Pool House Joaquín Alvado Bañón
2012-10-26 01:00
架构师提供的文本描述。这是一个研究建筑与水的关系的项目。在城市的低密度项目中,我们讨论了私人游泳池的概念。这是一种重新思考,以可持续的生活方式,改变促进西班牙东侧的方式。
Text description provided by the architects. It is a Project that research the relation between architecture and water. We discuss the concept of a private swimming pool with a single house in a low density program in the city. It is a rethinking, in a sustainable way of life, to transform the way of promoting the east side of Spain.
© David Frutos
(C)戴维·弗鲁托斯
解决城市的界限。城市变成了建筑,街道变成了坡道和水。建筑在寻找自然的曲折中,它向奥里胡拉山脉望去,它超越了它的局限。它很难区分它的界限,它是一个城市,也是一个景观,它是一个私人空间,但同时它接管了一个公共空间的街道。建造的部分通过使用反射玻璃在钢制木制品中被反射和碎裂。
Dissolving the limits of the city. The city is transformed into architecture; the streets become ramps and water. Architecture twists and turns seeking nature, it looks towards the mountains of Orihuela, and it pokes out above its limitations. It is difficult to differentiate its limits, it is a city but also a landscape, it is a private space but at the same time it takes over a public space of the street. The built parts are reflected and fragmented through the use of reflex glass in the steel carpentries.
© David Frutos
(C)戴维·弗鲁托斯
三个个性,一个环境正式,这是三个独立的卷融合成一个项目。每本书都有自己的个性和隐私。各部分之间的交汇点是由水平和垂直楼梯、“Y”桥和双峰构成,有利于预期的和意想不到的关系。半私人和私人会面的地方是交织在一起的,就像在生活中一样。
Three personalities and one environment formally, these are three independent volumes fused into one project. Each volume has its own personality and privacy. The meeting points between the parts are made by horizontal and vertical stairs, a “Y” bridge and double heights favoring expected and unexpected relationships. Semi-private and private places for meeting are intertwined as in life itself.
© David Frutos
(C)戴维·弗鲁托斯
房子里的游泳池。入口处有一个水池,它是项目的中心,它创造了一个开口,使空间在它的环境中振动。它游过房子,穿过“Y”桥,照亮和滋润房子的建筑。水重新定义了房子,它不是一个有游泳池的房子,它是一个游泳池。反射、亮度和阴影是用来建造室内空间的材料。游泳池不仅是房子里必不可少的东西,而且是房子。
A pool within the house. There is a pool along the entrance, it is the heart of the project, and it creates an opening and makes the space vibrate in its environment. It swims across the house, crosses the “Y” bridge, illuminates and moistens house’s architecture. Water redefines the house, it isn’t a house with a pool, it is a house and it is a pool. The reflections, brightness and shades are the material used for building the interior space. The pool is not only something essential in the house, but it is the house.
© David Frutos
(C)戴维·弗鲁托斯
这座桥是个入口。入口处是一座横跨游泳池的桥。这座钢桥和玻璃桥连接着房子的布局。“Y”形状分为一个水平单元和另一个倾斜元素(楼梯)。这是一个未定的连接,制定和取消底层规划。室内的过渡漂浮在橙色的水池上,这是一种酸味,甜蜜和潮湿的乐趣。
The bridge is an entrance. The entrance is a bridge that crosses the pool. The steel and glass bridge serves to connect the layouts of the house. The “Y” shape is divided in a horizontal element and another inclined one (stairs). It is an undetermined connection that makes and undoes the ground floor plan. The transitions in the interior float over the orange pool, which is an acid, sweet and wet pleasure.
© David Frutos
(C)戴维·弗鲁托斯
情节是一卷书。我们不希望这个项目的工作是以平方米为基础的,因为我们把情节看作是一本书,所以我们与大气打交道。在整个过程中,我们寻找周围的环境、环境和经验。进进出出,早上醒来,晚上醒来,吃东西,洗澡…发生在内部和外部,在建筑区域和外部之间。这是最伟大的成就之一。
The plot is a volume. We didn’t want the work of the project to be based on square meters; we worked with atmospheres since we considered the plot as a volume. Throughout the whole process we sought surroundings, environments, experiences. Coming in and out, waking up in the morning, night time, eating, bathing… occurs inside and outside, between the built area and the exterior. This has been one of the greatest achievements.
© David Frutos
(C)戴维·弗鲁托斯
结构性和建设性研究。这个过程漫长而令人兴奋。浮动,紧固,倾斜,连接…这些都是在思考如何解决技术问题时出现的词语。形状是存在的,但你必须在这些过程中找到它,它是未知的,但它在那里。拐点是多学科工作。其结果是试图确定一个项目及其与城市的关系的方法。
Structural and constructive research. The process was long and exciting. Floating, tightening, leaning, connecting… these are words that came up when thinking about how to resolve the technicalities. The shape exists but one must find it in those processes, it is unknown but it is there. The inflection point is the multidisciplinary work. The result is an approach that tries to determine a program and its relationship with the city.
Courtesy of Joaquín Alvado Bañón
华金·阿尔瓦多·巴尼翁提供
推荐作品
下载