Joyze Hotel Xiamen • Curio Collection by Hilton Cheng Chung Design

2019-07-24 11:15

                            
Project Name: Joyze Hotel Xiamen • Curio Collection by Hilton Interior Design: Cheng Chung Design (HK) Project Location: Xiamen, China Site Area: 2,821 m² Construction Area: 18,344.35 m² Opening Time: November 2018 Completion Time: October 2018 Photography: CCD / Cheng Chung Design (HK)
项目名称:厦门Joyze酒店·由希尔顿室内设计收藏:城涌设计(香港)项目地点:厦门,中国工地面积:2,821平方米建筑面积:18,344.35平方米,开放时间:2018年11月竣工时间:2018年10月摄影:CCD/城涌设计(香港)
Joyze Hotel Xiamen • Curio Collection by Hilton is located at Zengcuoan, surrounded by mountains and seas, with Dongping Mountain in the North, and the coastline of Huandao Road in the South. The beach, botanical garden and the well-known Zengcuoan fishing village are just steps away. As a boutique hotel, the concept of ‘floating city on the sea’ can be seen throughout the hotel design, combining the local cultural elements of Minnan with urban design techniques, it narrates the historical changes of “the fishing village”. Besides the interior design, CCD – CHENG CHUNG DESIGN also engaged in the hotel architectural design and landscape design, as you can feel the integrity of the space and the unity of the entire hospitality design from the drop-off area.
厦门悦泽·希尔顿古玩酒店座落在山与海环抱的曾村,北临东平山,南临环道海岸线。海滩、植物园和著名的曾沟渔村离我们只有几步之遥。作为精品酒店,“海上漂浮城市”的概念贯穿于酒店设计的始终,结合闽南的地方文化元素和城市设计手法,讲述了“渔村”的历史变迁。除室内设计外,还从事酒店建筑设计和景观设计,从落客区可以感受到空间的完整性和整个酒店设计的统一性。

                            
Different from traditional hotels Combine the history of local cultural with spatial details and let the guests to discover and experience from the design elements. The villages in Zengcuoan are divided by walls, and the houses in the villages are scattered around. Floor plan of the hotel follows the arrangement of the villages, as different zones are divided by walls and intersected by landscapes between different areas. Look down from the above; each area is like a box, representing a household with different personalities and designs. Guests enter the Joyze Hotel as if they are having a village tour, with alleys, walls and landscapes.
与传统酒店不同,它将当地的历史文化与空间细节结合起来,让客人从设计元素中发现和体验。曾古安的村庄被墙分开,村庄的房屋四散。酒店的平面图遵循村庄的布局,因为不同的区域被墙壁划分,不同地区之间的景观相交。从上面往下看,每一个区域都像一个盒子,代表着一个有着不同个性和设计的家庭。客人进入Joyze酒店,就好像他们正在进行乡村旅游,有小巷、墙壁和风景。

                            
The entrance of the Joyze Hotel incorporates the local culture of ‘brick wall’, which is a very unique way of building a wall in Minnan architecture that uses stones and bricks of different shapes to overlay and build simple and beautiful walls. According to the legend in the end of the Ming Dynasty that, there was a major earthquake occurred in the Southern part of Minnan region. After the earthquake, the native people used the local materials such as bricks, stones, tiles and gravels collapsed from the natural disaster to build the unique wall. And thereby, this way of wall-building has been widely practiced and followed in the region.
Joyze酒店的入口融入了当地的‘砖墙’的文化,这是一种独特的方式,在Minnan建筑中建造墙,使用不同形状的石头和砖覆盖和建造简单美丽的墙壁。据明末传说,明南地区发生重大地震。地震发生后,当地居民利用当地的砖石、石块、瓷砖、碎石等材料,从自然灾害中倒塌,建造独特的墙体。因此,这种墙体建筑方式在该地区得到了广泛的实践和遵循。

                            
The designer also used the mansion method to design the hotel lobby. The first sight of the guest after they get off from the drop-off area and enter the hotel is not the hotel lobby, but a door that is several meters wide, and if they are entering a mansion house. Then they will see the brick wall, followed by cultural exhibition area, then other landscapes and finally the lobby bar and reception. The design concept of “Floating City on the Sea” is expressed through the subtle design method. The façade of the wall is constructed with boxes, and it transforms from empty to solid, presenting a feeling of ‘floating’, the orderly change of the gradient also presents a sense of rhythm swinging with the current. A corner of the reception desk floats into the air, becoming a warm chandelier, floating on the sea, and the entire hotel is like a floating city on the sea. In comparison to the hotel, every box in the space is the composition of the hotel as a floating city. Under each box, there is a light to create a sense of levitation.
设计师还采用豪宅的方法来设计酒店大堂。客人从下车处进入酒店后,第一眼看到的不是酒店大堂,而是一扇几米宽的门,如果他们正在进入豪宅的话。然后他们会看到砖墙,然后是文化展区,然后是其他景观,最后是大堂酒吧和接待处。通过巧妙的设计方法,表达了“海上浮城”的设计理念。墙的立面是用盒子建造的,由空变为实,呈现出漂浮的感觉,梯度的有序变化也呈现出一种随潮流摆动的节奏感。接待处的一个角落漂浮在空中,变成一个温暖的吊灯,漂浮在海上,整个酒店就像一个漂浮在海上的城市。与酒店相比,空间中的每一个盒子都是酒店作为一个浮动城市的组成。每个盒子下面都有一盏灯,用来创造一种悬浮感。

                            
Cozy and spacious lobby provides a space where curious people from all over the world can interact and share their adventurous journey in Xiamen.
舒适宽敞的大堂为来自世界各地的好奇人士提供了一个空间,让他们可以互动,分享他们在厦门的冒险之旅。

                            
All-day-dining Restaurant The design incorporates natural comfort and childhood memories, vintage chandeliers, metal-trimmed glass doors, wooden tables and chairs; it brings guests back to the restaurant where they used to go with their parents. Here, the curious people walk into the old days of Xiamen.
全天就餐餐厅该设计融合了自然舒适和童年记忆、老式吊灯、金属装饰玻璃门、木制桌子和椅子;它将客人带回他们曾经和父母一起去过的餐厅。在这里,好奇的人们走进了厦门的旧时代。

                            
Guestroom The design of the guestroom is natural, warm and cozy, creating a sense of home. Meanwhile, it also tries to open the space as much as possible as to form a transparent visual experience. Getting rid of the traditional framework, and strengthen the interaction of spatial functions through subtle design, so that each area can be used alone and connected.
客房的设计是自然的,温暖的,舒适的,创造了一种家的感觉。同时,尽量开放空间,形成透明的视觉体验。摆脱传统的框架,通过巧妙的设计,加强空间功能的交互作用,使各个区域可以单独使用,相互连接。

                            
After the entrance is the cloakroom and the luggage rack, which is designed to make the walkway more functional and to make the largest use of space. In detail, it also closely follows the concept of floating city, as the wash table and the bed are suspended from the ground.
入口处是衣帽间和行李架,其设计目的是使人行道更加实用,最大限度地利用空间。详细地说,它还密切遵循浮动城市的概念,因为洗衣台和床是悬挂在地面上的。

                            
The city view and beach outside the window is one of the hotel’s business cards. The wash table, mini bar and operating desk form a small living room, so that guest can sit in the living room and enjoy the scenery with tea, just like the local residents. The texture of the old buildings in the city is projected onto the walls of the guest rooms, and the patterns of the old buildings in Gulangyu are carved into ceramic tiles, which become time fragments to record the traces of the years.
窗外的城市景色和海滩是酒店的名片之一。洗衣台、迷你吧和操作台构成了一个小客厅,让客人可以坐在客厅里,像当地居民一样,用茶来欣赏风景。城市旧建筑的质感投射在客房的墙壁上,鼓浪屿的老建筑图案被刻在瓷砖上,成为记录岁月痕迹的时间碎片。

                            
About Curio CURIO is a new hotel brand under Hilton, established in 2014, focusing on providing the guests with the native culture and local experience. The hospitality industry has entered the era when each hotel management group has their own lifestyle brand, ‘fashion’, ‘fun’, ‘unique’, and ‘curious’ are the DNA of CURIO that is able to provide the option of personalization in high-end hospitality market. CURIO constitutes a series of independent hotels selected by Hilton that are chosen because of their distinctiveness. The connotation of curio is interesting, unique and even rare. Every Curio Hotel has its unique style and its quality is assured by the Hilton Hotel Group.
Curio古玩是希尔顿旗下的一个新的酒店品牌,成立于2014年,致力于为客人提供本土文化和当地经验。酒店业已经进入了这样一个时代:每个酒店管理集团都有自己的生活方式品牌,“时尚”、“乐趣”、“独特”和“好奇”是古玩的DNA,能够在高端酒店市场提供个性化的选择。古玩是希尔顿选择的一系列独立酒店,因为它们的独特性而被选中。古玩的内涵是有趣的,独特的,甚至是罕见的。每一家古玩酒店都有其独特的风格,希尔顿酒店集团保证了它的质量。

                            
In the past four years, Curio has managed to spread its footprints in Sydney, Karuizawa, London, Barcelona, New York and many other unique travel destinations. Each CURIO carries a local imprint and has its unique style. When Curio first came to Xiamen, it was chosen to be located in Zengcuoan, the cultural and recreational region transformed from a fishing village. The hotel is designed with the concept of ‘floating city on the sea’ as to present a boutique and elegant style that triggers tourists’ curiosity to explore the local culture and the other side of the story in Xiamen.
在过去的四年里,Curio成功地在悉尼、Karuizawa、伦敦、巴塞罗那、纽约和许多其他独特的旅游目的地传播了自己的足迹。每一首古玩都带有当地的印记,并有其独特的风格。古玩第一次来到厦门时,它被选在曾村,这是一个由渔村转变而来的文化娱乐区。酒店的设计理念是“海上漂流之城”,展现了一种精致典雅的风格,激发了游客对厦门本土文化和故事另一面的好奇心。

                            

                            

                            
keywords:architects boutique hotel CCD / Cheng Chung Design China designer Hilton hospitality hotel Joyze Hotel Xiamen Xiamen 
关键词:建筑师精品酒店CCD/程涌设计中国设计师希尔顿酒店厦门快乐饭店厦门

                    

举报

环球设计

什么也没写

15992 作品/ 0 人气

  • 别默默的看了,快登录帮我评论一下吧!:)

    注册 登录

    更多评论

    推荐作品


    相关文章

    下载

    加入到画夹管理

    添加画夹

    提示

    右键保存、高清大图仅支持VIP会员
    投稿

    rs@rushi.net

    微信交流群

    返回页面顶部
    名师作品集【专享】
    全网名师最多、更新最快、作品最全
    作品库【无限查阅、一键下载】
    全球最大室内作品库,超33万部
    精品资料【下载】
    全年精品资料更新超1000部
    灵感搜索【原图下载】
    中文搜索全球顶尖案例灵感图
    设计师生活馆【内购价】
    5大电商平台官方合作,专享内购价
    CAD库【模型下载】
    cad单体模型库精准搜索查找下载
    免广告打扰【屏蔽】
    屏蔽全站广告,享受纯净体验
    3D模型【送199币值199元】
    分享全网最新精品3D模型
    名师与资料完善后,价格涨至699元/年