jsd.简璞 锦绣滨江蒋宅
2025-05-22 23:21
简璞设计
光影、昼夜、静谧与动感都将作为导演,演绎未来的故事。
Light and shadow, day and night, stillness and motion
will all
serve as directors
in the unfolding stories of the future.


私宅,是一种极其个性化和个人化的场域。
它没办法以统一的装饰标准去衡量其对错与好坏。
Home is a highly personalized space. It cannot be evaluated using standardized, modular
decorating criteria.
所以,这将是一种专属的状态。
并与使用者的喜好、品味、使用意图、家庭构成,甚至经济能力,产生着重要的关系。
锦绣滨江蒋宅亦是如此。
所以,如何匹配他们一家人独特的气质,是我展开这一些列设计的本源。
Thus, a tailor-made approach is necessary. This approach establishes a significant connection with the owner’s preferences, tastes, intended use, family composition, and even financial resources.The Jiang Residence at Splendid River is no exception. Therefore, matching the unique temperament of the entire Jiang family is the foundation of the design series I have undertaken.
















锦绣滨江物业作为蒋女士在重庆老家的固定居所之一,其职能,不仅仅只是满足其居住的基本诉求。
更是需要通过设计的营造,去充分的愉悦自己,并成为能够承载自身审美情趣的一处精神场域。
As one of Ms. Jiangs permanent residences in her hometown of Chongqing, the Splendid River property is not just a place to fulfill basic residential needs. More importantly, through meticulous design, it aims to provide her with profound personal satisfaction and serve as a spiritual sanctuary that reflects her unique aesthetic sensibilities.












加之业主一家极高的生活与艺术品味,也为设计师的设计,创造了无限的可能。
同时,业主一家与设计师亦是极好的朋友关系。
这对于了解他们真实且自我的生活方式,是极其便利的基础。
当然,作为挚友,业主于设计师的极度信任,也是帮助该作品能在如此高效的前提下落成的根本原因。
The Jiang familys exceptionally refined lifestyle and artistic tastes have also opened up boundless possibilities for our design efforts. Moreover, the owners and I share a strong friendship. This close relationship has provided me with invaluable insights into their authentic and individualistic way of life, laying a solid foundation for understanding their genuine needs.Naturally, as a dear friend, the Jiangs unwavering trust in me has been the fundamental reason enabling this project to be completed with such remarkable efficiency.












设计师与业主方在深度沟通之后,达成了共识 —— 将这所房子,当成一个精美的盒子去打造,能将一切让其欢愉的事与物,都统统收纳其中,让每一帧画面,都能成就一个故事的场景。
并且,它还得足够的个性与魅力。
“不撞衫”,是作为时装博主的女主人,对设计师的唯一要求。
After in-depth communication with the homeowner, we reached a consensus: to transform this house into an exquisite treasure box that encompasses all things and moments that bring joy to its occupants. Every frame within should unfold like a scene from a story, brimming with individuality and charm. Be distinct, not generic—this was the sole request from the homeowner, a fashion blogger, who compared the home to a unique fashion statement.














但是这些欢愉的事物,却不单单泛指家具、器皿;
还包括生活场景的营造;
以及艺术品收藏的有效陈设。
因此,设计师挑选了业主多年收藏的部分艺术品,将其贯穿于整个空间之中。
However, these sources of joy go beyond just furniture and tableware; they also include the creation of living scenarios and the thoughtful curation of art collections. To this end, we carefully selected pieces from the homeowners cherished art collection and integrated them throughout the entire space.










不设限“是设计师对于艺术品陈设的态度宗旨,一切美好的内容,都可以在这个空间里,完美的共生。
而在这些内容中,便包括了:
来自美国、且极具影响力的摄影艺术家Anderson-low 的银盐摄影作品、德国雕塑大师Dietrich mohr的金属解构作品;
同时,川渝本土的艺术家唐可的油画-水彩作品,与国内新生代艺术家王一、章贲、徐超、李雨萱等精彩的艺术作品,也在此交融。
Our guiding principle for art curation is no boundaries—every beautiful element can coexist harmoniously within this space. The collection includes:
Silver gelatin photographs by Anderson - Low, an influential American photography;
Metal deconstruction sculptures by Dietrich Mohr, a renowned German artist;
Oil painti
ngs and watercolors by Tang Ke, a celebrated artist from the Sichuan-Chongqing region;
Exceptional works by emerging Chinese artists such as Wang Yi, Zhang Ben, Xu Chao, and Li Yuxuan.
Through this fusion, the space becomes a vibrant narrative of diverse artistic expressions.








而除开这些收藏作品以外,“再创作”,也是设计师特别注重的设计基因。
首先,设计师与当代艺术家杨恒清老师一起,依托小主人为创作原型,诞生出了极具意义的当代木雕作品《纸飞机》。这不仅是空间里难得的艺术佳作,亦是业主一家最美好且朴实的愿景呈现。
In addition to the curated art collection, re-creation is another core design principle of ours.
Firstly, in collaboration with contemporary artist Yang Hengqing, we created the deeply meaningful wood carving, Paper Airplane, inspired by the young master of the house. This is not just a rare artistic masterpiece within the space; it also embodies the familys most sincere and heartfelt aspirations.


























而客厅的手工艺术地毯,则选择了与极具影响力的藏毯品牌山赴合作。
通过精湛的工艺,设计师在保留传统藏族图案精髓的同时,将其无缝融入设计中,使其与意大利和丹麦的精美家具完美和谐地结合在一起,创造了一个既统一又独特的空间叙事。
For the living rooms handcrafted art carpet, we collaborated with the renowned Tibetan carpet brand Shanfu. With meticulous artistry, we preserved the essence of traditional Tibetan motifs while seamlessly integrating them into a design that harmonizes effortlessly with Italian and Danish fine furniture, creating a cohesive yet distinctive spatial narrative.






当然,这些美好,也不仅仅限于房屋之内。
在建筑之外,重庆的山河、重庆的日夜,也将被设计其中。
Indeed, such beauty extends far beyond the boundaries of the house. Beyond the architecture, the mountains and rivers of Chongqing, as well as its day and night scenes, will also be incorporated into the design.
















因为,这才是业主一家与重庆这座城市之间的真情实意,多少美好的记忆,都与这座城市相关,多少美好的记忆,都是勾起他们回家的念想。
This is because it represents the deep connection between the homeowners family and Chongqing. Countless wonderful memories are tied to this city, and these memories are what evoke their longing to return home.


















生活的场景也不再被定格,它也将随着时间的变化,而产生不同的画面。
光影、昼夜、静谧与动感都将作为导演,演绎未来的故事。
The scenes of life will no longer be static; they will evolve over time, presenting different pictures. Light and shadow, day and night, stillness and motion will all serve as directors in the unfolding stories of the future.






真诚感谢:
蒋跃娣-杨镜霖、杨恒清老师、朱麟(艺术品顾问)、geecasa(PORRO、Antonio lupi、Oikos、Garofoli)、阿宝悦家(Poliform、Cassina)、DORN BRACHT(重庆)、山赴(拉萨)、SieMatic(重庆)、摩根智能(重庆)、典光元(Iguzzini、NEKO)、祺兮涂装、博庭轩(GAGGENAU、ASKO、Liebherr)、印象舒适家、欧卡德-嘉航(奢石)、C.N.E(Minotti,B-B Italia,Comelio Cappellini,Louis Poulsen,Flos,Molteni-C,Flou,Maami home,Rimadesio)、若集安室布艺、意普给排水(重庆)、Admonter(重庆)、YIJI (重庆)、欧艺不锈钢(重庆)、D·H非标定制(重庆)、 STARK斯塔克门窗(重庆)、玫瑰岛1858(成都)、奥普、优艺时尚(ANDREW MARTIN、KIRKBY、TC)、璞造建设。
We would like to extend our gratitude to the following individuals
Ms. Jiang Yuedi - Mr. Yang Jinglin, Yang Hengqing, Julian Zhu (Art Consultant), Geecasa (PORRO, Antonio Lupi, Oikos, Garofoli), APO HOME (Poliform, Cassina), DORN BRACHT (Chongqing), CHANGPHEL(Lhasa), SieMatic (Chongqing), Moorgen Intelligent (Chongqing), DianGuangyuan (Iguzzini, NEKO), CHEECI Painting, Botingxuan (GAGGENAU, ASKO, Liebherr), IMPRESSION COMFORT HOME, OKD- Jiahang (Luxury Stones), C.N.E(Minotti,B-B Italia,Comelio Cappellini,Louis Poulsen,Flos,Molteni-C,Flou,Maami home,Rimadesio), RUOJI HOME, YBP Plumbing - Drainage (Chongqing), Admonter (Chongqing), YIJI (Chongqing), Ouyi Stainless Steel (Chongqing), D·H Non-standard Customization (Chongqing), STARK Doors and Windows (Chongqing), R0SERY 1858 (Chengdu), AUPU, Euroart (ANDREW MARTIN, KIRKBY, TC), Puzao Construction.


△平面图


△分析图
项目信息
ABOUT THE PROJECT
目名称:锦绣滨江蒋宅
Project Name:The Jiang Residence at Splendid River
项目地址:中国
重庆
Project Location:ChongQing, China
设计总监:文超
Design Director:Steven
设计团队:jsd.简璞
Design Team: JSD
全案统筹:jsd.简璞
Overall Project Coordinator:JSD
建筑面积:280平方米
Building Area: 280㎡
空间摄影:边界人-文超
Photography: Borderman - Steven
本案
jsd.简璞提供
为授权稿件,未经授权,请勿转载
更多设计案例,可以去建E网查看下载
www.justeasy.cn