Ramon Esteve Estudio 丨 打破天际线的界限

2024-07-05 21:29
打破天际线的界限
Breaking the horizon into fragments
萨丁纳别墅(Sardinera House)无疑是一次对天际线界限的突破和创新。这座别墅位于地中海沿岸,坐落于一片景色秀丽、风光无限的土地上,坐落于埃尔波蒂霍尔(El Portixol)和卡拉布兰卡(Cala Blanca)之间的山丘之巅。其独特的地理位置,加之由岬角环绕的碧绿海湾,为别墅赋予了得天独厚的自然景观。
Sardinera House located in a setting of great beauty and valuable landscape, in front of the Mediterranean Sea, between El Portixol and Cala Blanca, the Sardinera House lays on the top of a hillside, lined by a headland entering the sea on a bay of turquoise waters.

                            
“向外望去,景观被巧妙地框定在建筑的立面与泳池水面之间,仿佛一幅精美的画作,在天际线上勾勒出完美的轮廓。”
The views outwards are framed between the architectural surfaces and the pool surface, outlined on the horizon.

                            
独特的位置
Unique location
设计的初衷旨在深化并升华环境的全景景观体验,通过精心构建一个宁静且引人深思的空间,让人们能够沉浸其中,尽享这片土地所赋予的别具一格的自然与文化魅力。
The original idea for the design was based on enjoying and enhancing the panoramic views of the setting, by creating a relaxing contemplative environment that allows enjoying the experience provided by the place.

                            

                            

                            
厚重与轻盈
Massivness - lightness
一系列精心设计的混凝土墙以多样化的朝向展示,它们巧妙地压缩与扩展视野,创造出层次丰富的视觉景观。墙面的垂直元素被横向的长悬臂巧妙限定,这些悬臂自然延伸向海面,形成环绕大型露台的开放式阳台。这些悬臂的独特之处在于,它们并非直接倚靠墙面,而是巧妙地嵌入墙面之间,这种设计不仅增强了视觉上的张力,还营造出一种厚重与轻盈并存、令人印象深刻的矛盾感。
A set of concrete walls exhibited facing different directions, compressing and expanding the views and generating several images. The vertical surfaces are limited horizontally by long cantilevers that extend towards the sea, thus creating verandas that enclose the large terrace. Because of their constructive system, these cantilever don’t lean on the walls, but fit in between them, thus increasing the visual tension and generating paradoxical sensations of massiveness and weightlessness.

                            
一宅两面
Two sides, one house
房子的纵向立面是相对的。入口立面是封闭的、不透明的,由一套自动可调百叶窗系统保护,该系统由漂白后的Accoya木材制成。它保护立面免受阳光直射,同时限制从街道上的视线。而东立面则采用了截然不同的设计手法,更加注重通透性和开放性。混凝土垂直表面被大面积的玻璃窗所覆盖,与悬臂和扭曲的窗帘完美结合,共同营造了一种轻盈而优雅的地中海风情。
The longitudinal facades of the house are opposite. The entrance façade, hermetical and opaque, is protected by an automatic system of adjustable shutters made of whitened Accoya wood. It protects the façade from the sun exposition and, at the same time, limits the viewing from the street.On the contrary, the East facade is much more permeable and transparent. The concrete vertical surfaces are sealed with large glass panes, protected by cantilevers and twisting curtains that bring an ethereal Mediterranean atmosphere.

                            

                            
结构特性
Tectonic character
这座建筑因其选材的鲜明表达力而展现出强烈的构造特色。精心浇筑的白色混凝土与白色木材的质地如此相似,以至于在侧窗处,它们几乎达到了难以区分的程度,这种高度的和谐统一在视觉上尤为突出,为建筑赋予了独特而深刻的魅力。
The house has a strong tectonic character because of its expressive materials. The texture of the white concrete poured into the white timber have achieved such a resemblance that they sometimes seem the same, as it becomes apparent in the lateral windows.

                            
与地中海的互动
Interaction with the mediterranean
在精心规划的户外空间设计中,我们巧妙地将其打造为室内空间的自然延伸,让建筑的边界得以超越物理的墙壁,通过植被的布局、路面的铺设、泳池的轮廓以及户外照明的精心布置,共同绘制出一幅和谐共生的画面。
此花园设计匠心独运,划分为多个特色鲜明的区域,每个区域虽各有千秋,却共同秉持着地中海本土园林的一脉相承的设计理念,展现出高度的统一性与和谐美。在阳光普照的平坦入口区域,几株树干虬曲、枝叶繁茂的橄榄树傲然挺立,它们不仅为这一空间增添了自然的气息,更以其独特的形态赋予了入口区域以个性与雅致,成为整个设计的点睛之笔。
倾斜的地势被匠心独运地重塑为宛如海边山坡般的梯田景观,每一层都精心布置了松树、柑橘树及各式草本植物,形成了一幅生动的自然画卷。这些层次分明的绿意盎然,被坚固而雅致的石砌墙所界定,不仅界定了空间的边界,更巧妙地连接了花园与住宅的地下室,实现了室内外空间的和谐过渡。
The outdoor space has been designed as an extension of the indoor space. The lines that define the building are drawn beyond the walls, marking the patterns of the vegetation, the pavement, the pool and the outdoor lighting.
The garden displays several zones with very different features. Each outdoor zone is singular but belongs to the same concept of a homogeneous indigenous Mediterranean garden. The flat and sunny entrance area, contains some olive trees with big twisted trunks that give personality and elegance to the access.
The sloping area recreates the typical terraces of the hillsides by the sea. Pine trees, citrus trees and herbal plants are displayed on these different levels, contained by masonry walls that links the garden to the basement of the house.

                            

                            
白色元素
The white element
木模板在混凝土表面留下的纹理清晰可辨,与百叶窗、天花板、隔断墙和家具中使用的白色木质材料形成了和谐统一的设计语言。这些元素均被纯净的白色所覆盖,唯有材料本身的不同带来了微妙的纹理变化。此外,当地的石砌墙不仅为白色混凝土体量提供了稳固的支撑,更巧妙地将建筑与自然环境融为一体,彰显出建筑与景观的和谐共生。
这座建筑深刻反映了其建造工艺的精髓。其结构部件完全裸露,采用混凝土材质,而外围则巧妙地结合了木材与玻璃。入口通过一座双层高度的空间引导,侧墙巧妙地朝向海景,使访客在步入之初便能与迷人的地平线产生直接而深刻的接触。
The texture produced by the print of the timber formwork is noticeable on the concrete surface, thus establishing a common language with the white-shaded timber used in blinds, ceilings, party walls and furniture.A white hue covers all the element, which are different just because of its material, generating subtle changes of texture. The local stone masonry walls build a base for the white concrete volumes to stand on and also link the building to the landscape.
The house reflects the construction process. All structural parts are made of exposed concrete, while the enclosure is made of timber and glass.There is an access through a double-height volume with side walls aiming the view at the sea and offering the visitor a first contact with the horizon.

                            
“这座住宅的设计精妙绝伦,创造出了多个视野开阔的空间,使得居住者无论身处室内的哪个角落,还是漫步于户外的任何区域,都能悠然自得地欣赏到壮丽的海景。” 拉蒙·埃斯特韦
It results in a house with several spaces where the sea can be contemplated, from each of its indoor rooms or outdoor areas. Ramón Esteve
景观框景设计
Framing the views
日间活动区域位于建筑的首层,它们与白色混凝土墙体共同构成了一个流动的空间序列。在空间的过渡区域,巧妙地引入了植被元素,使得室内空间与花园景观自然融合。每个房间都设有专属的阳台,让居住者能够尽情欣赏海平线的壮丽景色。客厅不仅是家庭活动的核心,更在空间布局上占据了独特而重要的地位。其高达六米的玻璃幕墙设计,为居住者提供了最佳的海景视野。而在整个建筑中,从内部房间到外部空间,都巧妙地设置了多个观赏点,使得居住者无论身处何处,都能享受到迷人的海景。
The day rooms are on the ground floor, as part of a fluid set articulated by the white concrete walls. Some vegetation is introduced in the in-between spaces, bringing the garden into the house. Each room opens towards the horizon through its own veranda.The living room takes on a role and a unique dimension, a corner of glass of six meters in height frame the best views of the sea. Throughout the whole house are generated multiple spaces from which to contemplate it, so much as from each one of their inner rooms all the way to the exterior spaces.

                            

                            
开放角落
Opening the corners
一楼的每个独立空间均设计为一间卧室,其特色在于,并非通过墙壁来框定正面视野,而是通过独特的玻璃角落,为居住者带来了极具吸引力的全景视野。
每个房间都巧妙地配置了一个小型玻璃阳台,类似于凸窗设计,且位于悬挑结构的后方,这样的布局不仅增强了室内空间的通透感,还进一步突出了水平面的视觉焦点,为居住者带来了更加舒适与宽广的居住体验。
Each volume on the first floor hosts a bedroom. Instead of allowing frontal views framed by the walls, the glass corners offer much more interesting panoramic views. Each room has a small glass balcony, similar to a bay window, set back of the boundary of the cantilever, to enhance the visual importance of the horizontal surfaces.

                            

                            
功能性雕塑
A functional sculpture
该楼梯被精心打造为一个具有雕塑美感的元素。
透过其精致设计的半透明玻璃台阶,住户可以一览无余地欣赏到迷人的海景。
同时,这种独特的通透性设计巧妙地引入了自然光,使其能够穿透至地下室,为室内空间带来温暖与明亮。
在夜幕降临时,楼梯的台阶则会亮起柔和的光芒,宛如一盏明灯,为建筑增添了一抹独特的韵味。
扶手则是一个精心设计的倾斜平面,其流畅的线条与建筑墙体的设计理念相呼应,共同构成了这座建筑独特的视觉美感。
The staircase has been developed as a sculptural element. The sea is visible through its translucent glass steps. This transparency also allows the natural light to reach the basement. At night, the steps light up as a lamp. The banister is a sloping surface that follows the same idea than the architectural walls.

                            

                            
水体连接
The water connection
在地下层,除了设置服务区域和停车空间外,还精心规划了多间客房、一间健身房以及一个配备桑拿房和更衣室的室内游泳池。
室内与室外游泳池虽位于不同楼层,但巧妙地通过一个纵向的透明窗户相互连接。
透过这扇窗户,室外游泳池的水波在光线的映射下,在室内游泳池上方投下迷人的光影,为空间增添了动态的视觉效果。
On the basement floor, besides service and parking areas, there are some guest bedrooms, a gym and an indoor pool, with a sauna and a dressing room.The indoor and outdoor pools are on different floors but linked by a longitudinal window. Through it, the water of the outdoor pool casts shadows over the indoor pool.

                            

                            

                            

                            

                            
特定情境设计
Ad hoc Design
该室内空间的设计由拉蒙·埃斯特韦(Ramón Esteve)工作室精心打造,展现出高度的统一与和谐。
地面铺设选用的是高品质的灰白色抛光混凝土,其细腻的光泽感在室内外空间中流畅延续,营造出一种无缝衔接的视觉体验。
在木材的选择上,我们采用了经过特殊漂白处理的Accoya木材,其独特的质感与色彩为空间增添了一抹清新与雅致。
浴室区域的设计更是别出心裁,大型的自然石材悬挂式长椅成为焦点,其纹理与色彩与整体设计相得益彰,而泳池区域的装饰则选用了多种色调的抛光混凝土花瓶,为空间增添了几分艺术气息。
此外,两个游泳池旁均设有精心设计的休息区,其地面铺设采用了平坦的鹅卵石,不仅美观耐用,更带来了舒适的脚感体验。
The interior design has been totally made by Ramón Esteve studio.The pavement is made of off-white polished concrete, continuous both inside and outside. All the timber is whitened Accoya wood.The large hanging benches in the bathrooms are made of natural stone. The pool vases are also made of polished concrete in different tones. There is a lounge area by both swimming pools, defined by its flat cobblestone pavement.

                            

                            

                            

                            
光之建筑
Building with light
房屋内部的所有照明设备均采用了精心集成的可调光LED灯具,它们不仅满足了照明需求,更与建筑的整体设计完美融合,展现出和谐统一的美感。
而在户外空间,灯光设计巧妙地遵循了房屋墙面的线条走向,通过光与影的巧妙结合,进一步强化了建筑的结构特色与方向感,营造出一种独特的视觉体验。
All the lights in the house are adjustable LED integrated in the architecture. Outdoors, the lines of lighting draw the same direction than the walls of the house.

                            

                            

                            
草稿图 ©Ramon Esteve Estudio
平面图 ©Ramon Esteve Estudio
项目名称 | Sardinera House
设计主创 | Ramon Esteve
项目地址 | Javea,Alicante
项目经理 | Gonzalo Llin
设计机构 | Ramon Esteve Estudio
合作建筑 | Anna Bosca, Estefania Perez, Victor Ruiz, Maria Marti
项目面积 | 1.285 m²
施工单位 | Construcciones Frances
空间摄影 | Mariela Apollonio, Ramon Esteve, Juan M.Ruano

                            
1991年,拉蒙·埃斯特韦(Ramon Esteve)坚信建筑是一门全球性的学科,于是创立了这家工作室。自此之后,我们一直在组建一个由共同目标凝聚而成的专业团队,为独特的空间、物体和品牌提供设计解决方案。如今,这家工作室是建筑师、设计师和创意人员共同开发标志性项目的场所。
In 1991, Ramon Esteve founded the studio with the certainty that architecture was a global discipline.Since then, we have been building a professional team united by the search of a common objective, generating design solutions to unique spaces, objects and brands.Today, the studio is a place where architects, designers and creatives work together to develop signature projects.

                            

                            

                            

                            

                            
 

采集分享

举报

设计潮流师

什么也没写

463 作品/ 0 人气

  • 别默默的看了,快登录帮我评论一下吧!:)

    注册 登录

    更多评论

    推荐作品


    相关文章

    下载

    加入到画夹管理

    添加画夹

    提示

    右键保存、高清大图仅支持VIP会员
    投稿

    rs@rushi.net

    微信交流群

    返回页面顶部
    名师作品集【专享】
    全网名师最多、更新最快、作品最全
    作品库【无限查阅、一键下载】
    全球最大室内作品库,超33万部
    精品资料【下载】
    全年精品资料更新超1000部
    灵感搜索【原图下载】
    中文搜索全球顶尖案例灵感图
    设计师生活馆【内购价】
    5大电商平台官方合作,专享内购价
    CAD库【模型下载】
    cad单体模型库精准搜索查找下载
    免广告打扰【屏蔽】
    屏蔽全站广告,享受纯净体验
    3D模型【送199币值199元】
    分享全网最新精品3D模型
    名师与资料完善后,价格涨至699元/年