Ecuestre House by Luciano Kruk

2018-05-03 18:54

                            

                            
Architect: Luciano Kruk Project: Ecuestre House Project Manager: Arch. Belén Ferrand Construction Manager: Arq. Leandro Rossi – Dan Saragusti Collaborators: Arch. Andrés Conde Blanco – Denise Andreoli – Dan Saragust Location: Costa Esmeralda, Buenos Aires, Argentina Land area: 1006m2 Built area: 138m2 Construction year: 2017 Photographer: Daniela Mac Adden
建筑师:卢西亚诺·克鲁克项目:厄瓜多尔房屋项目经理:拱门。贝伦·费兰建筑经理:ARQ。Leandro Rossi-Dan Saragusti合作者:阿奇。Andrés Conde Blanco-Denise Andreoli-Dan Saragust地点:Costa Esmeralda,布宜诺斯艾利斯,阿根廷土地面积:1006m2建筑面积:138平方米建筑年份:2017摄影师:Daniela Mac Adden
Ecuestre House is located in Costa Esmeralda, 13 km north of the city of Pinamar and 4 hours away from the city of Buenos Aires. Its name makes reference to the stable and the two polo courses it is near to and, this area’s simple architecture has—maybe unconsciously—guided the concept of its design.
厄瓜多尔之家位于哥斯达黎加埃斯梅拉尔达,距皮纳马尔市以北13公里,距布宜诺斯艾利斯市4小时车程。它的名字指的是它附近的两个马球路线,这个地区的简单建筑-也许是无意识地-指导了它的设计理念。

                            
The trapezoid-shaped terrain softly slopes upwards toward its middle, where the house stands on a thin podium. No interventions were made to its natural topography and, aiming at a continued connection with the forest it shares on the back with neighboring lots, most of the preexisting pine trees and acacias were kept.
梯形的地形向中间缓缓倾斜,房子矗立在一个薄薄的讲台上。没有对其自然地形进行任何干预,为了继续与其与邻近地段共享的森林相联系,大部分已存在的松树和刺槐被保留下来。

                            
The clients, a couple with kids, commissioned a single storey 150 m2 house. It was requested that it should have 3 bedrooms, of which the master suite needed to be completely independent, equipped with a private bathroom and a yoga room. They also asked for the house to be built with as little cost as possible and in a short time.
客户,一对夫妇,有孩子,委托一个单层150平方米的房子。有人要求它应有3间卧室,其中主卧必须完全独立,配备一间私人浴室和一间瑜伽室。他们还要求在短时间内以尽可能少的成本建造这座房子。

                            
One of their conditions was that less concrete should be used, in comparison to other houses made by the Studio that they already knew. And we did exactly that.
他们的条件之一是,应该使用较少的混凝土,与其他由工作室建造的房子相比,他们已经知道。我们确实做到了。

                            
Two different construction systems were used in conjunction to build the house: a dry one and a wet one. While all inner walls were materialized with exposed concrete, in order to create the skin, the Studio chose a crystal envelope and a metal frame structure covered with wood of different kinds. One of the objectives behind this choice was to create a chromatic contrast between the inside and the outside. On the one hand, kiri wood was used for the former, and on the other, common pine wood treated with burnt oil was used for the latter. In this way, the darkened wood, along with the dark bronze anodized aluminum framings, would enhance the bright interior with its translucent crystals and light colored wood.
两种不同的建筑系统被用来建造房屋:一个是干燥的,另一个是湿的。虽然所有的内墙都是用暴露的混凝土材料制成的,为了制造表皮,工作室选择了一个水晶信封和一个金属框架结构,上面覆盖着不同种类的木材。这一选择背后的目标之一是在内部和外部之间建立一种色彩对比。一方面,基里木用于前者,另一方面,用燃料油处理的普通松木用于后者。这样,黑暗的木材,连同暗青铜阳极化铝框架,将增强明亮的内部与其半透明的晶体和浅色木材。

                            
Au naturel quebracho wood decks were placed facing the woods. Being exposed to nature, it was not long before they acquired a weather worn look, similar to that of the pine wood skin on the walls. Our goal was that the rustic and silent esthetics of the house intertwined with the wild surroundings without imposing and stealing Nature’s protagonism.
木甲板面向树林。由于暴露在大自然中,不久他们就有了一种与墙壁上松木皮相似的天气磨损的外观。我们的目标是,房子的乡土和安静的美学与野生环境交织在一起,而不强求和窃取大自然的主角。

                            
In order to comply with the request to grant independence to the master suite, the house was organized in two separate modules layed out in such a way that, connected through a circulatory space, draw an “L” shaped floor plan. This disposition allowed the trees on the lot to maintain their relationship with the pine forest at the back and hence grant the terrain with fluidity and a greater green space.
为了遵守给予主套房独立的要求,这所房子被组织成两个单独的单元,通过一个循环空间连接起来,画出一个“L”字形的平面图。这一配置使得停车场上的树木能够与后面的松林保持关系,从而给地形留下了更大的流动性和更大的绿色空间。

                            
As for the skin of the Ecuestre house, in an attempt to gain privacy from neighboring houses, while the dark wooden panels were set on its sides, translucent panes on the back and the front allowed the house to open up and expand. In this way, the social area, with its glazed limits, would present itself as a crossed-views gallery. Taking the whole of the house’s width, the back panels would generate a complete unification with the open air decks.
至于厄瓜多尔人的房子,为了从邻近的房子里获得隐私,同时在房子的两侧设置了深色的木板,背面和前部的半透明玻璃使房子得以打开和扩张。以这种方式,社会领域,其釉的限制,将自己呈现为一个交叉视图画廊。采取整个房子的宽度,后面的面板将产生一个完全统一的露天甲板。

                            
The soft elevation of the Ecuestre house, in addition to the single acacia in front of the entrance, granted intimacy from the street to the common area without diminishing its visuals. On the suite’s side looking at the open space produced by the “L” shaped floor plan, blind concrete walls were disposed in order to block visuals from the social area, while preserving its direct link to the outside space.
厄瓜多尔住宅的软立面,除了入口处的独一相思,从街道到公共区域的亲密关系并没有减弱它的视觉效果。在套房的一侧,观察由“L”型平面图产生的开放空间,设置了盲混凝土墙,以阻挡社会区域的视觉效果,同时保持与外部空间的直接联系。

                            
In the center, the front bar is illuminated through a skylight on the roof, which apart from allowing the entrance of the sunrays, allows for air circulation in the bathroom. The rest of the house has natural lighting and ventilation. The Ecuestre house is equipped with radiant floors, air conditioning, and two stoves as heating systems.
在中心,前面的酒吧通过屋顶上的天窗照明,除了允许阳光进入浴室外,还允许浴室内的空气流通。房子的其余部分都有自然照明和通风。厄瓜多尔的房子配备了辐射地板、空调和两个炉子作为供暖系统。

                            
The inner furniture—such as the dining room table, the kitchen counter, the wardrobe shelves and the night stands— was completely materialized with smooth concrete, thus constituting durable and low maintenance fixed equipment. Both flooring and roofing make part of the concrete construction system.
内部家具-如餐厅餐桌、厨房柜台、衣柜和床头柜-完全由光滑的混凝土制成,构成耐用和低维护的固定设备。地板和屋顶都是混凝土结构体系的一部分。

                            
A hard nucleus at the center of a soft shell. A dark outside sheltering a clear bright inside. A chest hidden from the built surroundings, but open to the earth, the sun and the forest. Just what our clients asked for: a house bound to enhance their senses while allowing them to live the energy of the calm natural scenario.
位于软壳中心的硬核。外面一片漆黑,里面一片清澈明亮。隐藏在周围,但对大地、太阳和森林开放的箱子。这正是我们的客户所要求的:一所房子必然会增强他们的感官,同时让他们能够在平静的自然场景中生活。

                            

                            

                    

举报

环球设计

什么也没写

15986 作品/ 0 人气

  • 别默默的看了,快登录帮我评论一下吧!:)

    注册 登录

    更多评论

    推荐作品


    相关文章

    下载

    加入到画夹管理

    添加画夹

    提示

    右键保存、高清大图仅支持VIP会员
    投稿

    rs@rushi.net

    微信交流群

    返回页面顶部
    名师作品集【专享】
    全网名师最多、更新最快、作品最全
    作品库【无限查阅、一键下载】
    全球最大室内作品库,超33万部
    精品资料【下载】
    全年精品资料更新超1000部
    灵感搜索【原图下载】
    中文搜索全球顶尖案例灵感图
    设计师生活馆【内购价】
    5大电商平台官方合作,专享内购价
    CAD库【模型下载】
    cad单体模型库精准搜索查找下载
    免广告打扰【屏蔽】
    屏蔽全站广告,享受纯净体验
    3D模型【送199币值199元】
    分享全网最新精品3D模型
    名师与资料完善后,价格涨至699元/年