Balmain House Carterwilliamson Architects
2012-06-09 00:00
Balmain House_2
Balmain House_2
保持和恢复现有的1860年代工人小屋的完整性,作为街道景观的一部分,以及巴尔曼的折中的城市结构,是发展这一遗址的关键。增加的需要是同情的,进化到坐在后面,从原来的小屋隐性的。明亮的新建筑在空间上与现有住宅的低矮、亲密的空间形成鲜明对比。在这两座建筑相遇的地方,它们是通过一个轻型连接在一起的,这是一个位于住宅中心的过渡空间。
Preserving and restoring the integrity of the existing 1860’s workers cottage as part of the street scape and the eclectic, urban fabric of Balmain was key to the development of this site. The addition needed to be sympathetic, evolving to sit behind and recessive from the original cottage. Light and bright, the new building contrasts spatially with the low, intimate spaces of the existing home. Where the two buildings meet they are united by a light connection, a transitional space at the focal point of the home.
© Brett Boardman
布雷特·博德曼
作为内部和外部条件之间的界面,后立面是一种有趣的组合,由强烈的、非形式的混凝土元素组成,这些元素将东西方的光线调和在一起,以及醒目的固定大理石百叶窗,它可以在夏季过滤和减弱北光,但在冬季让它深入内部。
Operating as an interface between the interior and exterior condition, the rear façade is a playful composition of strong, off-form concrete elements which mediate the light from the east and west and striking, fixed marble louvres that filter and attenuate northern light in summer yet allow it to be drawn deep inside during winter.
1st floor plan
一楼图则
不仅功利主义,后方的外观是核心的性格,家庭,采取了一个短暂的质量,因为它捕捉和翻译的时间和季节的变化。当太阳落山时,大理石的百叶窗在傍晚闪烁着蓝色的光芒,并在白天在室内墙壁上播放动态的阴影带。
Not only utilitarian, the rear façade is central to the character of the home, taking on an ephemeral quality as it captures and translates shifts in time and seasons. The marble louvres glow iridescent blue in the evening as the sun sets and cause dynamic bands of shade to play over the interior walls during the day.
© Brett Boardman
布雷特·博德曼
推荐作品
下载