飘渺的猛犸象里斯本博物馆

2021-08-29 23:05
 
Large multi-storey building exhibition
Design special secret entrance
Using physical space definitions
Introduce the implied spatial hierarchy

                            

                            

                            

                            

                            
Beeline装置占据整个MAAT博物馆,位于里斯本贝伦历史街区的河边。大型多层建筑展览,设计一个特殊的秘密入口。这座城市正对着入口,通过博物馆装载码头,利用物理空间重新定义并重新融入当地居民与博物馆的关系。
The Beeline installation occupies the entire MAAT Museum, located by the river in Lisbons Belem historic district. Large multi-storey building exhibition, designed with a special secret entrance. Directly opposite the entrance, the city uses physical space to redefine and reintegrate the relationship between local residents and the museum through the museums loading dock.

                            

                            

                            

                            

                            
它创建一条直接穿过博物馆到码头路径,该项目旨在容纳为期六个月演讲和活动Maat MODE实验公共项目,干预“不仅改变游客进入和体验Maat的方式”,也挑战传统博物馆中隐含的空间层次,并为不断发展组织提供了灵活性。
Creating a path directly through the museum to the pier, the project aims to accommodate a six-month Maat MODE experimental public program of lectures and events, an intervention that not only changes the way visitors enter and experience Maat, but also challenges the spatial hierarchy implied in traditional museums and provides flexibility for an evolving organization.

                            

                            

                            

                            

                            

                            
不同透明度织物延伸到建筑结构上,形成封闭和开放互动空间,吸引人们在通道中漫步。这些建筑包括声音舱、视频室、高架通道、舞台布景、吊床甚至蹦床。有趣且引人入胜装置促进关于文化机构的习俗和正式身份的讨论。
Different transparent fabrics extend into the building structure, creating a closed and open
interactive space that invites people to wander through the passage. These include sound pods,
video rooms, elevated walkways, stage sets, hammocks and even trampolines. Interesting and engaging installations promote discussion about the mores and formal identities of cultural institutions.

                            

                            

                            

                            

                            

                            

                            
未来画廊和博物馆将变得更加灵活、更具弹性,及时的展览让参观者和机构一起学习和成长。Maat MODE描述为“一种变动性的姿态,博物馆改造成一个多功能城市舞台,在这里公共生活被讨论、探索、挑战,并可能受到启发,朝着更加包容和公平的未来发展。”
Galleries and museums of the future will become more flexible and resilient, with timely exhibitions that allow visitors and institutions to learn and grow together. Described by Maat MODE as a transformative gesture, the museum is transformed into a multifunctional urban stage where public life is discussed, explored, challenged, and possibly inspired towards a more inclusive and equitable future.

                            

                            

                            

                            

                            

                            
“与Beeline同行”是一个展览,展示过去十年中SO-IL的一些短期装置。展览名为“洋流——由SO-IL设计的临时建筑”,探讨建筑的本质,并展示SO-IL的临时项目如何影响他们的永久作品。
Walking with Beeline is an exhibition showcasing some of so-ILs short-term installations over the past decade. Entitled Ocean Currents -- Temporary Buildings Designed by SO-IL, the exhibition explores the nature of architecture and shows how So-ILs temporary projects influence their permanent work.

                            

                            

                            

                            
建筑师还设计15个移动和可重构艺术存储单元分散在整个空间。为西洋镜,来自EDP基金会葡萄牙艺术收藏的艺术家私人档案作品和材料的收集,根据新健康和安全规定开发一个友好交流系统。
The architects also designed 15 mobile and reconfigurable art storage units scattered throughout the space. For zoetrope, a collection of artists private archival works and materials from the EDP Foundations Portuguese Art collection. French designer Sam Baron has developed a friendly communication system based on new health and safety regulations.

                            

                            

                            

                            

                            
柔和而独特设计语言贯穿整个建筑,使用普通的砖块、反光表面和个人图形语言提醒游客如何尊重当前规则。Beatrice Leanza和SO-IL标志着MAAT的一个新时代,这是个巨大而又轻盈的干预。
A soft and unique design language is used throughout the building, using ordinary bricks, reflective surfaces and personal graphic language to remind visitors how to respect the current rules. Beatrice Leanza and So-il marked a new era for MAAT, a huge and airy intervention.

                            

                            

                            

                            

                            
入口绿色的装置,以多元化的三角形拼接处钻石形状。暖色的灯光照射在门帘上似乎在在召唤者游客的到来,进入展厅内各种空间的几何图形,让设计尽然有序更有视觉得美感。
The entrance of the green device is in the shape of a diamond with a plurality of triangular splices. The warm light shining on the door curtain seems to call the arrival of visitors, and the geometric shapes of various Spaces in the exhibition hall make the design orderly and more visual aesthetic.

                            

                            

                            

                            

                            

                            

                            

                            

                            
  

采集分享

举报

暮羽非

什么也没写

565 作品/ 0 人气

  • 别默默的看了,快登录帮我评论一下吧!:)

    注册 登录

    更多评论

    推荐作品


    相关文章

    下载

    加入到画夹管理

    添加画夹

    提示

    右键保存、高清大图仅支持VIP会员
    投稿

    rs@rushi.net

    微信交流群

    返回页面顶部
    名师作品集【专享】
    全网名师最多、更新最快、作品最全
    作品库【无限查阅、一键下载】
    全球最大室内作品库,超33万部
    精品资料【下载】
    全年精品资料更新超1000部
    灵感搜索【原图下载】
    中文搜索全球顶尖案例灵感图
    设计师生活馆【内购价】
    5大电商平台官方合作,专享内购价
    CAD库【模型下载】
    cad单体模型库精准搜索查找下载
    免广告打扰【屏蔽】
    屏蔽全站广告,享受纯净体验
    3D模型【送199币值199元】
    分享全网最新精品3D模型
    名师与资料完善后,价格涨至699元/年