Wisdom Plaza MAPA
2011-10-05 00:00
架构师提供的文本描述。智慧广场是一个低密度的写字楼和商业地产,由四座写字楼组成,其中有一座花园,里面有部分淹没的商业空间。它被认为是一个独特的外观建筑形式,绿色和可持续的办公综合体,允许用户在一个郁郁葱葱,绿色,美化的环境中的布局设计最大的灵活性。许多以前没有在办公空间设计中看到的独特的建筑特征都是在这里产生的,因此产生了一种令人愉快和功能强大的新形式。
Text description provided by the architects. Wisdom Plaza is a low-density office and commercial estate that consists of four office blocks linked by a landscaped garden with a partly submerged commercial space. It is conceived as a unique looking built-form, green and sustainable office complex that allow users maximum flexibility in layout design amid a lush, green, landscaped environment. Many unique architectural features previously not seen in office space design are produced here resulting in a delightful and highly functional new form.
Courtesy of MAPA
MAPA提供
该项目的销售定位和目标通过编程和正式转化为两个低层6层楼和两个23层高层大厦的组合;其中两座7000平方米的低层大厦将分别出售给两家“财富”500强企业,作为公司总部。这两座高楼大厦的写字楼面积固定在两种大小:760平方米和1200平方米;目标是需要如此大的办公空间的中大型公司。
The sales positioning and target of this project was translated programmatically and formally into a combination of two low-rise 6 story blocks and two 23 story high-rise blocks; in which the two 7000 sqm low-rise blocks would be sold individually to two Fortune 500 Corporations to be used as Company Headquarters. The twin high-rise blocks’ office floor sizes are fixed at two sizes: 760 sqm and 1200 sqm; aimed at mid to large-sized companies that require such large office spaces.
由于所需程序的特殊性,办公室平面图的设计目的是从典型的“中央核心”办公室布局中描绘出来。这里的平面图是伸展的东西,以达到最大的南面侧为每个单元和主提升核心放置在一边和另一个较小的在另一端。再加上一层对一层的高度为4.3m和结构跨度为17米,这创造了一个大柱-无间断,明亮和通风的办公空间,可以配置在不同的布局。
Due to the specificity of the required program, the office floor plans are designed to delineate from the typical ‘central core’ office layout. The floor plans here are stretched east-west to achieve maximum south-facing sides for each unit and the main lift core is placed at one side combined with another smaller one at the other end. Coupled with a floor-to-floor height of 4.3m and a structural span of 17m, this creates a large column-less, uninterrupted, bright and airy office space that can be configured in various layouts.
Typical Floor Plan
两套电梯核心服务于每个办公单元。为任何公司的一般办公室工作人员在一端设置四部乘客升降机。在另一个核心有两个“VIP”乘客电梯,供公司高管使用,从而允许每一家公司的老板独立到达他们的楼层。在两个单元的中间放置了一个货物升降机。
Two sets of lift cores serve each office unit. Four passenger lifts are placed at one end for the general office workers of any corporation. There are two ‘VIP’ passenger lifts in the other core to be used by the corporations’ executives thus allowing the bosses of each company to arrive at their floor independently. One goods lift is placed in the middle of the two units.
Courtesy of MAPA
MAPA提供
为了让用户在规划办公空间时有更大的灵活性,VIP和卫生间区域有结构的跳板,允许用户根据自己的需要配置自己的空间和厕所。
To allow users higher flexibility in planning their office space, the VIP and toilet areas have structural drop-slabs to allow users to configure their spaces and toilets according to their needs.
Courtesy of MAPA
MAPA提供
这些办公室的一个特点是在东西部的立面上战略性地放置了悬臂式阳台空间,以遮挡阳光。每个办公单元都有两个大的阳台空间(35-80平方米),一个是为公众设计的,另一个是为贵宾区设计的。阳台从地板上交错,以达到一个高,舒适的双层天花板高度,再加上部分下降板,允许真正的土壤用于种植。这一广阔的空间为办公室工作人员创造了一个绿色的户外环境,让他们可以休息,抽烟、放松和社交。
One special feature of these offices is the cantilevered balcony spaces strategically placed at the eastern and western facades to provide shade against the sun. Each office unit comes with a set of two large balcony spaces (35-80 sqm); one slated for the public the other for the VIP area. The balconies are staggered from floor to floor to achieve a high, comfortable double-story ceiling height, coupled with partial drop slabs that allow real soil to be used for planting. This extended space creates a green landscaped outdoor area for the office workers to take breaks from their work to smoke, relax and socialize.
Courtesy of MAPA
MAPA提供
推荐作品
下载