大研设计新作 丨奢雅华美舞韵 泓著大观花苑销售中心 售楼处 首
2021-08-05 13:59
大研设计| 泓著大观花苑销售中心 大研设计 “淮水东南第一州,山围雉堞月当楼。黄金印绶悬腰底,白雪歌诗落笔头。”——白居易 "Huai river southeast of the first state, when the crenellated tower around the mountain. The gold ribbon hangs at the bottom of the waist, and the snow song is written." - bai juyi
本案位于淮安,是江淮流域古文化发源地之一,艺术文化底蕴源远流长。莫里斯曾说:“艺术不仅应该‘取之于民’,也应该‘用之于民’。”设计与艺术同源,设计是为人的设计,满足人的心理、生理和情感文化的需要,因而本案着眼淮安淮海戏文化,从意、韵、形三个维度将传统与现代交融,在空间中演绎至美艺术文化,造就一种雅道奢遇的生活方式。
The case is located in Huaian, is one of the birthplace of ancient culture in the Jianghuai River basin, art and culture has a long history. Morris once said: Art should not only be for the people, but also for the people. Design and art have the same origin, design is human design, meet the psychological, physiological and emotional cultural needs of people, so this case focuses on huaian Huaihai opera culture, from the three dimensions of meaning, rhyme, shape will be traditional and modern blend, deduce to the United States art culture in the space, create a lifestyle of elegance and luxury.
销售中心外建筑以柔和曲线为视觉主元素,柔和周正,大面积透明落地窗,又兼具现代感,可剖解为当代与传统的融汇,诠释诗意成趣的空间调性。
The buildings outside the sales center take soft curves as the main visual elements, soft zhou Zheng. large area transparent French Windows have a modern feeling, which can be interpreted as the fusion of contemporary and traditional, and interpret the spatial tonality of poetic interest.
意|融合与碰撞 Meaning | fusion and collision 初入接待大厅,规整的布局、大块面的构形,让大厅充满了秩序感,奠定了宏阔的气氛感及场景感。雅致的棕色木质墙饰面搭配大面积浅色大理石墙面,塑造出空间奢雅的基调。 When entering the reception hall for the first time, the neat layout and large configuration make the hall full of order, and lay a sense of grand atmosphere and scene. The elegant brown wood wall finishes are paired with a large area of light colored marble walls to create the fundamental tone of luxury and elegance of the space.
将中国淮海戏服中水袖舞动形态作为视觉要素应用至空间,顶部中心的艺术吊灯,曲线旋绕的主干,模拟了戏曲舞台上表演者旋转舞动曼妙身姿的产生的路径。搭配透明如双翼的装饰,轻盈多变。以舞动的水袖转化为抽象形式的曲线,形成动态流转的装饰元素,展现在在旁侧整面玻璃和背景的石材拼花上,细腻灵动。
The shape of water sleeve dancing in Huaihai costume of China is applied to the space as a visual element. The artistic chandelier in the top center and the trunk of curve spiral simulate the path of the graceful body and posture of the performers on the stage of opera. Collocation is transparent the adornment that is like biwing, lightsome changeful. The dancing sleeves are transformed into abstract curves, forming a dynamic flow of decorative elements, which are displayed on the whole side glass and the background stone parquet, delicate and flexible.
琴瑟鸣响,羽舞瞬起。淮海戏中使用极具中国民族特色的乐器伴奏,其中便有三弦,形态优雅极具中国特色。将三弦元素拆解,化作基本几何元素,应用至灯具形态。人伫立在其前,似能听到和鸣的曲调,看到随之舞动的摇曳身姿。 When the harp and the lyre sounded, the feather dance began. Huaihai opera is accompanied by instruments with Chinese national characteristics, including three-stringed instruments with elegant form and Chinese characteristics. The three-string elements are disassembled into basic geometric elements and applied to the luminaire form. Standing in front of it, people seem to be able to hear the tune of harmony and see the swaying posture of the dancing. 接待台处也别具一格的将琴头装饰异形变化,重构为细节装饰,传统元素以现代形式出其不意地呈现在细微之处,展现传统与现代碰撞融合。 The reception desk also has a unique style by changing the shaped decoration of the piano head and reconstructing it into details. Traditional elements are unexpectedly presented in the subtleties in a modern form, showing the collision and fusion of tradition and modernity.
高低错落的金属灯架,宛如精巧的乐器悬于空间中,标志性的乐曲段落便是其中的节点,遥相呼应,回转反复,将整体节奏推入高潮。
The scattered metal lamp stands, like exquisite instruments hanging in the space, are the nodes of the iconic musical passages, which echo each other from afar and rotate repeatedly, pushing the overall rhythm to the climax.
韵|感性与浪漫 Rhyme | perceptual and romantic 在沙盘区首先映入眼帘便是自由流畅向上盘旋的艺术吊顶装置。设计师将戏曲中舞动的水袖形态进行捕捉、抽象,化作柔美且有力量感的弧线形态,自由交错地穿插,展现出艺术处理转化下的凝固的艺术美。沙盘与接待台选用相同构成元素,延续空间质感同一性,形成呼应。同时吊顶与沙盘都选用圆角方形形式,增强空间整体性。 The first thing that catches your eye in the sand table area is the artistic ceiling device that spirals upward freely. The designer captured and abstracted the shape of the water sleeve dancing in the opera, and transformed it into a gentle and powerful arc shape, which was interwoven freely to show the solidified artistic beauty under the transformation of artistic processing. The sand table and the reception desk choose the same elements to continue the identity of space texture and form an echo. At the same time, the suspended ceiling and sand table are selected in the form of rounded corners to enhance the integrity of the space.
洽谈区空间视线开敞,浅谈区顶部沿用沙盘区的顶面形式进行区域划分,顺畅的曲线打造出圆融平稳的氛围感。深谈区顶面使用深色金属波纹,视觉上对空间进行心理分区。
The negotiation area space sight is open, the top of the area is divided by the top form of the sand table area, and the smooth curve creates a round and stable atmosphere. The top surface of the deep talking area uses a dark metal ripple to visually partition the space psychologically.
对称的桌椅,形成完美秩序感,契合了人所倾向的对称美的追求。
Symmetrical tables and chairs form a perfect sense of order, which fits the pursuit of symmetrical beauty that people tend to pursue.
水吧区背景墙使用曲面墙体进行围合,棕色系深浅配色,延续了空间基调色彩,传统与现代完美结合。柔曲的灯饰,悬在顶部,似透非透的质地带来出犹抱琵琶半遮面的视觉体验。
The background wall of the water bar area is enclosed by curved wall. The brown color is matched with light color, continuing the fundamental color of the space, and the perfect combination of traditional and modern. The soft and curved lamp is suspended on the top, which seems to bring the visual experience of holding the pipa half covered surface.
深谈区以极致的对称感进行空间塑造,三弦器乐形态的壁灯悬在柱上,在空间中反复出现,宛若一曲又一曲的传统乐曲在这里悠扬传颂。通过文化视角传述空间质感,将人带入韵味流长的情境中,唤起文化共鸣。
In the deep discussion area, the space is shaped with an extreme sense of symmetry. The wall lamp in the form of three-string instrumental music hangs on the column and appears repeatedly in the space, just as one traditional music piece after another is melodious and circulated here. The texture of space is conveyed from a cultural perspective, bringing people into a long lasting situation and arousing cultural resonance.
现代艺术家具与雅致气质桌面花艺及软饰搭配,将古韵同现代质感相糅合。
Modern art furniture is matched with elegant tabletop floral art and soft decorations, blending ancient charm with modern texture.
储物柜隔断使用亚克力板夹复古质感金属板,精致细腻。
Storage cabinet partition uses acrylic board clip retro texture metal plate, delicate and exquisite.
儿童活动区选用浅色木饰面,让空间氛围更加轻快。以经典童话故事《爱丽丝漫游仙境》的场景进行空间构成,将经典与当代融合,展现浪漫与无尽的想象力。
Childrens activity area chooses light wood veneer, make the space atmosphere more light. With the classic fairy tale Alice in Wonderland, the space is composed, combining classic and contemporary, showing romance and endless imagination.
形|材质与尺度 Shape | material and scale VIP洽谈区同样采用中轴对称形式完成空间布局,延续了过厅所营造的仪式感。墙面深咖色木饰面奠定空间稳重质感,空间红色艺术装置与亮色家具提亮空间,使得庄重氛围中又不失热情。 The VIP negotiation area also adopts the form of axial symmetry to complete the spatial layout, continuing the sense of ceremony created by the lobby. The dark coffee color wood veneer on the wall lays the stable texture of the space. The red art installation and bright color furniture in the space brighten the space, making the solemn atmosphere without loss of enthusiasm.
设计延续空间整体质感,以现代手法及传统元素重塑空间内涵,整齐序列的逻辑表达的是沉静雅致的思考
The design continues the overall texture of the space, reshaping the spatial connotation with modern techniques and traditional elements, and the neat sequence of logic expresses the quiet and elegant thinking
悠扬之乐响起,随之起舞的曼妙身姿将过往时空拉近。空间每一处巧思,都带领着我们触碰传统文化的印记,思绪在回味中泛起涟漪。本案融入传统文化,以现代主义的设计格调呈现视觉上震撼,演绎了传统与现代审美的完美交融,一展轻奢的现代都会风韵。
The melodious music sounded, and the graceful posture of the dance brought the past closer to time. In each space, we are led to touch the mark of traditional culture, and our thoughts are rippling in the aftertaste. This case integrates traditional culture, presents visual shock with the modernist design style, deduces the perfect blend of traditional and modern aesthetics, and shows the modern charm of light luxury.
平面图/floor plan
项目名称 | 泓著大观花苑销售中心 The project name | carry forward the grand view garden sales center 项目地点 | 江苏·淮安 Project site | jiangsu huaian 硬装设计 | Yan Design大研设计 Hard outfit Design | Yan Design dayan Design 软装设计 | 元禾大千 Soft outfit design | yuan grain fills 甲方单位 | 弘阳集团 Party a unit | hong Yang group 甲方团队 | 张镝、胡林林、孙亮、黄路、王玮、白好佳 Party a team | Zhang Di, lin-lin hu, carlo, yellow road, wang wei, white is good 设 计 师 | 祝昌炜、汤玲慧、张春文、刘亚群、朱超、王鹏 Designer | ZhuChangHui, Shang Linghui, Zhang Chunwen, ya-qun liu, Zhu Chao, Paul peng wang 设计风格 | 现代风格 | design style of modern style 项目面积 | 850M² Project area | 850 m squared 主要材质 | 保加利亚灰大理石、星雅灰大理石、木饰面、镀钛波纹板、艺术玻璃 Main material | Bulgaria grey marble, star of titanium coating on grey marble, wood veneer, corrugated board, art glass 项目摄影 | 本末堂、一千度视觉 Photography project | the hall, a red vision 完工时间 | 2021年6月 Completion time | in June 2021
Yan Design大研设计由知名设计师欧阳辉先生2004年成立于上海,在设计领域已深耕数十年。研,愈思有度;取义详尽。大研设计一直保持初心,以钻研的态度做设计,致力空间与艺术的高度融合。多年来公司参与了各类地产、商业及办公空间的软、硬装设计与实施,与一线开发商保持着长期的战略合作关系。服务业主包括:中海、世茂、正荣、招商、中建、保利、阳光城、弘阳、万科等大型知名房企。
欧阳辉 Yan Design大研设计创始人 2004年创立Yan Design大研设计。 从业二十余年,一直保持初心,带领团队在设计专业化和市场化之间不断平衡。坚持在务实中进取思考,反复探求,用设计悟生活。Yan Design大研设计作品屡次斩获国内外设计大奖。
下载