Chapel Tree of Life Cerejeira Fontes Arquitectos

2011-11-16 00:00
 © Nelson Garrido
尼尔森·加里多
干预战略的结果是在圣詹姆斯神学院安插了一个礼拜堂。
The intervention strategy results on the insertion of a Chapel at the Seminary of St. James.
 © Nelson Garrido
尼尔森·加里多
这是一卷发行到研讨会的前厅,因为它的中心地位。
It is a volume released into the antechamber of the Seminar which takes for its centrality.
这个项目的设计-“身体”希望这是一个独特的结构,平衡和可见,使一个与这种特殊的存在建筑物内。
The design of this project-"body" wants this to be a unique structure, balanced and visible, making a piece with this exceptional presence within the building.
 © Nelson Garrido
尼尔森·加里多
在概述了围绕本机构的神圣空间的愿景之后,我们寻求一项建议,吸收这一套原则的宗教性质,创造空间和环境,促进一种内在、反思和退却的精神,从而保持同样的语言。
After outlining the vision of the sacred space that surrounds this body, we look for a proposal to absorb the religious character of the set, creating spaces and environments that promote a spirit of inwardness, reflection and retreat thus maintaining the same language.
新卷的设计与先前的存在联系在一起,创造了一些对周围地区的洞察力和新的感知形式。这种半紧凑型的身体由于其形式的存在而被区分开来,但在象征意义上是完整的。
The design of the new volume is articulated to the pre-existence, creating some openings and new forms of perception of the surrounding area. This semi-compact body is distinguished by the existing because of the form but is completed in symbolism.
 © Nelson Garrido
尼尔森·加里多
新卷周围的空间被假定为过渡时期。这个项目建议的目的是让那些漫步在那里的人产生好奇心,邀请他们向他的方向走去。
The space surrounding the new volume is assumed as a time of transition. The aim of the project proposal is to create curiosity of those who wander there, inviting them to walk in his direction.
 
在研讨会上走来走去,我们面临着一种严格的“安静”,这种“安静”是由通往房间的门的节奏位置强加的。这是建议的意图,打破僵硬的设计,进入教堂的一个角落门,恰逢前厅中心。因此,一个微妙的姿态画出了一个具有独特特征的元素。这种设计绝不是偶然的,也不是纯粹形式限制的结果,纯粹是审美的结果,而是给空间概念另一个维度,引起特别关注和象征意义的结果。
Walking along the Seminar we are faced with a rigorous "quiet" imposed by the rhythmic position of the access doors to the rooms. It was the intention of the proposal, break the rigidity designing an access door to the chapel in one of its corners, coinciding with the center of the antechamber. Thus, a subtle gesture drew an element with unique characteristics. This design is not in any way due to chance or the result of purely formal constraints and is purely aesthetic, but rather a consequence of the fact giving another dimension to the very concept of space causing a special attention and symbolism.
礼拜堂的内部布局设计考虑了两个层次的欣赏和两种类型的愿景。这些时刻不同,但密切相关,指的是庆祝的词空间和领域的圣体庆祝活动。这两个时刻是由安博和祭坛之间的不对称给出的。
The internal layout of the chapel was designed taking into account two levels of appreciation and two types of vision. These moments distinct but closely related, refer to the celebration of the word space and the area of the Eucharistic celebration. These two moments are given by the asymmetry between the ambo and the altar.
 
里面还保留了一个地方来庆祝这个词,这似乎是一个令人惊讶的元素,当它们接近时,给人一个神秘的时刻。这种个人祈祷的空间可以从社区祈祷的公共空间中看到,反之亦然,通过将刀片强加在周围的墙壁上。内部和外部之间的这种不断的关系传达了渗透性的感觉,并在视觉上“扩展”了空间,同时给出了一些在外部可见的隐私。
Inside also reserves an area for the celebration of the word, which appears as an element of surprise, giving a moment of mystery when they approach. This space for individual prayer can be visible from common space of community prayer and vice versa, by the imposition of blades on the walls surrounding it. This constant relationship between the interior and exterior conveys feelings of permeability and "expands" the space visually while giving some privacy visible on the outside.
礼拜堂的结构是手工设计的,形成了几乎雕塑般的轮廓涂层木刀片,创造了开启的瞬间,允许光线从内到外过滤能量,反之亦然,赋予结构元素更大的尊严,这是手工劳动的结果。堤岸就像洞穴一样,从挖掘的墙壁中冒出来。
The structure of the chapel is designed by hand, developing in almost sculptural contours coated wooden blades that create moments of opening, allowing light to filter the power from inside to outside and vice versa giving greater dignity to the structural elements a result of manual labor. Banks arise from the excavation walls, as if it were a cave.
 
这个构图的顶点水平地展开,瞬间的破裂,是通过一个手势,一个身体自由地画出来的。它就像一个拥抱,一只拥抱着珍贵的东西的手臂-教堂。
The culmination of this composition unfolds horizontally, with moments of rupture, which is drawn freely through a single gesture, a body. It is like a hug, an arm embracing something that is precious - the Chapel.
 © Nelson Garrido
尼尔森·加里多
简而言之,这项提案的复杂性之简单令人惊讶。和平框架的存在,是宗教建筑历史的一部分,这使创新在连续性,表明新的建筑风格能够属于基督教建筑传统。
In short, the proposal surprises by the simplicity of its complexity. Peacefully framed in the pre-existence, is part of the history of religious architecture, which enables innovation in continuity, showing that the new architectural styles are able to belong to the Christian architectural tradition.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

                    

举报

林跖蓝

什么也没写

1786 作品/ 0 人气

  • 别默默的看了,快登录帮我评论一下吧!:)

    注册 登录

    更多评论

    推荐作品


    相关文章

    下载

    加入到画夹管理

    添加画夹

    提示

    右键保存、高清大图仅支持VIP会员
    投稿

    rs@rushi.net

    微信交流群

    返回页面顶部
    名师作品集【专享】
    全网名师最多、更新最快、作品最全
    作品库【无限查阅、一键下载】
    全球最大室内作品库,超33万部
    精品资料【下载】
    全年精品资料更新超1000部
    灵感搜索【原图下载】
    中文搜索全球顶尖案例灵感图
    设计师生活馆【内购价】
    5大电商平台官方合作,专享内购价
    CAD库【模型下载】
    cad单体模型库精准搜索查找下载
    免广告打扰【屏蔽】
    屏蔽全站广告,享受纯净体验
    3D模型【送199币值199元】
    分享全网最新精品3D模型
    名师与资料完善后,价格涨至699元/年