Hotel ME Barcelona Dominique Perrault Architecture
2012-04-26 00:00
架构师提供的文本描述。这家酒店是为巴塞罗那的人居集团设计的,现在由我管理,它整合了构成加泰罗尼亚首都身份的两个层面:网格的水平性、Cerdà计划的遗产、延伸到海洋的所有部分,以及以萨格拉达·法米莉亚(Sagrada Familia)和蒂比达博山(MountTibiabo)为代表的动态垂直度。
Text description provided by the architects. Designed for the Habitat group in Barcelona and now managed by ME, this hotel integrates the two dimensions that compose the identity of the Catalonian capital: the horizontality of its grid, legacy of the Cerdà plan, extending all the way to the sea, and its dynamic verticality exemplified by the Sagrada Familia and Mount Tibidabo looming over the sight.
© André Morin
安德列·莫林
这座塔由两个卷组成:一座“立方体”建筑作为对点,一座120米高的塔,一条纵向平行的长方形切口。上街20米的悬臂标志着入口处:在Avinguda对角线上,它是酒店的识别信号。
The tower is composed of two volumes stuck together: a “cubic” building acting as a counterpoint and a tower 120 m high, a rectangular parallelepiped cut lengthwise in two. A cantilever, 20m above street level, marks the entrance: on the Avinguda Diagonal it serves as the Hotel’s identifying signal.
© André Morin
安德列·莫林
将这些框放置在一起的方式是各种函数分布的关键。虽然位于后面的音量聚集了酒店的集体服务,但塔宽但不深,有259间客房,每个房间都能清晰地看到风景。这个“巨大的屏幕聚焦在城市和景观”被切割成不透明的面板,独特的纹理覆盖整个外观,使它在白天和夜晚变得生动起来。
The way these boxes are placed against each other is key to the distribution of the variousfunctions. While the volume located at the back gathers the hotel’s collective services, the tower, broad but not deep, houses the 259 guest rooms, each with a clear perspective of the scenery. This “enormous screen that focuse on the city and the landscape” is cut into opaque panels of distinct texture that cover the entire facade, making it come alive in the day and the night.
酒店共有259间客房(192间高级客房、44间高级客房、16间套房、6间豪华套房、1间空中套房、4间双人间,可供贫弱的人使用)、健身、餐厅(300平方米)、会议中心(1150平方米)、游泳池和露台、酒吧、沙龙、行政管理和地下停车场。
The hotel is compound by 259 guest rooms(192 supreme rooms, 44 superior rooms, 16 suites, 6 grand suites, 1 sky suite, 4 double rooms with acces for disabbled people), a fitness, a restaurant (300 m2), a conference centre (1 150 m2), a swiming pool and terraces, a bar, salons, administration and underground car park.
© André Morin
安德列·莫林
虽然巴塞罗那可以被解读为一个水平城市,它是按照Cerdá计划的几何准则建造的,但它也可以被解读为一个垂直城市,有“萨格拉达家族”(Sagrada Familia)、奥运村塔楼等建筑的例子,最重要的是,郊区设置在电信塔和提比多周围的山坡上。巴塞罗纳的这种解读让我们设想了一座建筑,它的底座插在水平城市中,而垂直的身体和皇冠则刻在垂直的城市里。这种形态创造了一个卷的游戏,一个“立方体”建筑作为一个对位,以及与塔,一个长方形平行切割成两个纵向,其中一个半移动的天空。这种“完美几何块”的破裂创造了一种形式和体积的运动,赋予了一种城市的感觉,在水平城市的塔的嵌入。
While Barcelona can be « read » as a horizontal city, built along the geometric guidelines of the Cerdá plan, it can be also read as a vertical city with examples of architecture like the “Sagrada Familia”, the Olympic Village towers and above all, the suburbs set on the hillside around the telecommunications tower and Tibidao. This reading of nature of Barcelona is led us to conceive a building with a base inserted in the horizontal city while the vertical body and the crown are inscribed in the vertical city. This morphology creates a play of volumes, with a “cubic” building acting as a counterpoint behind as well as with the tower, a rectangular parallelepiped cut lengthwise in two, with one of the halfs shifted skywards. This rupture of a “perfect geometric block” creates a movement of form and volume that bestows an urban sense on the insetion of tower in the horizontal city.
© André Morin
安德列·莫林
基本形式的排列创造了建筑的参考标志:25米高的树冠以圆木的形式指向塔顶;悬臂的凸起在垂直城市的天际线上创造了一个“峰顶”;立方体向后移动,释放出一个小广场,就像通往Calle Lope de Vega的露台。这创造了一个新的参照点,在最近的部分对角,与塔突出的天空。
An arrangement of elementary forms creates the building’s reference signs: a 25 meter high canopy in the style of a loggia points to the Tower; a protuberance in a form of a cantilever creates a “crest” in the vertical city skyline; the cube shifts back to free up a a small square like a terrace that opens onto Calle Lope de Vega. This creates a new point of reference in the more recent part of the Diagonal, with the tower standing out against the sky.
© André Morin
安德列·莫林
这些城市标志的结合,使塔有一个真正的能力,建筑互动与当前和未来的环境的地区。功能组织是其结构情境的逻辑结果。建筑物的底部是与活动和会议有关的活动,如酒店大堂、餐厅、会议室、游泳池和日夜酒吧。主单元拥有独立的和双人间,以及通往大海或山上的套房,可以看到Sagrada Familia的景色。
The combination of these urban signs gives the Tower a real capacity for architectural interaction with the present and future context of the area. The functional organisation is the logical consequence of its architectonical situation. At the base of the building are the activities linked to movement and meeting such as the hotel lobby, the restaurants, the meeting rooms, the swimming pool and the day and night bars. The main unit holds the individual and double rooms, and the suites that open onto the sea or the mountain, with views towards the Sagrada Familia.
酒店的室内设计和舒适都建立在每个房间的广阔视野之上,就像一个可以俯瞰城市景观的巨大屏幕。这个屏幕是由一系列较小的屏幕以电视机的方式连接起来的,形成了一堵“图像墙”。其结果是一座建筑穿着铝板盔甲。
The interior design and comfort of the hotel are based on the generous views from each room, like a giant screen overlooking the city landscape. This screen is articulated by a series of smaller screens in the manner of television sets, which form a “wall of images”. The result is a building clad in an armour of aluminium sheets.
© André Morin
安德列·莫林
这种保护皮肤是不变的:它是由厚片阳极铝-致密,僵硬和耐腐蚀。它是一种活生生的皮肤,因为它与光线“玩耍”:一边闪着光,另一边有阴影,在塔的角处是透明的,不透明的,封闭在顶部,在露台边缘有锯齿状的边缘。
This protecting skin is unchangeable: it is produced from thick sheets of anodised aluminium-dense, stiff and corrosion-proof. It is a living skin because it “plays” with the light: shimmering on one side, shaded on the other, transparent at the corners of the Tower, opaque and closed along the crestwith a saw-tooth finish on the edge of the terraces.
这座塔将在巴塞罗那的天际线上脱颖而出,就像一根金属针;它是一颗活泼、快乐的“宝石”,红色、蓝色和绿色的玻璃随处可见,就像一扇巨大的彩色玻璃窗。到了晚上,这座塔变成了“城市图腾”,是对角的一种明亮的象征。
The tower will stand out in the Barcelona skyline like a metal needle; a lively, happy “jewel”, with red, blue and green glass distributed at random along the facade like a giant stained glass window. At night, the tower turns into a “urban la tern, a luminous symbol of the Diagonal.
一座旅馆塔是这座城市的一座突出建筑.在回忆和记忆的意义上,它的身份、风格和标记应该是“难忘的”,无论是对使用它的人还是对发现它存在的人来说。想要属于这个地方,想要成为当地活动的一部分,这让我们想到了一个由公共景观所贯穿的前厅。
A hotel-tower is a prominent building in the city. Its identity, style and mark should be “unforgettable”, in the sense of recollection and memory, both for those who use it and those who discover its presence. The desire to belong to the place, to be part of the local activity, has led us to the idea of a vestibule perforated by a public landscape.
© André Morin
安德列·莫林
酒店大堂是沿着花园上方的一条短短的过道进入的,就像自然的碎片,延伸了对角对面的“城市公园”的存在。这种布局与该地区的城市生活密切相关。酒店成为一个旅游胜地和庇护所,一个新鲜、现代、风格各异的地方。
The hotel lobby is entered along a short gangway above a garden, like a fragment of nature that extends the presence of the “urban park” on the opposite side of the Diagonal. This layout interacts closely with the urban life of the district. The hotel becomes a visiting point and shelter, a place with fresh, modern, character in constant movement.
© André Morin
安德列·莫林
推荐作品
下载