Waterview Condominium Affords Views of All the Major Washington DC Monuments
2018-06-08 19:49
Architects: Robert M. Gurney Project: Waterview Condominium Project Architect: Nicole de Jong Interior Designer: Therese Baron Gurney, ASID Location: Rosslyn, Virginia Photographer: Maxwell MacKenzie
建筑师:Robert M.Gurney项目:Waterview共管公寓项目建筑师:Nicole de Jong室内设计师:Therese Baron Gurney,ASID Location:Rosslyn,弗吉尼亚摄影师:Maxwell MacKenzie
A Congressional Act decreed more than one hundred years ago significantly impacted the design of this penthouse apartment located in Rosslyn, Virginia. In 1899, the 55th US Congress approved the Height of Buildings Act limiting the height of buildings in Washington DC to 110 feet tall. This yielded a city with buildings typically not taller than 8 stories. 1700 feet across the Key Bridge, connecting Georgetown and Rosslyn, buildings climb to 30 stories and almost 400 feet tall towering over the DC cityscape. This juxtaposition of zoning requirements in adjacent jurisdictions provides a unique opportunity allowing panoramic city views of Washington, DC from higher vantage points in Virginia. Encompassing just under 5000 square feet, this project involved renovating a condominium in Rosslyn on the 30th floor of the Waterview, a luxury high rise building designed by Pei Cobb Freed - Partners in 2008. Located adjacent to the Potomac River, the building yields unequaled panoramic views of Washington DC and beyond. This particular unit affords views of all the major Washington DC monuments, the US Capitol, the White House, the Washington National Cathedral, extended views along the Potomac River and views into the distant Maryland landscape.
一百多年前颁布的一项国会法案对位于弗吉尼亚州罗斯林的这套顶层公寓的设计产生了重大影响。1899年,美国第55届国会通过了“建筑物高度法”,将华盛顿特区建筑物的高度限制在110英尺高。这产生了一个建筑通常不超过8层的城市。1700英尺的关键桥,连接乔治敦和罗斯林,建筑物爬到30层,近400英尺高的DC城市景观。相邻辖区分区要求的并列提供了一个独特的机会,可以从弗吉尼亚州较高的有利位置俯瞰华盛顿特区的城市全景。该项目占地近5000平方英尺,包括翻修位于Waterview 30层罗斯林的一栋共管公寓,这是一座由Pei Cobb设计的豪华高楼大厦。
In designing the Waterview Condominium, it was essential for the views to remain the primary visual experience from all the spaces, including the circulation axes. Ideally, ceiling height would be maximized especially along the ten feet high, floor to ceiling, uninterrupted glass curtain wall. Base building infrastructure, including roof drains, fire suppression systems, plumbing lines and ductwork precluded continuous, ten foot high ceilings throughout the space. The intruding infrastructure varied significantly in height, often revealed in unexpected and random locations. At several positions, plumbing for sloping roof drains dropped as low as eight feet above the finished floor. In response to the inconsistent heights of the building infrastructure and the desire for maximum ceiling height throughout the unit, an origami inspired composition of ceiling planes fold as required to accommodate the differing elevations of the infrastructure. The floating, folded plane never engages the walls, columns or millwork components, which extend beyond the ceiling plane.
在设计水景共管公寓时,景观必须保持所有空间的主要视觉体验,包括循环轴线。理想情况下,天花板高度将最大化,特别是沿10英尺高,地板到天花板,不间断的玻璃幕墙。基础建筑基础设施,包括屋顶排水沟、灭火系统、水管和管道工程,使整个空间中连续的、10英尺高的天花板被挡住。入侵者的基础设施在高度上有很大的差异,经常出现在意想不到的和随机的位置。在几个位置,倾斜屋顶排水管道下降到8英尺以上完成的地板。为了应对建筑基础设施高度不一致和整个单位都要求最高天花板高度的愿望,折纸启发了天花板平面的折叠,以适应基础设施的不同高度。浮动的折叠式平面从来不与墙壁、柱子或磨坊部件接合,这些部件延伸到天花板平面之外。
Materials employed throughout the project are carefully considered and selected, ultimately producing a palette of materials that are rich and refined, juxtaposed to others that are raw and austere.
整个项目所使用的材料都经过仔细的考虑和选择,最终产生了丰富而精致的材料调色板,与其他原料和粗糙材料并驾齐驱。
Spaces are typically defined with wood volumes constructed of Wenge or rift-sawn White Oak with the intention of modulating the generally open floor plan. The defining, central utility core is armored with steel panels. Concrete columns remain exposed, intended to read as objects in space, not objects that block space. A 180 million years old Ichthyosaur Fossil is integrated into a 4 inch thick, cleft slate wall anchoring one end of the main living space. A large, Japanese soaking tub is central to a monastic Spa Room. Honed Absolute black granite and vertical grain Western Red cedar walls combine with flamed Impala black flooring to provide a calm, quiet backdrop to the city views beyond. A Crinoid (watering plant) Fossil is merged into this environment.
空间的定义通常是由温格或裂谷锯白橡木建造的木材体积,目的是调整一般开放的平面图。确定的,中央实用核心是装甲钢板。混凝土柱保持裸露状态,目的是作为空间中的对象,而不是阻塞空间的对象。一个有1.8亿年历史的石龙化石被整合到一个4英寸厚的石板墙中,固定在主生活空间的一端。一个大的,日本的浸泡浴缸是一个僧侣水疗室的中心。磨光的绝对黑色花岗岩和垂直的谷物西红雪松墙与燃烧的黑地板相结合,为城市以外的景色提供了一个平静、安静的背景。一个喷水植物的化石被融合到这个环境中。
The Waterview Condominium is designed with rigor and clarity to provide an environment that is simultaneously spare, sophisticated and sublime allowing views of Washington DC to become a unifying tapestry weaving throughout the spaces.
水景共管公寓的设计严谨而清晰,提供了一个既节省、复杂又崇高的环境,使华盛顿特区的景色成为一个统一的挂毯,编织在整个空间中。
推荐作品
下载