Can Font Cultural Center taller 9s arquitectes
2012-12-27 00:00
架构师提供的文本描述。坎方特是一个“马西亚”,一个建筑传统加泰罗尼亚类型,代表了重要的农村遗产的莱斯弗朗索斯村,坐落在巴塞罗那附近。
Text description provided by the architects. Can Font is a “Masia”, an architectural traditional catalan typology that represents the important rural heritage of the village of Les Franqueses, sited near Barcelona.
© Adrià Goula
(AdriàGoula)
几年前,它是一座与世隔绝的建筑,周围环绕着各种文化,但如今,它被安置在一个城市化地区的中心,在新建筑之间保持着“紧靠”的状态。该地区的新规划取消了主立面前面的空地,将面向新广场的横向立面转换为主立面,没有建筑兴趣。
Some years ago it was an isolated building, surrounded by fields of cultures, but nowadays it is placed in the middle of an urbanized area, remaining 'corseted' between new buildings. The new planning for the area that abolished the open space existing in front of the main facade, converted the lateral façade facing the new square, without architectonical interest, as main facade.
© Adrià Goula
(AdriàGoula)
该项目的启动者的强烈意愿,把东面,第二个,成为建筑物的主要立面。目的是根据新的使用方式,赋予侧面外观一个新的表象,解决进入的问题,创造一个与历史大门相对立的新形象。它设计了一个与建筑物的“自然感”垂直的“新大门”,将用户推向传统结构的中央斧头,在历史大门前,这也是可以使用的。新大门的位置允许恢复失去的中心地位,并允许以协调一致的方式发展与传统结构的“马西亚”。
The project starts with the strong will of the promoter of turning the east facade, a secondary one, into the main facade of the building. The objective was to give a new image of representativity to the lateral facade according to the new usage and solving the problem of the access, creating a new one in opposition to the historical gate. It's designed a 'new gate' perpendicular to the 'natural sense' of the building, that drives the user towards the central axe of the traditional structure, in front of the historical door, that can also be used. The position of the new gate allows to recover the lost centrality and allows to develop the programme in a coherent way with the traditional structure of the 'masia'.
© Adrià Goula
(AdriàGoula)
这是有必要给予更多的代表性的老建筑采取行动的外部形象,但不‘破坏’其最重要的历史价值。立面工程试图将当代干预与对传统形象的尊重结合起来。这个双重挑战被转化为双重皮肤。历史的皮肤保持原样,南面整体修复。第二层皮肤,一格木板,被重叠在前一卷,没有修改,并出现作为一个额外的干预,隐藏新的窗户和控制的入口。这些新的“洞”保持了现有的比例。
It was necessary to give more representativity to the old building acting on its external image, but without 'damaging' its most important historical values. The project on the facades tries to combine a contemporary intervention with the respect to the traditional image. And this double challenge was translated into a double skin. The historical skin remains as it was and the south facade was rehabilitated integrally. The second skin, a grid of wood slabs, was overlapped over the former volume, without modifying it, and appears as an added intervention, hiding the new windows and controlling the entrance of light. These new 'holes' keep the proportion of the existing ones.
© Adrià Goula
(AdriàGoula)
在方案决定中,以及在建设性解决办法和设施整合方式中,在建筑物内部保持了这种加强遗产的意愿。该程序的布置意义上的海湾,使他们从隔墙,它允许用户有一个清晰的读物的传统结构的建筑物。在大多数空间中,木梁天花板受到尊重,这些天花板被加固和增强,就像历史墙壁的质地一样,避免了过于“微妙”的干预,扭曲了历史表面。同样,作为位于甲板下的多用途房间,它被尊重,尽管它已经翻新,屋顶山墙的形状,木材结构和画廊的存在作为一个传统的内外混合空间,重要的一点,从气候调节的角度。画廊的正规化和服务主体的不传递到甲板,可以识别信封作为一个整体,并进一步加强其传统形象。
This will of enhancement of the heritage is maintained in the interior of the building in the programmatic decisions, as well in the constructive solutions and in the way to integrate the facilities. The arrangement of the program in the sense of the bays, freeing them from dividing walls, it allows the user to have a clear reading of the traditional structure of the building. In most of the spaces the wood beam ceilings are respected, which are consolidated and enhanced, like the texture of the historic walls, avoiding interventions too "delicate" that distort historical surfaces. In the same way, in as the multipurpose room located below deck, it is respected in spite it has been renovated, the shape of the roof gable, the wood structure and the presence of the gallery as a traditional mixed space between interior and exterior, important from the point of climate conditioning. The formalization of the gallery and the body of services that do not deliver to the deck, can recognize the envelope as a whole and further enhance its traditional i
推荐作品
下载