Minimalist Spanish Duplex With a Very Friendly Design

2018-01-17 12:01

                            

                            
Architects: Pablo Muñoz Payá Arquitectos Project: Minimalist Spanish Duplex Interior Design: Pablo Muñoz Payá Arquitectos Design Team: Pablo Muñoz Payá, Natalia Blanco Bayón Location: Petrer, Spain Project Area 204.0 sqm Photography: David Frutos
建筑师:Pablo Mu oz PayáArquArchtos项目:西班牙最低限度双面室内设计:Pablo Mu oz PayáArquspecttos设计团队:Pablo Mu oz Payá,Natalia Blanco Bayón地点:Petrer,西班牙项目区,204.0平方米摄影:大卫·弗鲁托斯
This Project is based on an integral reform of an existing house in the center of Petrer (Alicante, Spain). The arrangement is distributed as follows: parking space on the ground floor, day zone on the first floor and night zone on the second floor. The existing façade has been modified with surgical care, removing only the brick parapets on the front of the balcony and unifying the two window openings that connect the living room with its terrace.
本项目以Petrer中心(西班牙Alicant)中心现有房屋的整体改造为基础。布置方式如下:一层停车位、一层日区、二层夜间区。现有立面已通过手术护理进行修改,仅拆除阳台前部的砖女儿墙,并统一了将客厅与其平台连接的两个窗户开口。

                            
Given the existing building, the objective is to create a new atmosphere, bringing the old dwelling up to date with mechanisms and languages of our present day culture. An atmosphere of calm and luminous serenity is desired, providing a sense of comfort that cares equally for body and spirit. Functionality and a utilitarian approach have been highlighted, combined with craftsmanship, imagination and innovation. A tendency towards abstraction is seen in the house, with materials reduced to their minimum essence and carefully expressed.
鉴于现有建筑,其目标是创造一种新的氛围,使旧住宅与我们当今文化的机制和语言保持最新。我们希望有一种平静和明亮的平静气氛,提供了同样关心身体和精神的舒适感觉。功能和功利主义方法已被突出,结合工艺、想象力和创新。在房子里看到了一种抽象化的倾向,把材料减少到最小的本质,并仔细地表达出来。

                            
The starting point is the client’s wish to maximize the feeling of space. Beginning with an existing fragmented distribution, the objective is to connect and extend the rooms of the house. The quality of each square meter is its versatility, which allows for multiple uses of the space and, therefore, its apparent extension. On the first floor, the living room and the kitchen-dining room have been combined into one space, with the latter being provided with the possibility of being hermetically closed to prevent the smell of cooking spreading. This is achieved using a system of four sliding glass panels which in no way sacrifice the whole visual continuity of the set of rooms. The kitchen is no longer the marginalized place it had been in the previous home, but is now a high-tech area that has become a place for recreation and leisure.
出发点是客户希望最大限度地利用空间的感觉。从现有的分散分布开始,目标是连接和扩展房子的房间。每平方米的质量是它的多功能性,它允许多种用途的空间,因此,它的表面延伸。在一楼,客厅和厨房餐厅被合并成一个空间,后者有可能被密封起来,以防止烹饪气味扩散。这是通过一个由四个滑动玻璃面板组成的系统来实现的,它绝不会牺牲整个房间的视觉连续性。厨房不再是以前在家里被边缘化的地方,而是一个高科技的区域,已经成为娱乐和休闲的场所。

                            
Another of the client’s requests was to provide the home with maximum storage space and for this reason the façades, which had been encumbered with pillars and piping, have been modified, regularizing their interior perimeter and resolving all the practical questions such as installations and storage with a continuous cupboard. This enveloping cupboard integrates elements such as boxes for blinds, roller blinds, fan-coils, electricity boxes… which are always easily accessible. The façade, now an equipped wall, is no longer a simple line of separation between the interior and exterior, but an efficient wall of services which allow in light and air and which free up the rest of the space, providing the home with an excellent extra thermal insulation. The space limit is enriched, equipped and it stores.
客户的另一项要求是为住宅提供最大的储存空间,为此,已对被柱子和管道覆盖的立面进行了修改,使其内部周长正规化,并解决了所有实际问题,如安装和有一个连续柜子的储存。本包柜集百叶窗箱、滚筒百叶窗、风扇盘管、电饭盒…等为一体。总是很容易找到的。外墙现在是一堵配备了设备的墙,不再是内部和外部之间的一条简单的分隔线,而是一堵高效的服务墙,它允许光线和空气,释放空间的其余部分,为家庭提供极好的额外保温。空间范围丰富,设备齐全,可储存。

                            
On the upper floor there are two permanent bedrooms and a multi-use flexible room, all of which open onto the terrace. Staying with the concept of a continuous cupboard on this second floor, the perimeter of the bedrooms is provided with a folded away dressing room which coincides with the façade, becoming bedroom-dressing rooms and thus increasing the use of the area. The flexible room meets the requirements of a bedroom for use from time to time, being at the same time a small sitting room for the rest of the time. A flexible partition wall made of four wooden panels allows this room to be fully opened onto the landing when the room is not being used as a bedroom, enabling the double use and improving, moreover, the sense of space when coming up to the second floor.
楼上有两间永久卧室和一间多用途的弹性房间,所有这些都通往露台。在二楼有一个连续橱柜的概念,卧室的周长有一个折叠的更衣室,与门面相吻合,成为卧室更衣室,从而增加了这一区域的使用。灵活的房间满足卧室的要求,不时使用,同时也是一个小客厅为其余的时间。一个由四块木板组成的灵活隔墙,可在房间不作卧室时,完全打开在楼板上,既可双重使用,又可提高二楼的空间感。

                            
This minimalist Spanish duplex is surrounded by five-storey blocks of flats and, consequently, the lack of privacy on the terraces, which would restrict extended use of these, worried the client. The decision was taken to use sliding aluminum slats on the front of the terraces which would filter the solar and visual impact of the exterior to create an environment with the required privacy.
这套简约的西班牙复式公寓被五层楼高的公寓所包围,因此,露台上缺乏隐私,这将限制这些公寓的长期使用,这让客户感到担忧。决定在露台前面使用滑动的铝板,这将过滤外部的太阳能和视觉影响,以创造一个需要的隐私环境。

                            
Energetic efficiency has been given the utmost care, providing the building with excellent thermal insulation throughout. Air-conditioning is carried out through a complete integrated installation with a solar powered heat pump which heats water in winter, distributing this through a radiant floor, and which cools water in summer, taking it to six independent fan-coils.
能量效率一直被给予最大的关注,为建筑物提供了优良的隔热性能。空调是通过一个完整的集成安装,一个太阳能热泵,在冬季加热水,通过辐射地板,并在夏季冷却水,把它带到六个独立的风扇线圈。

                            
The intention has been to provide an equal level of intensity in each part of the house and similar aesthetic attention in each of its elements. We vindicate our artistic condition, but at the same time we are technicians who work with the greatest precision and exactitude. Precision is one of the keys in the system of work in this house. Concentration and attentive activity are vital throughout the whole process. Visual refinement and the use of techniques and materials are no more than means or tools with which to accomplish the true objective sought: to make our world, and especially the environment of our daily lives, habitable. Furthermore, excellence in design is based on the integration of a network of professionals who coincide in taking pleasure in their work, bringing about an atmosphere of shared creativity capable of generating an infectious motivation.
其意图是在房屋的每个部分提供同等程度的强度,并在其每一个元素中提供相似的美学关注。我们维护我们的艺术条件,但同时我们也是最精确、最精确的技术人员。在这个房子的工作系统中,精度是关键之一。全神贯注和全神贯注的活动在整个过程中是至关重要的。视觉精益求精以及技术和材料的使用只不过是实现所追求的真正目标的手段或工具:使我们的世界,特别是我们日常生活中的环境适合居住。此外,优秀的设计是建立在一个专业人员网络的基础上的,这些专业人员在他们的工作中不约而同地获得乐趣,创造了一种能够产生传染性动机的共同创造力的氛围。

                            

                            

                            

                            

                            

                            

                            

                            

                            

                            

                            

                            

                            

                    

举报

环球设计

什么也没写

15986 作品/ 0 人气

  • 别默默的看了,快登录帮我评论一下吧!:)

    注册 登录

    更多评论

    推荐作品


    相关文章

    下载

    加入到画夹管理

    添加画夹

    提示

    右键保存、高清大图仅支持VIP会员
    投稿

    rs@rushi.net

    微信交流群

    返回页面顶部
    名师作品集【专享】
    全网名师最多、更新最快、作品最全
    作品库【无限查阅、一键下载】
    全球最大室内作品库,超33万部
    精品资料【下载】
    全年精品资料更新超1000部
    灵感搜索【原图下载】
    中文搜索全球顶尖案例灵感图
    设计师生活馆【内购价】
    5大电商平台官方合作,专享内购价
    CAD库【模型下载】
    cad单体模型库精准搜索查找下载
    免广告打扰【屏蔽】
    屏蔽全站广告,享受纯净体验
    3D模型【送199币值199元】
    分享全网最新精品3D模型
    名师与资料完善后,价格涨至699元/年