三渊空间|在光与材质之间铸造一座精神居所_20260317
2026-03-17 21:13
A home is more than a vessel for living.
s a spiritual existence possible.
a philosophy of restrained rationality,
when the beauty of nature is reborn
through contemporary materials and abstract forms,
space becomes a dialogue——
and a recognition of the self.
What Is It Like Designing for a Truly Cool Client?
因屋主从事时尚工作,对比例、材质、光线极为敏感,所以要为这样一位充满个性的时尚人士设计一个家,达到审美同频极其重要。我们确信屋主期待的并非传统的居家氛围,而是一个极具审美,充满张力,但又足够克制的个人化空间。
经过充分沟通,我们决定以“融合自然的未来主义”为实验方向,运用极简主义与当代艺术手法,结合金属材料与有机形态,共同构建一个兼具前卫感与人文温度的美学居所。
As the homeowner works in fashion, possessing a keen sensitivity to proportion, material
, and light, designing for such a distinctive individual required aesthetic resonance above all. We understood that what they sought was not a conventional domestic atmosphere, but a highly aesthetic, tension-rich, yet restrained personal sanctuary.
Through thoughtful dialogue, we embraced "nature-infused futurism" as our experimental direction. Employing minimalist and contemporary artistic approaches, we combined metallic elements with organic forms to create an aesthetic dwelling that is both avant-garde and humanly warm.
Home: Fluidity and Adaptability
屋主作为服装品牌主理人,工作繁忙,居家时主要停留于衣帽间,亦有阅读与观影的休闲需求。我们与其达成共识:空间需维持恒定的视觉秩序,同时具备灵活可变的开放性以回应未来的生活变化。
As the founder of a fashion label, the homeowner leads a busy life, spending much of their time at home in the dressing area, with occasional needs for reading and film viewing. We agreed on a shared vision: the space should maintain a coherent visual order while remaining flexibly open to adapt to life
白色自流平由客厅延伸至阳台,墙面也选用带有肌理的白色涂料,让光线得以流通;空间内不设实墙,也无固定的家具,保持视觉与动线的流动,由此,客厅与阳台打通为一片开放区域,整合为一个通透的
从入口步入房屋深处,以功能性对空间进行了解构,呈现空间韵律的层层递进。
White self-leveling flooring extends from the living area to the balcony, while textured white paint on the walls allows light to flow freely. Without solid partitions or fixed furnishings, visual and kinetic continuity is preserved, merging the living room and balcony into an open "plane of living."
Moving from the entrance into the heart of the home, the space is deconstructed through function, revealing a layered progression of spatial rhythm.
塑长凳放置在房屋的入口处,并搭配了一张由抽象线条和黑白色块勾勒的人物形态所定制的挂毯,灵感来源于屋
主日常照。这艺术化的组合呈现,不仅呼应屋主对时尚与艺术的敏锐感知,也奠定了整个空间的视觉基调。
At the entry, an Imperfettolab sculptural bench in the form of tree roots is paired with a custom tapestry
a silhouette rendered in abstract lines and monochromatic blocks, inspired by the homeowner
s daily photographs. This artistic arrangement not only echoes their acute sensitivity to fashion and art but also establishes the visual tone for the entire space.
圆桌与定制餐椅,统一的色调与雕塑般的形态,共同营造出克制而富有艺术感的现代主义氛围。
In the dining area, a Tom Dixon Melt pendant light, an Imperfettolab round table, and custom-designed chairs share a unified palette and sculptural quality, cultivating a restrained yet artistic modernist ambiance.
休闲椅为主,可自由移动与组合,随时适配办公、阅读或观影等多元场景。同时摒弃传统电视墙,以一体式金属面板串联客厅、衣帽间及卧室休闲区,强化了空间的现代感与整体性。
The living area centers around a Ligne Roset adjustable sofa and a Varier Ekstrem lounge chair, both freely movable and re-configurable to accommodate diverse scenarios
working, reading, or film viewing. Eschewing the traditional television wall, an integrated metal panel links the living room, dressing zone, and bedroom lounge, enhancing the space
s modernity and cohesion.
这一空间被塑造为一个时尚编辑工作室,而不只是用于存储的衣帽间。
Down the corridor lies a transformed secondary bedroom
now a styling studio rather than a mere storage closet
房间内部延续了不锈钢材质作为衣柜,并增设整面镜体兼具功能性和视觉性。
的卵石边桌,被放置于镜子面的一角。复古蓝亚克力柜门与蓝色定制地毯作为空间色彩点缀,增添前卫气质与戏剧张力。金属洞洞板与百叶窗将光线约束成交叠的几何形态,如同星空般缓缓流动。
Stainless steel continues here as wardrobe material, complemented by a full-length mirror that serves both function and vision. A Cappellini Smoke chair and an Imperfettolab pebble side table grace a corner before the mirror. Retro blue acrylic cabinet doors and a custom blue rug punctuate the space with color, adding avant-garde flair and dramatic tension. Perforated metal panels and blinds filter light into overlapping geometric shapes, flowing like a starry sky.
在视觉尽头,卧室的设计遵循极简原则,剔除了一切冗余,仅保留少量屋主钟爱的艺术装置与必要家具,让无尽的留白带来生活的呼吸,提供更好的休憩。
At the visual terminus, the bedroom adheres to minimalist principles, stripped of all excess, retaining only a few cherished art installations and essential furniture. Generous negative space allows the room to breathe, offering deeper repose.
Ice and Stone: A Domestic Exhibition of the Future
留白之间,空间的骨骼开始显露,艺术品的加入,让空间变成一场关于
冰川的永恒、河流的涟漪,皆定格此处。我们以未来之镜映照自然之力,构建一个冷静、纯粹且充满精神能量的场域。
Within this void, the architecture
s bones emerge. The introduction of art turns the space into a narrative on "nature and time." Primordial forms across temporal scales
the eternity of glaciers, the ripple of rivers
are captured here. We reflect the force of nature through a futuristic lens, constructing a calm, pure, and spiritually charged field.
水波纹大理石边桌的纹理被凝固于石材之中,晨光与晚霞映射其表面,空间随之轻微律动。
A marble side table with water-ripple texture holds movement frozen in stone, morning light and evening glow dance across its surface, lending the space a gentle pulse.
岩石书挡与之呼应,它并不试图模拟自然形态,而是以极简、锋利的体量呈现出一种稳定而克制的存在感。
Imperfettolab rock bookends respond in kind
not mimicking nature, but expressing stability and restraint through minimalist, sharp volumes.
角落,近乎科幻的姿态象征生命力,呼应整体冷峻而富有韧性的氛围。
An Imperfettolab cactus installation rests in a corner, its near-sci-fi stance symbolizing vitality, echoing the space
s cool yet resilient atmosphere.
冷峻的不锈钢材质和极简几何体量传递稳定与沉默感。光线在金属表面折射,使装置在日光中呈现微妙变化,象征着时间的流动与永恒。
The austere stainless steel and minimalist geometric forms convey a sense of stability and silence.Light refracts across the metal surface, allowing the installation to shift subtly in daylight,a quiet metaphor for the passage of time and the presence of eternity.
Flos 玻璃落地灯投射光线在不锈钢表面,呈现如水般流动的金色波纹;纱帘过滤自然光,使早晨与夜晚空间呈现不同情绪。
A Flos glass floor lamp casts golden, liquid-like ripples over cool stainless steel. Sheer curtains filter natural light, allowing the space to shift in mood from dawn to dusk.
表面流淌,勾勒出有机的轮廓,银色光斑在通透的体块中折射,为整个空间注入一种静谧的呼吸感。
Light is carefully designed as the "fourth dimension" of space, flowing across the cool surface of a Roche Bobois metal side table to trace organic contours. Silver reflections refract through transparent volumes, infusing the space with a quiet breath.
空间中的艺术品、家具、材质与光线相互作用,使屋主在移动中感知情绪的微妙变化。
Art, furniture, materials, and light interact dynamically, enabling the homeowner to perceive subtle emotional shifts while moving through the rooms.
Beyond Space: A Personal Realm of Thought
三渊为之前没有功能性的挑高空间进行了再改造——一个可以冥想的阅读空间。
eviously non-functional double-height area, San Yuan created a meditative read
艺术家冉祥飞、李瑶徽设计的空间装置漂浮在空气之中;地面摆放了一把
,展现了一种流畅而无缝的形态,挑战了传统躺椅的定义。
正如我们对这个空间的设想:相比堆叠温暖的装饰,三渊更希望这个空间首先成为一个能让人静下心来的
。墙面的留白、光线的克制、线条的简洁,都像是无声的引导,提醒
An installation by artists Ran Xiangfei and Li Yaohui floats in the air, while a Kartell LCP Lounge Chair rests on the floor
its fluid, seamless form challenging the traditional definition of a lounge.
As envisioned, rather than accumulating warm decorations, San Yuan aimed first to shape a "realm for thought" where one can quiet the mind. Blank walls, restrained light, and clean lines act as silent guides, reminding inhabitants to shed external noise and return to their purest selves.
飞行的时间,大概超过了和伴侣相处的时间,但我们仍然感受着彼此的存在与需要。独处学习的时间有时候是很宝贵的,我希望在居家时也可以吸取更多的能量,这大概也是我对自己的要求和约束吧。
"Time spent flying may exceed that with my partner, yet we still feel each other
s presence and need. Moments of solitary learning are precious, and I hope to draw energy even at home
a discipline I uphold," the homeowner shared.
三渊一直在为这个空间做减法,并试图让艺术为其注入灵魂,营造一种适配于屋主的专注严谨的空间氛围。
Our design team consistently pared down the space, allowing art to instill soul, cultivating an atmosphere of focused rigor tailored to the homeowner.
转瞬即逝的灵感很珍贵,在深沉冷调的环境色里,会让人更加专注于思考,不断生出新想法。色彩的减少,并不意味着疏离。在足够纯净的环境中,情绪反而更容易被感知。我们更愿意用甲方的生活方式思考,怎样才是一个真正渴望的家。
When asked why this space diverges from the conventionally soft, warm home, the design lead responded:
"Fleeting inspiration is precious. In a deep, cool palette, one focuses more on thinking, continually generating new ideas. Less color does not mean detachment. In a sufficiently pure environment, emotions become more perceptible. We prefer to think from the client
what constitutes a truly longed-for home."
最终,这个空间不是一个对未来的冰冷想象,而是一座精神的庇护所。它邀请居住者从日常的喧嚣中抽离,在冰与石、永恒与瞬间的对话中,感受自然的崇高与未来的静谧,重新思考人与自然之间,那份充满敬畏的、新的共生关系。
Ultimately, this space is not a cold vision of the future but a sanctuary for the spirit. It invites dwellers to retreat from the clamor of the everyday, to engage in a dialogue between ice and stone, eternity and the ephemeral, to feel the sublimity of nature and the tranquility of the future
imagining that reverent, new symbiosis between humanity and the natural world.
举报
别默默的看了,快登录帮我评论一下吧!:)
注册
登录
更多评论
相关文章
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计