problems with solar gain were tackled by the installation of a completely new insulated cladding system with a new purpose made external shading system. • The inter connectivity and day lighting issues experienced on the floors were addressed by the incorporation of a new entrance pavilion and atrium arrangement, incorporating a helical feature stair to encourage movement.
© Tim Soar
(C)蒂姆·索亚(Tim Soar)
在入口处的设计中,有了大的中庭,让自然光照射到建筑物的两层较低的楼层,这样阳光就能穿透到最低层,从那里升起新的螺旋楼梯。
The large atrium was incorporated into the design of the entrance pavilion to allow natural light to reach the two lower levels of the building. In this way the sunlight can penetrate to the lowest levels, from which rises the new helical stair.
© Tim Soar
(C)蒂姆·索亚(Tim Soar)
该计划现在提供适合于伦敦市中心办公室发展的环境性能水平,方法是延长冷却梁系统,升级隔热层,并加入太阳能遮阳系统。·此外,新建入口处展馆和中庭大大改善了用户和游客体验。*地盘附近的公众场地改善工程,旨在透过新的装修及新的外部照明,提高一般市民的经验。
• The scheme now provides environmental performance levels suitable for a central London office development, through the extension of the chilled beam system, insulation upgrades and the incorporation of a solar shading system. • In addition the construction of a New Entrance Pavilion and Atrium greatly improves the user and visitor experience. • Public realm improvements within the vicinity of the site have sought to enhance the experience of the general public through a pallette of new finishes and new external lighting.
© Tim Soar
(C)蒂姆·索亚(Tim Soar)
详细的太阳能分析确定了新的外部设备Soliel将提供的遮阳和绝缘要求,Soliel已成为新开发和包层最重要的视觉主题。该模型还确定了冷却能力不足的地方,从而使设计团队能够根据需要扩展基础系统。
Detailed solar analysis determined the shading and insulation requirements to be provided by the new external bris-soliel, which has become the most significant visual motif of the new development and the cladding. The modelling also established where there would be a shortfall in cooling capacity, which enabled the design team to extend the base system as required.
Second Floor Plan
二层平面图
另一个重要的技术成就是入口处和中庭的设计,为了避免不必要和复杂的结构改变,在设计过程的早期就作出了一项决定,以维持支撑当时公共广场的主要结构,从而在中庭空隙内形成不对称的十字形结构。
The other significant technical achievement is the design of the entrance pavilion and atrium. In order to avoid unnecessary and complex structural alterations a decision was taken early in the design process to maintain the primary structure supporting the, then, public piazza. This resulted in an asymmetrical cruciform structural arrangement within the atrium void.
© Tim Soar
(C)蒂姆·索亚(Tim Soar)
这反过来又导致了类似的不对称柱布置的展馆屋顶。设计了一个细长的三柱系统,用镜面抛光不锈钢制成,使屋顶看起来像浮在水面上。
This in turn led to the development of a similarly asymmetrical column arrangement for the pavilion roof. A slender triple column system was designed, fabricated in mirror polished stainless steel, which gives the roof the appearance that it is floating.
该项目毗邻一个小公园,圣约翰斯花园和一条公共愿望线贯穿整个网站,从布里顿街到公园和法林登车站以外。
The project sits adjacent to a small park, St Johns Gardens and a public desire line runs across the site, from Britton Street to the park and Farringdon Station beyond.
© Tim Soar
(C)蒂姆·索亚(Tim Soar)
作为项目范围的一部分,公共领域内的所有表面都进行了升级,包括新的外部照明;还有一个小型住宅开发项目,其入口大厅可通过这条路线进入;项目范围还包括为居民和代表居民翻修这一大厅。
As part of the project scope all surfaces within the public realm were upgraded, including new external lighting. There is also a small residential development whose entrance lobby is accessed via this route. The project scope also included for the refurbishment of this lobby for and on behalf of the residents.
© Tim Soar
(C)蒂姆·索亚(Tim Soar)
新入口处的入口处大大改变了游客的到达顺序。抵达后,游客会有一种不同寻常的体验,即在中庭顶部而不是底部。
The arrival sequence was significantly altered through the incorporation of a new entrance pavilion. On arrival a visitor is welcomed with the rather unusual experience of being at the top of an atrium rather than at the bottom.
所有内部工作空间现在都可以直接进入自然光,中庭的加入有效地消除了一个过于深、光线太暗的地板上的死区。新的螺旋楼梯上升高度的中庭视觉和物理连接所有较低的空间,那里以前没有。
All internal working spaces now have direct access to natural light. The incorporation of the atrium has effectively removed what was a dead zone in an excessively deep, poorly lit floor plate. The new helical stair rising the height of the atrium visually and physically links all the lower spaces, where none existed previously.
© Tim Soar
(C)蒂姆·索亚(Tim Soar)
这一发展中最受关注的一个方面是人们第一次遇到这座大楼时所经历的意外,这与在历史悠久的克莱肯威尔中心发现这样一座色彩大胆的现代建筑的意外性质有关。
One of the most talked about aspects of this development is the surprise people experience when they first encounter the building. This relates to the unexpected nature of finding such a boldly coloured modern building in the heart of historic Clerkenwell.
© Tim Soar
(C)蒂姆·索亚(Tim Soar)
这种对建筑物的欣赏延伸到了新的太阳遮阳的几乎触觉的性质,这与邻近公园的树冠一起,在正面产生了不断变化的阴影模式。
This appreciation of the building extends to the almost tactile nature of the new solar shading, which together with the tree canopy in the adjacent park produces changing shadow patterns across the facades.
该发展项目力求成为一个好邻居,并与当地居民进行了广泛的协商,他们普遍赞扬这一发展,并对其住房方面的改善表示赞赏,这一点得到了历史悠久的伊斯灵顿协会的“高度赞扬”证书的证实。
The development seeks to be a good neighbour and extensive consultations took place with local residents who have universally praised the development and the improved the aspect it has given their homes. This was confirmed by the development receiving a “highly commended” certificate from the historic Islington Society.
Sixth Floor Plan
六楼图则
这座建筑向游客和用户展示。在公共人行道旁放置中庭,可以让人们意外地看到开发的中心。这一空间内的光线质量使用螺旋楼梯成为一种神奇的体验。
The building unfolds to both visitors and users. The placing of the atrium adjacent to the public walkway allows for unexpected views into the heart of the development. The quality of light within this space makes using the helical stair a magical experience.
推荐作品
下载