Poperinge Youth Centre
2012-07-02 01:00
景观语境
The landscape context
在现有建筑中,砖墙的存在是一个视觉上占主导地位的因素:砖墙包围了建筑物,形成了“室外房间”,构成了整个场地使用方式不可分割的一部分。从这些房间,通过非正式路线,人们可以进入青年建筑和城市公园。该设计保留和确认了现有网站的亲密性质。空气流通的室内房间与有墙的室外房间交织在一起,构成一个和谐的整体。木镶板墙确保了不同房间之间的隔离,但也提供了微妙的视角和一种形式的社会控制。
The presence of brick walls at and around the site is a visually dominant element in the existing structure: they enclose the buildings, giving rise to ‘outdoor rooms’ that constitute an integral part of the way the entire site is used. From these rooms and through informal routes, one gains access to the youth building and the city park. The design retains and confirms the intimate nature of the existing site. Airy indoor rooms are interspersed with walled outdoor rooms, which together form a harmonious whole. The wood-panelled wall ensures a separation between the various rooms, but also provides subtle perspectives and a form of social control.
© Klaas Verdru
科拉斯·韦德鲁
有停车设施的大庭院和青年建筑的花园,已经形成了两个明显分开的区域。新楼的入口处变成了第三个房间。在这里,参观者可以在音乐会和聚会前后见面,也可以在树冠下吸烟。第四个房间是青年部一个封闭的露台。派对大厅和排练室的送货是通过第五个空间进行的。最后,最后一个露天房间是由铺好的室外游戏室形成的。这间客房提供与Burggraaf Frimout公园的连接,在那里新建的游乐场完成了公园内青年场所的充分整合。
The large courtyard with parking provisions and the garden of the youth building already formed two clearly separated areas. The entrance room to the new building became the third room. Here visitors can meet each other before and after concerts and parties, and can have a smoke under the canopy. The fourth room is an enclosed patio at the youth department. Deliveries for the party hall and the rehearsal room take place by way of the fifth space. Finally, the last open air room is formed by a paved outdoor playroom. This room provides a connection to the Burggraaf Frimout Park where a newly constructed playground completes the full integration of the youth site within the park.
© Klaas Verdru
科拉斯·韦德鲁
Architecture
该项目分为四部分:对现有学校大楼进行翻修,新建一栋带有宴会厅和排练室的大楼,为青年会议室建造新的新大楼,最后是新建游乐场和完全重新设计的室外环境。
The project is fourfold: a renovation of the existing school building, a new building with party hall and rehearsal rooms, a replacement new building for the youth meeting rooms and finally the new playground and the completely redesigned outdoor environment.
© Klaas Verdru
科拉斯·韦德鲁
这些组织以前到处都是现有的学校大楼,仍然有相当多未使用的空间:一种新的安排导致了对空间的优化利用。在这方面,充分利用了底层的高度,为一些房间提供了夹层。外立面被完全重新定位,承重梁被替换,一个新的天花板被插入。此外,大楼还有一个新的入口和新的厕所设施。
The organisations were formerly located here and there throughout the existing school building and there was still quite a lot of unused space: a new arrangement led to an optimisation of the use of space. In this, full use was made of the height of the ground floor level by providing some rooms with mezzanine levels. The façade was completely repointed, load-bearing beams replaced, and a new ceiling was put in. In addition, the building got a new entrance and new toilet facilities.
© Klaas Verdru
科拉斯·韦德鲁
这座新建筑是故意保持在低矮的位置,而不是一座由高层建筑组成的城市。新大楼由四个易于阅读的盒子组成,带有工业外观,可以立即清楚地看到聚会厅、青年部、多功能厅和排练室的位置。分隔外部房间的木镶板墙是建筑的组成部分,是整个建筑中的一个具有约束力和可识别性的元素。
The new building was deliberately kept low; Poperinge is not a city of high-rise buildings. The new building consists of four easy to read boxes with an industrial look which makes it immediately clear where the party hall, the youth department, the multipurpose hall and the rehearsal rooms are to be found. The wood-panelled wall that delimits the outer rooms constitutes an integral part of the architecture and is a binding and recognisable element throughout the site.
© Klaas Verdru
科拉斯·韦德鲁
Engineering
声学是新建筑中的一个重要考虑因素。这些墙有一个单独的混凝土层,并完成了两层隔音。地板也是隔热的。此外,还增加了一个前厅,不仅作为入口大厅,而且确保噪音和热量留在里面。
The acoustics were an important consideration in the new building. The walls have a separate concrete layer and are finished with two layers of acoustic insulation. The floor was also insulated. In addition, a vestibule has been added that not only serves as an entrance hall but also ensures that noise and heat stay inside.
旧校舍里的组织的房间内部被故意留下未完成的部分。这样,组织就可以自行设计房间的装饰和使用方法。在建筑物的内部,选择了一个崎岖的外观,其中包含着有趣和色彩丰富的口音。
The interior of the rooms for the organisations in the old school building was deliberately left unfinished. This allows the organisations to work out for themselves how the rooms should be decorated and used. For the interior of the building, a rugged look containing playful and colourful accents was chosen.
推荐作品
下载