Maisonette House in Stuttgart / Ippolito Fleitz Group

2016-12-02 20:10

                            
This maisonette house belonging to two designers is a sensual collage of its owners’ thoughts and memories. The project was completed by Ippolito Fleitz Group a multidisciplinary, internationally operating design studio based in Stuttgart. In place of a closed, consistent aesthetic, the apartment functions as a collage of variegated moods. Yet in spite of their seeming disparity, a synthesis is achieved that perfectly reflects the personality of the owners in the individual rooms.
这座豪宅属于两位设计师,是主人思想和记忆的一种感官拼贴。该项目由位于斯图加特的多学科、国际经营的设计工作室Ippolto Flitz集团完成。代替封闭的,一致的美学,公寓的作用是拼贴的各种情绪。然而,尽管他们表面上的差距,一个综合是完美地反映了每个房间的业主的个性。
An architect and a textile designer have created a sanctuary in a listed Wilhelminian building in a sought-after location on the edge of Stuttgart’s city centre. Their new apartment stretches over two floors with an unusual tapering floor plan that resembles a slice of cake. The 290 m² have been transformed into a vibrant cabinet of curiosities, filled with mementos and inspirational pieces, which they have collected or sourced on their travels.
一位建筑师和一位纺织设计师在斯图加特市中心边缘一处备受追捧的威廉敏尼建筑中建立了一个避难所。他们的新公寓有两层楼长,有一个不寻常的逐渐变细的平面图,就像一块蛋糕。290平方米的土地被改造成一个充满活力的充满好奇心的橱柜,里面装满了纪念品和鼓舞人心的物品,他们在旅行中收集了这些东西或来源。

                            
A characteristic period feature of the building is its layout of individual rooms grouped around a central hallway. This layout was carefully modified, respecting the building’s listed status, to create a spacious, open discourse with shifting vistas and overlapping perspectives.
这座建筑的一个典型的周期特征是它围绕着中央走廊的各个房间的布局。这一布局经过仔细修改,尊重建筑物的名单地位,创造一个宽敞的,开放的讨论与变化的前景和重叠的观点。

                            
A black, herringbone parquet floor runs from here throughout the apartment, giving the suite of rooms a flowing feel and creating a strong graphic counterpart to the typically bourgeois Wilhelminian architecture.
一层黑色的人字形人造板地板从这里一直延伸到整个公寓,给这套房间一种流畅的感觉,创造出一种典型的资产阶级威廉敏尼式建筑的强有力的图形对应物。

                            
At the head of the hallway is the living room, a salon-like space with strong contrasting colours, intense graphic elements and large forms. A deep pile rug with a bold, geometric pattern in strong colours and a Moustache chair are more works of art than pieces of furniture, yet even these are outdone by the expressive pictures and objects on the walls.
在走廊的顶端是客厅,一个像沙龙一样的空间,强烈的对比色彩,强烈的图形元素和巨大的形式。一张厚厚的地毯,带有大胆的几何图案,色彩鲜明,还有一把小胡子椅,这些都是艺术作品,而不是家具,但即便是这些,也被墙上富有表现力的图画和物品所超越。

                            
The dining room is dominated by textile materials such as a dark green, silk wallpaper and finds from exotic travels, including Uzbek ikat cloth, Indian silk embroideries, Laotian textile applications and African Losa basketwork. In the centre of the room stands a large rosewood table, about which various chairs are gathered. One end of the table top is lacquered black. This shiny reflective surface creates a bridge to the piano as well as to a smoked oak sideboard hanging on one wall. Its partially black lacquered front resembles a fragmented mirror and dissolves the solidity of its form.
餐厅主要是纺织材料,如深绿色的丝绸壁纸,来自异国风情的旅行,包括乌兹别克伊卡特布,印度丝绸刺绣,老挝纺织应用和非洲卢萨篮子。房间中央放着一张大红木桌子,周围坐着各种椅子。桌面的一端是漆黑的。这个闪亮的反光表面创造了一座通往钢琴的桥梁,以及挂在一面墙上的烟熏橡木餐具。它的部分黑色漆前像一个碎裂的镜子,并溶解了它的坚实的形式。

                            
餐厅和沙龙在其远端通过一个带开间窗的小房间连接。在这里,一个房间的图形特征和另一个房间的纺织品实质性融合在特别委托的迷幻壁纸中,这对眼睛有挑战,并形成了对几种色彩的艺术品的挑衅背景。

                            
An asymmetric, curved wall opening in the opposite end of the salon leads into the staircase room, the only room in which the original oak parquet floor has been preserved. The upper storey is reached via a staircase with indigo treads and a dark green stringer.
在沙龙的另一端,一个不对称的、弯曲的墙壁开口通向楼梯间,这是唯一保留了原来橡木地板的房间。上一层的楼梯上有靛蓝色的脚印,还有一条深绿色的钢丝绳。

                            
From the staircase room, a second double-leaf door leads into the bedroom, which is also a library. The dark wood of the bookcase and sideboards coupled with the elegant colour of the walls give the room a delicate feel. A concealed door in the mirrored wall leads into a dressing room, which contains two large, white, hanging wardrobes.
从楼梯间,第二个双叶门通向卧室,这也是一个图书馆。书柜和餐具柜的暗木,加上墙壁的优雅色彩,给人一种细腻的感觉。镜子墙上的一扇隐蔽的门通向更衣室,更衣室里有两个白色的大衣橱。

                            
To the right of the hallway lies a spacious bathroom. The salmon-coloured design is in harmonious dialogue with the limestone of the floor and several walls. Multiple mirrored surfaces expand the space and create optical bridges to the other rooms by means of reflections.The bathroom connects through to a gym, which doubles as a guest bedroom.
走廊右边有一个宽敞的浴室。鲑鱼色的设计与地面的石灰石和几堵墙和谐地对话。多个镜面扩大了空间,并通过反射建立了通往其他房间的光学桥梁。浴室与健身房相连,健身房是一间客房的双人间。

                            
Cooking with friends is one of the owners’ passions. So the kitchen at the other end of the apartment has a stainless steel, industrial-style kitchen block at its centre. Original tiles on the floor and wall provide a scintillating contrast to the precise, sharply edged, solid surface, built-in cupboards. A freestanding marble-topped table offers space for more intimate gatherings.
和朋友一起做饭是主人的爱好之一。因此,公寓另一端的厨房中心有一个不锈钢的、工业风格的厨房。原来的瓷砖在地板和墙壁上提供了一个闪烁的对比,精确,锐利,坚实的表面,内置橱柜。一张独立的大理石桌面桌子为更亲密的聚会提供了空间。

                            
The upper storey houses a spacious study and private TV lounge. The light-flooded top floor also has access to a generous terrace with a view of the treetops in the neighbouring avenue. A stunning view over Stuttgart is visible in the other direction.
楼上有宽敞的书房和私人电视休息室。被光线淹没的顶层还可以进入一个宽敞的露台,可以看到邻近大道上的树梢。从另一个方向可以看到斯图加特惊人的景色。

                            
The maisonette house is a museum of memories and a showroom for the creativity of its owners in one. In place of a closed, consistent aesthetic, the apartment functions as a collage of variegated moods. Yet in spite of their seeming disparity, a synthesis is achieved that perfectly reflects the personality of the owners in the individual rooms.
这座小木屋是一座纪念馆,也是一间展示主人创造力的陈列室。代替封闭的,一致的美学,公寓的作用是拼贴的各种情绪。然而,尽管他们表面上的差距,一个综合是完美地反映了每个房间的业主的个性。
Interior design: Ippolito Fleitz Group Project: Maisonette house Project team: : Kim Angenendt, Hanna Drechsel, Gunter Fleitz, Lena Hainzinger, Peter Ippolito, Masafumi Oshiro, Verena Schiffl, Markus Schmidt Location: Stuttgart, Germany Photography: Zooey Braun
室内设计:Ippolto Flitz集团项目:Maisonette House Project Team:Kim Angenendt,Hanna Drechsel,Gunter Flitz,Lena Hainzinger,Peter Ippolto,Masafumi Oshio,Verena Schiffl,Markus Schmidt Location:Stuttgart,德国摄影:Zooey Braun

                            

                            

                            

                            
Thank you for reading this article!
谢谢你阅读这篇文章!

                    

举报

环球设计

什么也没写

15992 作品/ 0 人气

  • 别默默的看了,快登录帮我评论一下吧!:)

    注册 登录

    更多评论

    推荐作品


    相关文章

    下载

    加入到画夹管理

    添加画夹

    提示

    右键保存、高清大图仅支持VIP会员
    投稿

    rs@rushi.net

    微信交流群

    返回页面顶部
    名师作品集【专享】
    全网名师最多、更新最快、作品最全
    作品库【无限查阅、一键下载】
    全球最大室内作品库,超33万部
    精品资料【下载】
    全年精品资料更新超1000部
    灵感搜索【原图下载】
    中文搜索全球顶尖案例灵感图
    设计师生活馆【内购价】
    5大电商平台官方合作,专享内购价
    CAD库【模型下载】
    cad单体模型库精准搜索查找下载
    免广告打扰【屏蔽】
    屏蔽全站广告,享受纯净体验
    3D模型【送199币值199元】
    分享全网最新精品3D模型
    名师与资料完善后,价格涨至699元/年